страница 7 — Переводы к учебнику Английский язык Spotlight 6 Ваулина Ю.Е.Перевод:
Летнее время в Санкт-Петербурге совершенно особое, но почему?
Спотлайт в России посещает “Венецию Севера”.

Люди часто говорят, что Санкт-Петербург — ‘Венеция Севера’. Это вызвано тем, что это — красивый город с 90 водными путями, 42 островами и 300 мостами. Каждое лето с июня до июля что-то замечательное происходит в Санкт-Петербурге. Это — чудо природы, что Русские называют ‘Белые ночи’.
Посетители со всего мира едут в город, чтобы видеть это. Во время Белых ночей солнце не устанавливает полностью, и серебряный жар заполняет небо. Этот вид привлекает туристов и местных жителей, которые выходят на улицы, чтобы наслаждаться им и веселиться.
Ночью, толпы людей поют и танцуют у реки Невы. Они наблюдают, что мосты открываются, поскольку лодки проходят мимо, и фейерверк заполняет небо. Посещение Санкт-Петербурга в течение того времени — фантастический опыт.

Белые ночи — конечно, красивый вид. Напишите нам о любом другом интересном событии, о котором Вы знаете. Лучшие статьи добираются, чтобы появиться в следующих двух проблемах “Добро пожаловать в Россию”.

Оригинал:
Summer time in St Petersburg is very special but why?
Spotlight on Russia visits “Venice of the North”.
People often say that St Petersburg is the ‘Venice of the North’. This is because it is a beautiful city with 90 waterways, 42 islands and 300 bridges. Every summer from June until July something wonderful happens in St. Petersburg. It is a wonder of nature that Russians call the ‘White Nights’.
Visitors from all over the world travel to the city to see this. During the White Nights the sun does not set completely and a silver glow fills the sky. This sight attracts tourists and locals who take to the streets to enjoy it and celebrate.

At night, crowds of people sing and dance by the Neva River. They watch the bridges open as boats pass by and fireworks fill the sky. A visit to St Petersburg during that time is a fantastic experience.
The White Nights are certainly a beautiful sight. Write to us about any other interesting event you know about. The best articles get to appear in the next two issues of “Welcome to Russia”.

страница 12 — Переводы к учебнику Английский язык Spotlight 6 Ваулина Ю.Е.Перевод:
Если Вы думаете, что Россия — все о снеге и холодной погоде, Вы можете быть неправыми. Вы можете наслаждаться теплым отпуском солнечного берега в Сочи.
Спотлайт в России посещает Сочи — столицу курорта России.

Город Сочи — популярный Российский курорт на Черноморском побережье. Это приблизительно в 1,500 милях к югу от Москвы. Город известен своей теплой погодой, красивыми пейзажами, золотыми пляжами и спортивно-оздоровительными комплексами.
Каждое лето больше чем 1.5 миллиона посетителей из России и за границей проводят свой отпуск там. Люди едут в Сочи и воздухом и морем. У этого есть международный аэропорт с рейсами в большинство крупнейших русских городов, а также Европа. У ее порта есть прямая морская связь с Турцией, Грецией, Грузией и Украиной. Большинство туристов посещает город летом, но зимний сезон привлекает лыжников на курорт Красной Поляны. А также лыжный спорт, посетители могут любить охотиться, ловя рыбу и горное восхождение. Есть также много фестивалей в Сочи и каждый год в июне есть международный кинофестиваль. Вечером Сочи изобилует красочными уличными кафе и ресторанами, где Вы можете съесть восхитительную еду по доступным ценам.

Сочи — город, у которого есть что-то, чтобы предложить всем. Хотите ли Вы провести время на лыжных спусках или на пляже, Сочи — идеальный выбор для Вас.

Каков был Ваш лучший отпуск? Напишите в и скажите нам об и выиграйте выходные в Сочи.

Оригинал:
If you think Russia is all about snow and cold weather, you can be wrong. You can enjoy a warm sunny beach holiday at Sochi.
Spotlight on Russia visits Sochi — the resort capital of Russia.
The city of Sochi is a popular Russian holiday resort on the Black Sea coast. It is about 1,500 miles south of Moscow. The city is famous for its warm weather, beautiful landscapes, golden beaches and health spas.
Every summer, more than 1.5 million visitors from Russia and abroad spend their holidays there. People travel to Sochi by both air and sea. It has got an international airport with flights to most major Russian cities, as well as Europe. Its port has a direct sea link with Turkey, Greece, Georgia and Ukraine. Most tourists visit the city in the summer, but the winter season attracts skiers to the Krasnaya Polyana resort. As well as skiing, visitors can enjoy hunting, fishing and mountain climbing. There are also lots of festivals in Sochi and every year in June there is the international film festival. In the evening, Sochi is alive with colourful street cafes and restaurants where you can eat delicious food at reasonable prices.

Sochi is a city that has got something to offer everyone. Whether you want to spend time on the ski slopes or at the beach, Sochi is the ideal choice for you.
What was your best holiday? Write in and tell us about and win a weekend at Sochi.

страница 6 — Переводы к учебнику Английский язык Spotlight 6 Ваулина Ю.Е.Перевод:
Что дети в России делают каждый день? Действительно ли их жизнь захватывающая?
Спотлайт в России говорит с Мариной Смирновой — 12-летней учницей из Санкт-Петербурга.

Привет, мое имя — Марина Смирнова. Мне 12 лет, и я живу в красивом городе Санкт-Петербург. Мой распорядок дня типичен для большинства учеников моего возраста.
Я встаю в 7:00 и после быстрого завтрака, я иду в школу. Школа начинается в 8:00 и заканчивается в 14:00 с понедельника до пятницы. Есть 30 учеников в моем классе, и каждый день у нас есть 6-7 уроков. Каждый урок длится 45 минут с 10-минутным промежуточным разрывом. Мои любимые уроки — история и математика. Они оба очень интересны. Мы обедаем в школьной столовой во время более длительного перерыва в дне. У нас есть много захватывающих вещей сделать в школе после занятий. Во вторник и в четверг у меня есть уроки игры на гитаре.

После школы я иду домой и ем закуску, прежде чем я начну на своей домашней работе. У нас всегда есть много домашней работы, чтобы сделать, и обычно мне требуются 2-3 часа, чтобы закончить его. Около 6 часов вечером, я обедаю со своей семьей. Я наслаждаюсь этим временем, потому что в рабочие дни это — единственный шанс, который мы должны расслабиться и быть вместе как семья.
После ужина я обычно смотрю телевизор. Я люблю смотреть Спортивные и Музыкальные шоу. Иногда я играю в шахматы с моим отцом. Большинство ночей я ложусь спать в 22:30 и читаю некоторое время, прежде чем я засну.

Оригинал:
What do kids in Russia do every day? Is their life exciting?
Spotlight on Russia talks to Marina Smirnova — a 12-year-old student from St Petersburg.
Hi, my name is Marina Smirnova. I’m 12 years old and I live in the beautiful town of St Petersburg. My daily routine is typical of most students my age.
I get up at 7:00 am and after a quick breakfast I walk to school. School starts at 8:00 am and finishes at 2:00pm from Monday to Friday. There are 30 students in my class and every day we have 6-7 lessons. Each lesson lasts 45 minutes with a 10-minute break in between. My favourite lessons are history and maths. They are both very interesting. We have lunch in the school canteen during the longer break in the afternoon. We have many exciting things to do at school after classes. On Tuesday and Thursday I have guitar lessons.

After school I go home and eat a snack before I start on my homework. We always have lots of homework to do and it usually takes me 2-3 hours to finish it. Around 6 o’clock in the evening, I have dinner with my family. I enjoy this time because on weekdays it’s the only chance we have to relax and be together as a family.
After dinner, I usually watch TV. 1 like watching Sports and Music shows. Sometimes I play a game of chess with my father. Most nights I go to bed at 10:30pm and read for a while before I go to sleep.

страница 4 — Переводы к учебнику Английский язык Spotlight 6 Ваулина Ю.Е.Перевод:
Действительно ли Вы — любитель страны или городской хлыщ(Кто-то, который живет и работает в городе и живет городской жизнью)? Много Русских любят сельскую местность. Таким образом, каждые выходные они убегают к их “дачам”.
Но что такое “дача”? Спотлайт в России узнает больше…
У многого русского народа есть земельный участок в стране, названной “дачей”. У них часто есть небольшой дом там, где они могут расслабиться или вырастить фрукты и овощи в саду.
Дачи обычно — несколько километров недалеко от города. Таким образом, в пятницу вечером и в субботу утром тысячи автомобилей, автобусов и поездов местного сообщения перевозят миллионы людей к своим дачам недалеко от города. Люди несут сумки, рюкзаки и маленькие тележки с тем, в чем они нуждаются в течение расслабляющихся выходных в даче. Вы можете часто видеть кошек и собак в автомобилях, поскольку люди обычно берут своих домашних животных с ними.
Люди проводят свои выходные в их дачах в течение весны, лета и осени. Во время весенних людей очищают сад. Много людей выращивают овощи, таких как огурцы, помидоры, лук и картофель, в то время как другие предпочитают выращивать цветы. Летом семьи плавают и ловят рыбу в соседних озерах и реках. Они также собирают фрукты и ягоды, которые они используют, чтобы приготовить джем. Осень — самый прекрасный сезон на даче. Все деревья, трава и растения зеленые, красные и желтые и есть много красочных цветов.
В течение долгих, холодных русских зим люди не могут ждать, чтобы возвратиться к их дачам. Там они могут расслабиться и убежать и занятая городская жизнь.

Оригинал:
Are you a country lover or a city slicker? Many Russians love the countryside. So every weekend they escape to their “dachas”.
But what’s a “dacha”? Spotlight on Russia finds out more …
Many Russian people have a plot of land out in the country called a “dacha”. They often have a small house there where they can relax or grow fruit and vegetables in the garden.
Dachas are usually a few kilometers outside the city. So Friday evening and Saturday morning thousands of cars, buses and local trains carry millions of people to their dachas outside the city. People carry bags, backpacks and small carts with what they need for a relaxing weekend at the dacha. You can often see cats and dogs in the cars as people usually take their pets with them.
People spend their weekends at their dachas during the spring, summer and autumn. During the spring people clear the garden. Many people plants vegetables such as cucumbers, tomatoes, onions and potatoes while others prefer to grow flowers. In the summer, families swim and fish in nearby lakes and rivers. They also pick fruit and berries which they use to make jam. Autumn is the most beautiful season on the dacha. All of the trees, grass and plants are green, red and yellow and there are a lot of colourful flowers.
During the long, cold Russian winters, people can’t wait to return to their dachas. There they can relax and get away from and the busy city life.

Учебник Spotlight 6. Student’s Book. Spotlight on Russia-7

Spotlight on Russia. Страница 7 — Учебник Spotlight 6. Spotlight on Russia

Учебник Spotlight 6. Student’s Book. Spotlight on Russia-7Учебник Spotlight 6. Student’s Book. Spotlight on Russia-7

Summer time in St Petersburg is very special but why? — Лето в Санкт-Петербурге очень особенное, но почему?

Spotlight on Russia visits “Venice of the North”. — Спотлайт в России едет в «Северную Венецию»

People often say that St Petersburg is the ‘Venice of the North’. This is because it is a beautiful city with 90 waterways, 42 islands and 300 bridges. Every summer from June until July something wonderful happens in St. Petersburg. It is a wonder of nature that Russians call the ‘White Nights’. — Люди часто говорят, что Санкт-Петербург — это «Северная Венеция». Это потому, что это прекрасный город с 90 каналами, 42 островами и 300 мостами. Каждое лето с июня по июль в Санкт-Петербурге происходит нечто восхитительное. Это чудо природы русские называют белыми ночами.

Visitors from all over the world travel to the city to see this. During the White Nights the sun does not set completely and a silver glow fills the sky. This sight attracts tourists and locals who take to the streets to enjoy it and celebrate. — Туристы со всего мира приезжают в город, чтобы увидеть белые ночи. Во время белых ночей солнце не садится полностью и серебряное сияние заполняет небо. Этот вид привлекает туристов и местных жителей, которые выходят на улицы, чтобы насладиться им и отпраздновать.

At night, crowds of people sing and dance by the Neva River. They watch the bridges open as boats pass by and fireworks fill the sky. A visit to St Petersburg during that time is a fantastic experience. — Ночью толпы людей поют и танцуют у Невы. Они смотрят, как разводятся мосты, пропуская корабли, и на фейерверки по всему небу. Поездка в Санкт-Петербург в это время — фантастическое приключение.

The White Nights are certainly a beautiful sight. Write to us about any other interesting event you know about. The best articles get to appear in the next two issues of «Welcome to Russia”. — Белые ночи — определенно прекрасное событие. Напиши нам, какие еще интересные события ты знаешь.

Возможный ответ:

Maslyanitsa is a type of traditional Russian carnival. During this week of celebrations, people cook pancakes and wear funny masks and costumes. In some areas, they burn a big doll made of straw. In this way, they say goodbye to the winter. — Масленица — традиционный русский карнавал. Во время праздничной недели люди пекут блинчики и надевают забавные маски и костюмы. Кое-где они сжигают большую куклу, сделанную из соломы. Таким образом они говорят «до свидания» зиме.

Activities — Задания

What is special about St Petersburg? What happens at that time? Discuss in class. — Что особенного в Санкт-Петербурге? Что происходит в это время? Обсудите в классе.

Возможный ответ:

Every summer, from June until July, the sun does not set completely and a silver glow fills the sky. A lot of tourists visit the city to enjoy this amazing sight and celebrate with the locals. At night, people sing and dance and watch the fireworks in the sky.

Каждое лето с июня по июль солнце не садится полностью и серебряное сияние заполняет небо. Множество туристов приезжают в город, чтобы насладиться удивительным видом и отпраздновать вместе с местными жителями. Ночью люди поют и танцуют и наблюдают фейерверки в небе..

Look at the picture and discuss it with your partner. Imagine you are tourist over there. What are you doing? — Посмотрите на картинку и обсудите её со своим партнером. Представьте себя туристом. Что вы делаете?

Возможный ответ:

This is a picture of St Petersburg during the White Nights. The sky is white because the sun doesn’t set completely. I am walking down the street, looking at the beautiful sky. I am taking pictures of the wonderful buildings and the fireworks in the silver sky. I am singing and dancing with the locals by the Neva River.

На этой картинке — Санкт-Петербург в период белых ночей. Небо белое, потому что солнце не садится полностью. Я гуляю по улице и сморю на прекрасное небо. Я фотографирую восхитительные здания и салют в серебряном небе. Я пою и танцую с местными жителями у реки Невы.

Учебник Spotlight 6. Student’s Book. Spotlight on Russia-12

Spotlight on Russia. Страница 12 — Учебник Spotlight 6. Spotlight on Russia

If you think Russia is all about snow and cold weather, you can be wrong. You can enjoy a warm sunny beach holiday at Sochi. — Если вы думаете, что в России везде снег и холодная погода, вы ошибаетесь. Вы можете насладиться отдыхом на теплом, солнечном пляже в Сочи.

Spotlight on Russia visits Sochi — the resort capital of Russia. — Спотлайт в России едет в Сочи — столица отдыха в России

Учебник Spotlight 6. Student’s Book. Spotlight on Russia-12Учебник Spotlight 6. Student’s Book. Spotlight on Russia-12The city of Sochi is a popular Russian holiday resort on the Black Sea coast. It is about 1.500 miles south of Moscow. The city is famous for its warm weather, beautiful landscapes, golden beaches and health spas. — Город Сочи очень популярен для отдыха в России на побережье Черного моря. Он примерно в 1,5 тысячах милях южнее Москвы. Город знаменит своей теплой погодой, красивым ландшафтом, золотыми пляжами и спа.

Every summer, more than 1.5 million visitors from Russia and abroad spend I heir holidays there. People travel to Sochi by both air and sea. It has got an international airport with flights to most major Russian cities, as well as Europe. Its port has a direct sea link with Turkey, Greece, Georgia and Ukraine. Most tourists visit the city in the summer, but the winter season attracts skiers to the Krasnaya Polyana resort. As well as skiing, visitors can enjoy hunting, fishing and mountain climbing. There are also lots of festivals in Sochi and every year in June there is the international film festival. In the evening, Sochi is alive with colourful street cafe and restaurants where you can eat delicious food at reasonable prices. — Каждое лето более 1,5 миллионов туристов из России и из-за рубежа проводят свой отпуск здесь. Люди приезжают в Сочи самолетом или по морю. Там есть международный аэропорт с рейсами в большинство российских городов и в города Европы. Порт Сочи имеет прямое морское сообщение с Турцией, Грецией, Грузией и Украиной. Большинство туристов приезжают в город летом, но и в зимний сезон приезжают туристы, чтобы покататься на лыжах на курорте «Красная поляна». Наряду с катанием на лыжах, туристы наслаждаются охотой, рыбалкой, походами в горы. Там проводится множество фестивалей и каждый год в июне проводится международный кинофестиваль. Вечером Сочи украшается разноцветными уличными кафе и ресторанами, где вы можете попробовать вкусную еду по разумным ценам.

Sochi is a city that has got something to offer everyone. Whether you want to spend time on the ski slopes or at the beach, Sochi is the ideal choice for you. — Сочи — это город в котором есть все для каждого. Хотите ли вы провести свободное время, катаясь на лыжах или на пляже, Сочи — идеальный выбор для вас.

What was your best holiday? Write in and tell us about and win a weekend at Sochi. — Каким был ваш лучший отдых? Напишите и расскажите нам об этом и выиграйте выходные в Сочи.

Возможный ответ:

My best holiday — Мой лучший отпуск

Last April I visited Paris with my family. We spent five days there and we had a wonderful time. We stayed in a beautiful hotel in the city centre and we did lots of sightseeing and shopping. We walked down the Champs Elysees and we saw the Arc de Triomphe (The Triumph Arch). We enjoyed an amazing view of the city from the top of the Eiffel Tower, spent a day in the Louver and had coffee at the little coffee shops in Montmartre. We also went on a day trip to Euro Disney, where we had the time of our lives with our favourite cartoon characters! This was the best holiday I had ever had!

Прошлым апрелем я был в Париже с семьей. Мы провели там пять дней и прекрасно отдохнули. Мы остановились в красивом отеле в центре города, посмотрели много достопримечательностей и посетили много магазинов. Мы гуляли по Елисейским полям и видели Триумфальную Арку. Мы наслаждались восхитительным видом на город с высоты Эйфелевой башни, провели день в Лувре и пили кофе в маленьком кафе на Монмантре. Мы также ходили в Евро Дисней парк, где мы провели время с нашими любимыми мультипликационными персонажами! Это был лучший отпуск, который у меня был.

Activities — Задания

Discuss in class: — Обсудите в классе:

What impressed you most about Sochi? — Что вас впечатлило больше всего в Сочи?

Возможный ответ:

What impressed me most about Sochi is that it offers exciting holiday activities both in the summer and in the winter. — Что меня больше всего впечатляет в Сочи, это то, что город предлагает увлекательный отдых и зимой и летом.

Collect information on another holiday resort in your country and write an aricle about it. Write about: home, location, what famous for, activities one can do, recommendation — Соберите информацию о еще одном курорте в вашей стране и напишите статью об этом. Напишите о доме, местоположении, чем знаменит, что можно делать, рекомендации.

Возможный ответ:

Lake Baikal

Lake Baikal is the deepest lake in the world and a very popular skiing resort in Russia. It is located in Siberia near the Mongolian border and it is surrounded by mountains, forests and wild rivers. Baikal is a large area of breathtaking beauty. A lot of tourists visit the region every year to enjoy skiing and other outdoor activities such as hiking, climbing, whitewater sports and nature photography. Baikal is a dream world and an ideal holiday destination!

Озеро Байкал — самое глубокое озеро в мире и очень популярный лыжный курорт в России. Оно располагается в Сибири около границы с Монголией и окружено горами, лесами и бурными реками. Байкал — очень большое озеро захватывающей красоты. Множество туристов посещают этот регион каждый год, чтобы насладиться катанием на лыжах и другими видами отдыха, такими как поход, скалолазание, рафтинг и фотографирование живой природы. Байкал — это мечта и идеальное направление для отдыха.

Учебник Spotlight 6. Student’s Book. Spotlight on Russia-4

Spotlight on Russia. Страница 4 — Учебник Spotlight 6. Spotlight on Russia

Учебник Spotlight 6. Student’s Book. Spotlight on Russia-4Учебник Spotlight 6. Student’s Book. Spotlight on Russia-4 Учебник Spotlight 6. Student’s Book. Spotlight on Russia-4Учебник Spotlight 6. Student’s Book. Spotlight on Russia-4

Are you a country lover or a city slicker? Many Russians love the countryside. So every weekend they escape to their “dachas”. — Вы деревенский житель или горожанин? Многие русские люди любят деревню. И каждую неделю они уезжают на свою дачу.

But what’s a “dacha”? Spotlight on Russia finds out more … — Но что такое дача? Спотлайт в России разузнает…

Many Russian people have a plot of land out in the country called a “dacha». They often have a small house there where they can relax or grow fruit and vegetables in the garden. — У многих русских людей есть небольшие участки земли за городом. Их называют дачами. Часто на дачах есть небольшие домики, там можно отдохнуть или выращивать фрукты и овощи в саду.

Dachas are usually a few kilometers outside the city. So Friday evening and Saturday morning thousands of cars, buses and local trains carry millions of people to their dachas outside the city. People carry bags, backpacks and small carts with what they need for a relaxing weekend at the dacha. You can often see cats and dogs in the cars as people usually take their pets with them. — Дачи обычно располагаются в нескольких километрах от города. Так, вечером в пятницу или утром в субботу тысячи машин, автобусов и электричек везут миллионы людей на их дачи за городом. Люди везут сумки, рюкзаки и небольшие тележки с тем, что им понадобится для отдыха в выходные на даче. Вы можете часто видеть кошек и собак в машинах, поскольку люди обычно берут своих домашних животных с собой.

People spend their weekends at their dachas during the spring, summer and autumn. During the spring people clear the garden. Many people plants vegetables such as cucumbers, tomatoes, onions and potatoes while others prefer to grow flowers. In the summer, families swim and fish in nearby lakes and rivers. They also pick fruit and berries which they use to make jam. Autumn is the most beautiful season on the dacha. All of the trees, grass and plants are green, red and yellow and there are a lot of colourful flowers. — Люди проводят свои выходные на дачах весной, летом и осенью. Весной люди расчищают сад. Многие люди сажают овощи, такие как огурцы, помидору, лук и картофель, в то время как другие предпочитают выращивать цветы. Летом, люди целыми семьями купаются и ловят рыбу в озерах и реках. Они также собирают фрукты и ягоды, из которых потом делают джем. Осень — самый прекрасный сезон на даче. Все деревья, трава и растения зеленые, красные и желтые, и много разноцветных цветов.

During the long, cold Russian winters, people can’t wait to return to their dachas. There they can relax and get away from and the busy city life. — Во время длинной, холодной русской зимы люди не могут дождаться времени, когда можно будет вернуться на их дачи. Там они могут отдохнуть от суеты городской жизни.

Look at the pictures, then vote for your favourite dacha. — Посмотрите на картинку, затем выберите свою любимую дачу.

Возможный ответ:

My favourite dacha is Andrey’s. I like its beautiful green colour and the big garden in front of it. — Моя любимая дача — дача Андрея. Мне нравится ее красивый зеленый цвет и большой сад перед домом.

Activities — Задания

Imagine you want to explain to your English pen-friend what a dacha is. Use the information in the text to tell the class. Talk about: what it is, where you can find it, how people use it — Представьте, что вы хотите объяснить своему английскому другу по переписке, что такое дача. Используйте информацию из текста, чтобы рассказать классу. Расскажите о: что это, где ты можешь найти дачу, как люди используют дачу.

Возможный ответ:

A dacha is a plot of land out in the country. Dachas are usually a few kilometers outside the city. People plant vegetables or grow flowers in their gardens. They love spending their weekends there during the spring, summer and autumn.

Дача — участок земли за городом. Дачи обычно располагаются в нескольких километрах за городом. Люди сажают овощи или выращивают цветы в своих садах. Они любят проводить свои выходные на дачах весной, летом и осенью.

Vote for the best picture. Give reasons. — Выберите лучшую картинку. Объясните.

Возможный ответ:

My favourite dacha is Andrey’s. I like its beautiful green colour and the big garden in front of it. — Моя любимая дача — дача Андрея. Мне нравится ее красивый зеленый цвет и большой сад перед домом.

Write to us about tour dacha and what you like to do there. — Напишите о поездке на дачу и что вам там нравится делать

Возможный ответ:

My family’s dacha is 10 miles from Moscow. We have a small wooden house there with a red roof and a big garden. In the garden we grow flowers and vegetables, like tomatoes and potatoes. I love spending the weekends at our dacha. When I’m there, I usually go hunting for berries and mushrooms in the forest.

Дача моей семьи в 10 километрах от Москвы. У нас небольшой деревянный дом с красной крышей и большой сад. В саду мы выращиваем цветы и овощи, такие как помидоры и картофель. Я люблю проводить выходные на даче. Когда я там, я обычно собираю ягоды и грибы в лесу.

suzdal ’- перевод — Итальянско-английский словарь

it I памятник истории Владимира и Суздаля sono un patrimonio dell’umanità dell’UNESCO в России.

WikiMatrix ru ДЕРЖАТЕЛЬ АВТОМАТИЗАЦИИ МАРКЕТИНГА

it Giunto a Mosca nel 1659, Никита за рубежом.

WikiMatrix ru Что если я вас здесь осмотрю?

it В настоящее время Георгий Мосто атаковал монахов, отдавал ему приказы о создании музея в Сан-Теодосио-де-Печерска.

WikiMatrix ru Реализация политики и меморандума о CPIC CBSA, разработка плана / графика аудита и централизованный мониторинг аудитов, проводимых в штаб-квартире и регионах, обеспечат лучшую координацию аудитов CPIC, физического контроля над терминалами CPIC. и укрепить информацию и общую осведомленность о безопасности с пользователями.

it Le riprese del film si svolsero in loco, sul fiume Nerl ‘e nelle cittadine di Vladimir, Suzdal, Pskov, Izborsk e Pečory.

WikiMatrix ru Описание товаровПограничная стоимость в ЭКЮ на # кг нетто-весаЭмменталер, Грюйер, Сбринц, Аппенцелль, Фрибуржуйский и Тешен-де-Мойн, не тертый или порошкообразный с минимальным содержанием жира #% в сухом веществе, созревшем не менее двух месяцев в случае Vacherin fribourgeois и не менее трех месяцев в других случаях, подпадающих под объединенные номенклатурные подзаголовки ex # #, ex # # и ex

it Bogoljubskij sdegnò la città di Киев, trasferendosi quindi a Суздаль, Нелла Модерна Россия.

WikiMatrix ru Что происходит?

it Venne riscattato l’anno seguente, e prese le parti di suo fratello Михаил Нелла Лотта Контроля и потенциалов Бояри из Ростова и Суздаля.

WikiMatrix ru Он ранил зверя

он Нел 1154, Иль Принсипи ди Владимир-Суздаль Юрий Долгорукий разделил территорию острова и монастырь тра и суии фиг.

WikiMatrix ru его важность переоценена, я думаю,

it La battaglia del fiume Сит-фу-де-батальта Нелла-парт-Сеттентрионал-дель-Аттуаль Дистретто-ди-Сонковский дель Об’л’таль Тверь делла Россия, Виктория да Виллаг ди Божонка, 4 марта 1238 г., трагедия монгольского дворца Бату-хана и Руси в честь Великого Принца Юрия II ди Владимир-Суздаль, durante l’invasione mongola della Russia.

WikiMatrix ru Во-вторых, продажи на экспортных рынках могут осуществляться по более высоким ценам, и, следовательно, тот факт, что компания не продала больше в Сообществе, а не за ее пределами, может объясняться другими факторами, такими как: например, собственные усилия компании по максимизации прибыли на экспортных рынках, которые были более прибыльными, чем на рынке Сообщества

WikiMatrix ru Я собираюсь сделать несколько телефонных звонков, посмотреть, смогу ли я получить некоторую информацию об этом

it Alla morte di suo padre nel 1054 La Contea di Beloozero che sarebbe rimasta sotto la giurisdizione della sua famiglia fino a tutto il Medioevo.

WikiMatrix ru Грэхэмы, помещенные в бассейн?

it Quando i Tataro-mongoli invadono la Rus ‘di Kiev, Mosca and solo un unsignificante avamposto commerciale appartenente al Principato di Vladimir-Suzdal’.

WikiMatrix ru Убирайся из моего дома, черт побери

it Дела нумерации в духе Джузеппе Анцевского, чи-кью-чи-рич рирчаре в моде спец, илл, за последние годы существования в прошлом году , в прошлом году, 1861 г., с. 1878 г. con una piissima morte.

vatican.va ru Это был я только сейчас. Понимаете?

it All’inizio del 1937, mentre si trovava nella prigione speciale di Suzdal, Smirnov invi del del lettere a Nikolaj Ivanovič Ežov, Комиссарио по делам молодежи, выступление с протестами против детей.

WikiMatrix ru И смерть, я думаю, не является круглыми скобками

it Dai 6 ai 9 anni Convento dell’Intercessione di Suzdal, Alessio venne affidato alure cure degli insgnanti che gli impartirono lezioni di storia, география, математика и франция.

WikiMatrix ru хорошо, вы не возражаете, я спрашиваю, почему?

it Dopo la morte del padre, нель 1157, Андрей эпохи княжества Владимира, Ростов и Суздаль.

WikiMatrix ru Не трогай, собака

it Доп. Что делаешь?

it Assieme alla Repubblica di Novgorod Новозеландское княжество Владимир-Суздаль, Фу ун-де-трэ маггиори стати че производных от диссольвименто делла Русь ди Киев.

WikiMatrix ru Ее кожа сухая

it Rjazan ‘rifiutò di arrendersi, e i Mongoli la saccheggiarono и poi assalirono Suzdal’.

WikiMatrix ru Еще одна область, в которой можно повысить эффективность работы комитетов, — это изменение процесса согласования для отчетов комитетов

it Gli storici ritengono che altri articoli furono inclusi successivamente alle rivolte di Principal, Киев, Новгород ди Ростов-Суздаль Негли Анни 1068-1071.

WikiMatrix ru Вы должны следить за своим шагом

it Il pronipote di Šimon fu sepolto nella chiesa Дмитрий ди Суздаль, построенный в духе Джефрем че эра стато ординато в кель монастеро.

WikiMatrix ru теперь это то, о чем я говорю

it Mentre l’evidenza archeologica suggerisce che il Cremlino di Suzdal ‘s stato fondato agli inizi del X secolo, la fortezza venne costruita in seito, seguo in seguo, seguito in seo all’inizio del XII.

WikiMatrix ru Я отправил корабль для перевозки заключенного обратно на Лунный V

it Questo progetto, però, non poté essere realizzato sino al 1698, quando venne definitivamente bandita dalla Russia e relegll nella Conven de dellata nel Покровская ди Суздаль.

WikiMatrix ru Почему мы не прыгаем в гиперпространство?

it Nucleo del Principato из Владимира-Суздаля, Quest’area Giocò un ruolo di primo piano Нелло свилуппо дель Футуро Stato russo.

WikiMatrix ru Не говорите, что, не для меня

это Condannato пришел кулак-профессора от Анни ди Прижоне, scontò la sua pena в Суздале, Presso Mosca, parti dal febbraio 19000 9000 932 9000 932 9000 932 WikiMatrix ru Я изучаю тонкости управления баджорскими акведуками

it Dopo la Battaglia di Suzdal nel 1445, голубь Il Gran Duca Vasili II, что является примитивом, терре ди Meschiora furono cedute a Olug Mox Казань приезжает в Рисккатто за Ла Вита дель Дука.

WikiMatrix ru Тема: переговоры о вступлении с Хорватией.

Суздаль | историческое княжество, Россия

Суздальское , полностью Суздальское княжество, русское полностью Суздальское княжество , средневековое княжество, занимавшее территорию между рекой Окой и Верхней Волгой на северо-востоке России. В 12-14 веках Суздаль находился под властью ветви династии Рюриковичей. Будучи одним из регионов-преемников Киева, княжество приобрело большое политическое и экономическое значение, впервые проявившись во времена правления Андрея Боголюбского (1157–74), который завоевал Киев (1169) и перенес с него титул «великого князя». Древняя столица сначала Суздаль, затем Владимир, его новая столица на реке Клязьме.Он и его брат и преемник Всеволод III (1176–1212) организовали сильную монархическую политическую систему и, будучи правителями Великого княжества Владимирского, стали самыми могущественными из русских князей. Они поощряли своих подчиненных князей развивать княжество и строить церкви, дворцы и новые города.

Британика Викторина

Паспорт в Европу

Какие страны Бенилюкс?

Но суздальские князья стали считать свои территории частной, наследственной собственностью и, вопреки русскому обычаю, поделили ее между своими наследниками.Таким образом, Суздаль-Владимир распался на мелкие княжества (13 и 14 вв.), Которые номинально признали старшинство великого князя владимирского. После нашествия татар (1237–40) они попали в Золотую Орду. Князь Константин Васильевич (1332–1555 гг.) Попытался восстановить территорию Суздаля и Нижнего Новгорода, которую татарский хан Яни Бег превратил в новое великое княжество ( г., 1342). Его сын Дмитрий был кратко великим князем Владимира (1359–62). Тем не менее титул великого князя вскоре был возвращен московским князьям, а в 1392 году московский князь Василий I Дмитриевич аннексировал Суздальско-Нижегородскую область.

.

Суздаль, Россия: очаровательно или абсурдно?

К тому времени, как мы добрались до Москвы, Дэн и я не проводили никакого времени за пределами города с момента нашего пребывания на Байкале. Сейчас я люблю города, особенно российские, но по Москве я начала мечтать о спокойной прогулке на свежем воздухе.

К счастью, всего в нескольких часах езды от Москвы находится Суздаль, о котором Википедия говорит: «Сопоставление потрясающей средневековой архитектуры с ее пасторальным окружением придает Суздалу живописное очарование, а летом художники и мольберты являются обычным явлением.

Отлично!

Суздаль настолько совершенен, что я почувствовал прикосновение дизайна — советский дизайн, если быть точным.

Оказывается, что Советский Союз решил избегать строительства каких-либо современных зданий в Суздале, чтобы сохранить свою туристическую привлекательность, запретив двухэтажные здания — конечно, за исключением соборов. Поэтому сегодня в Суздале нет ни одного из высоких жилых домов, которые бы характеризовали другие бывшие советские города, но вместо этого он полон прекрасных церквей и деревянных домов!

Суздаль действительно имеет лотов и красивых зданий.

Что-то в этом чувствуется немного … О, что за слово? Начинается с буквы D и рифмуется с блистней?

Суздаль является домом для многих церквей, но в советский период, когда базировалась экономика Суздаля на туризме, небольшой город также был заполнен церквями и деревянными домами из других регионов России.

Я думаю, это было хорошо для Суздаля, но как печально это должно было быть для городов, которые потеряли свои самые красивые сооружения из-за этой туристической достопримечательности?

Когда я гулял по Суздалю, я не мог не задаться вопросом, откуда на самом деле появились некоторые из его красивых мест — и как эти города выглядели после своих собственных советских преобразований.

Хотя было немного приятно выбраться из города, и Суздаль, конечно, прекрасен, я в основном нашел город странным. Летом здесь явно туристично, поэтому было интересно увидеть его в пустом межсезонье. Суздаль был странным (и красивым!) Настолько, что я действительно наслаждался своим визитом туда, но я подозреваю, что если бы я приехал туда летом, я бы, возможно, не любил его так сильно.

Опять же, может быть, было бы забавно увидеть Суздаль во всей его красе — переполненный туристами, любующимися скотом, живописно бегущим по улицам, пока художники рисуют очаровательную сцену.

Где остановиться в Суздале

Мы остановились в хостеле Godzillas, который находится в просторном деревянном домике на окраине города. Моя единственная жалоба заключалась в том, что от Годзиллы до центра города ушло около часа.

Хотя я должен добавить, что это было связано исключительно с толстым слоем скользкого льда, покрывающего все дороги, пока мы были в Суздале, потому что, давайте просто скажем, что я не Мишель Кван, когда ступаю на лед. Хостел действительно находится всего в 20 минутах от центра.

Добраться в Суздаль из Москвы

В Суздаль нет никаких поездов, поэтому проще всего добраться туда через Владимир.Вы можете добраться на местном электричке от московского вокзала, который занимает 3,5 часа и стоит около 400 рублей, или вы можете воспользоваться одним из более быстрых и удобных (и более дорогих) региональных экспрессов.

Из Владимира можно доехать на автобусе до Суздаля от автовокзала напротив вокзала за 72 руб.

Как вы думаете, очарователен ли Суздаль? Я до сих пор не могу решить!

.

Курс перевода — Стоимость перевода

Стоимость перевода зависит от различных факторов, наиболее крупными из которых являются длина переводимого текста, т. Е. Количество слов и языковая комбинация. Чем реже будет языковая комбинация, тем выше будет скорость перевода: например, перевод с английского на японский будет стоить намного дороже, чем перевод с английского на итальянский, потому что для этой языковой комбинации и стоимости жизни в Японии меньше переводчиков намного выше, чем в Италии.

В дополнение к этим двум переменным стоимость перевода может существенно различаться в зависимости от предмета. Чем более конкретная и техническая терминология в переводе, тем выше показатели перевода. Например, перевод статьи о работе ядерных реакторов обойдется дороже, чем перевод брошюры о лучших ресторанах Нью-Йорка.

Наконец, цены за перевод изменяются, если для этого требуется определенная работа по форматированию, срочная дата доставки или если это определенный тип перевода (заверенный перевод, вычитка ранее переведенного материала, заверенный перевод и т. Д.).

Translated предлагает среднюю цену 0,10 доллара США за слово. Перевод стандартной страницы стоит в среднем 25 долларов США, учитывая в среднем 250 слов на страницу или 1500 символов, включая пробелы.

Три уровня обслуживания

Translated предлагает три уровня обслуживания (премиум, профессиональный и экономичный), чтобы наилучшим образом удовлетворить специфические требования каждого переводческого проекта.

  • Экономика : Идеальный перевод для понимания текста или для личного использования.Не подходит для публикации. Легкое редактирование машинного перевода профессиональным переводчиком-носителем языка для удаления только самых серьезных ошибок. Недоступно для отсканированных PDF-файлов и изображений.
  • Professional : Стандартный профессиональный перевод. Перевод осуществляется профессиональным переводчиком-носителем языка. Качественная оценка вторым профессиональным переводчиком-носителем языка. Окончательный контроль качества со стороны специального менеджера проекта. Память переводов включена по запросу.
  • Premium : качественный перевод для публикации. Перевод осуществляется профессиональным переводчиком-носителем языка. Полный обзор второго профессионального переводчика-носителя языка. Окончательный контроль качества со стороны специального менеджера проекта. Память переводов и глоссарий включены по запросу.

В приведенной ниже таблице указаны ориентировочные цены на перевод для различных типов документов в зависимости от запрошенного уровня качества.

Указанные цены основаны на переводе общей темы с итальянского на английский и стандартной дате доставки, которая составляет около 2500 слов в день со второго рабочего дня проекта.

Премиум Профессионал Эконом
Сайт (3000 слов) € 335 € 240 € 120
PowerPoint презентация (1000 слов) € 125 € 88 € 40
Пресс-релиз (300 слов) € 41 € 30 € 12
CV (250 слов) € 36 € 25 € 10
Руководство пользователя (5000 слов) € 578 € 415 € 200
Android App (2000 слов) € 235 € 165 € 80
5 объявлений AdWords (50 слов) 1 € 21 € 10 € 4
Свидетельство о браке (100 слов) 2 € 21 € 10 € 4

1 Мы всегда выставляем счет минимум на 100 слов, чтобы покрыть наши производственные затраты.
2 Если вам нужен присяжный перевод, перейдите на эту страницу.

Уже более 20 лет

Translated предлагает услуги многоязычного перевода через сеть из 221 943 профессиональных переводчиков-носителей языка со всего мира. Благодаря этому опыту мы можем удовлетворить все ваши потребности в переводе с точки зрения языков, форматов, специализаций и сроков доставки.

Качество окончательного перевода обеспечивается нашими переводчиками-носителями языка, живущими в стране, где переведенные документы будут опубликованы, что гарантирует точность, привлекательность и согласованность перевода в стране назначения.

,

Leave A Comment