Неоднородное подчинение придаточных (примеры)

В слож­но­под­чи­нен­ном пред­ло­же­нии неод­но­род­ное под­чи­не­ние — это такое под­чи­не­ние, когда все при­да­точ­ные раз­ных видов отно­сят­ся к глав­но­му или каж­дое их них пояс­ня­ет раз­ные сло­ва в глав­ной части.

Узнаем, что такое неод­но­род­ное под­чи­не­ние при­да­точ­ных пред­ло­же­ний, по каким при­зна­кам мож­но опре­де­лить его в слож­но­под­чи­нен­ном пред­ло­же­нии. Приведем при­ме­ры пред­ло­же­ний с неод­но­род­ным под­чи­не­ни­ем придаточных.

Предложения с неоднородным (параллельным) подчинением

В слож­но­под­чи­нен­ном пред­ло­же­нии (СПП) с несколь­ки­ми при­да­точ­ны­ми частя­ми наря­ду с одно­род­ным и после­до­ва­тель­ным раз­ли­ча­ют неод­но­род­ное под­чи­не­ние, при кото­ром зави­си­мые части раз­ных типов пояс­ня­ют глав­ное пред­ло­же­ние или отно­сят­ся в нём к раз­ным словам.

Одновременно могут отно­сить­ся ко все­му глав­но­му пред­ло­же­нию при­да­точ­ные части сле­ду­ю­щих типов:

  • вре­ме­ни
  • при­чи­ны
  • усло­вия
  • след­ствия
  • цели
  • усло­вия
  • срав­ни­тель­ная.

Прежде чем пере­ста­вить лапу (1), гусь под­ни­мал её к бело­снеж­но­му ките­лю, соби­рал пере­пон­ки (2), подоб­но тому как скла­ды­ва­ют веер (3), и, подер­жав так неко­то­рое вре­мя, нето­роп­ли­во опус­кал лапу в грязь (2) (Е. Носов).

СПП состо­ит из трех про­стых пред­ло­же­ний. Первое зави­си­мое пред­ло­же­ние начи­на­ет сооб­ще­ние. Второе пред­ло­же­ние явля­ет­ся глав­ным, в сере­дине кото­ро­го нахо­дит­ся одна из при­да­точ­ных частей. Придаточные пояс­ня­ют всю глав­ную часть и име­ют раз­ное значение:

  • пер­вое пред­ло­же­ние «преж­де чем пере­ста­вить лапу» отве­ча­ет на вопрос с каких пор? и явля­ет­ся при­да­точ­ным времени;
  • тре­тье пред­ло­же­ние «подоб­но тому как скла­ды­ва­ют веер» содер­жит сравнение.

Линейная схе­ма СПП с неод­но­род­ным под­чи­не­ни­ем придаточных:

Линейная схе­ма

(Прежде чем …), [… (подоб­но тому как …)… ].

Сделаем вывод, что дан­ное слож­ное пред­ло­же­ние содер­жит неод­но­род­ное, или парал­лель­ное, под­чи­не­ние придаточных.

В СПП с неод­но­род­ным под­чи­не­ни­ем при­да­точ­ных так­же воз­мож­ны дру­гие ком­би­на­ции зави­си­мых частей:

  1. одно из пере­чис­лен­ных выше при­да­точ­ных частей пояс­ня­ет глав­ное пред­ло­же­ние, а вто­рое — толь­ко одно сло­во в нем;
  2. два при­да­точ­ных одно­го или раз­ных видов пояс­ня­ют раз­ные сло­ва в глав­ном предложении.

Что бы о тебе ни дума­ли (1), делай то, что счи­та­ешь спра­вед­ли­вым (2) (Пифагор).

В этом СПП пер­вое при­да­точ­ное пред­ло­же­ние с усту­пи­тель­ным зна­че­ни­ем «что бы о тебе ни дума­ли», при­со­еди­нен­ное союз­ным сло­вом с части­цей «что ни», пояс­ня­ет всю глав­ную часть «делай то». А вто­рое  изъ­яс­ни­тель­ное при­да­точ­ное пред­ло­же­ние пояс­ня­ет в ней одно сло­во — ука­за­тель­ное место­име­ние «то».

Линейная схе­ма СПП с неод­но­род­ным под­чи­не­ни­ем придаточных:

Линейная схе­ма

(Что ни…), […], (что… ).

А после вспом­нит­ся и то дере­во, под кото­рым раз­вел теплинку(1), и тот ручей, кото­рый пел тебе всю ночь (2) (М. Пришвин).

В при­ве­ден­ном СПП два при­да­точ­ных опре­де­ли­тель­ных пояс­ня­ют раз­ные сло­ва глав­но­го предложения:

  • то дере­во (какое?) под кото­рым раз­вёл теплинку;
  • тот ручей (какой?) кото­рый пел тебе всю ночь.

Линейная схе­ма СПП с неод­но­род­ным под­чи­не­ни­ем придаточных:

Линейная схе­ма

[…то дере­во, (под кото­рым…) и тот ручей], (кото­рый…).

Примеры предложений с параллельным (неоднородным) подчинением

Ведь тому, кто нико­гда не видел цве­те­ния виш­не­во­го сада, невоз­мож­но, гля­дя на голые кусты, вооб­ра­зить, как быва­ет в цве­ту­щем виш­не­вом саду (В. Солоухин).

Когда вся доли­на зали­лась золо­ты­ми луча­ми захо­дя­ще­го солн­ца, я понял, что день кон­чил­ся (В. Арсеньев).

Я сей­час же дога­дал­ся, что будет даль­ше, и попы­тал­ся толк­нуть его ногой под сто­лом, что­бы он замол­чал (К. Джером).

Когда я нёс Лешке книж­ку, я неволь­но спра­ши­вал себя, пой­мёт ли он это­го отнюдь не лег­ко­го писа­те­ля [Хемингуэя] (В. Некрасов).

Теперь, когда ста­ру­ха кон­чи­ла свою кра­си­вую сказ­ку, в сте­пи ста­ло страш­но тихо, слов­но и она была пора­же­на силой смель­ча­ка Данко (М. Горький).

Когда брич­ка была уже на кон­це дерев­ни, Чичиков подо­звал к себе пер­во­го мужи­ка, кото­рый, под­няв­ши где-то на доро­ге пре­тол­стое брев­но, тащил его на пле­че (Н. Гоголь).

Я не знал, что ему отве­тить, и вер­нул­ся к раз­го­во­ру, кото­рый мы не окон­чи­ли (В. Машков).

Когда я смот­рел на Дымку, я удив­лял­ся, что у неё такие кра­си­вые гла­за (В. Драгунский).

Скачать ста­тью: PDF

Виды подчинения в предложении с несколькими придаточными | LAMPA

Для того чтобы понять эту статью, надо знать, что такое сложноподчиненное предложение и его главная и придаточная части.

В сложноподчиненном предложении может быть несколько придаточных частей. В зависимости от того, какой части подчиняются придаточные, к какому слову они относятся и на какой вопрос отвечают, в предложениях с несколькими придаточными выделяют разные виды подчинения: однородное подчинение, параллельное подчинение и последовательное подчинение.

Однородное подчинение — это подчинение, при котором главной части подчиняется несколько придаточных предложений, причем эти придаточные относятся к одному слову в главной части и отвечают на один и тот же вопрос.

Такие придаточные предложения называются однородными.

Он отвечал, что земля теперь его и что прежде принадлежала она Дубровскому.
(А.С. Пушкин. «Дубровский»)
Что земля теперь его и что прежде принадлежала она Дубровскому — два придаточных изъяснительных, относящихся к сказуемому главной части отвечал. Оба придаточных отвечают на вопрос что? Следовательно, это предложение с однородным подчинением придаточных.

Но тут он вспомнил, что к нему должен прийти по делу толстовец Выволочнов и ему нельзя отлучаться.
(Б. Пастернак. «Доктор Живаго»)
Что к нему должен прийти по делу толстовец Выволочнов и ему нельзя отлучаться — два придаточных изъяснительных, относящихся к сказуемому главной части вспомнил. Оба придаточных отвечают на вопрос что? или о чем? Следовательно, это предложение с однородным подчинением придаточных. Перед вторым придаточным опущен союз что.

Если два однородных придаточных соединены одиночным союзом и, да в значении «и», или, либо, то запятая перед союзом не ставится. В целом знаки препинания между однородными придаточными ставятся по тем же правилам, что и между однородными членами предложения. О пунктуации в сложноподчиненных предложениях можно прочитать в отдельной статье.

Параллельное подчинение — это подчинение, при котором несколько придаточных относятся к одной главной части, но при этом отвечают на разные вопросы и/или зависят от разных слов.

Если бы таким движением поднял голову волчонок, было бы ясно, что он сейчас завоет.
(Б. Пастернак. «Доктор Живаго»)
В этом предложении два придаточных. Оба они относятся к сказуемому главной части было бы ясно. При этом придаточное Если бы таким движением поднял голову волчонок отвечает на вопрос при каком условии?, а придаточное что он сейчас завоет отвечает на вопрос что? Следовательно, это предложение с параллельным подчинением придаточных (первое — условное, второе — изъяснительное).

Я вижу, что вы честный человек, и думаю, что должен вам помочь.
В этом предложении два придаточных изъяснительных. Оба они отвечают на вопрос что? При этом придаточное что вы честный человек относится к сказуемому вижу, а придаточное что должен вам помочь относится к сказуемому думаю. Следовательно, это предложение с параллельным подчинением придаточных.

Последовательное подчинение — это подчинение, при котором первое придаточное подчиняется главному предложению, а остальные придаточные последовательно подчиняются друг другу.

Другими словами, при последовательном подчинении первое придаточное зависит от главной части сложноподчиненного предложения, второе придаточное — от первого, третье — от второго и т.д.

<…> Людмила Афанасьевна непреклонно считала, что всякий ущерб оправдан, если спасается жизнь.
(А.И. Солженицын. «Раковый корпус»)
Придаточное изъяснительное что всякий ущерб оправдан зависит от сказуемого считала главной части, а придаточное условия если спасается жизнь зависит от сказуемого оправдан придаточного изъяснительного. Это предложение с последовательным подчинением придаточных.

Порядок частей предложения не имеет значения: придаточные предложения могут находиться перед главным.

Когда я однажды дерзнул намекнуть ей, что в моем сердце что-то неладно, она назвала меня нахалом и фыркнула мне в лицо.
(А.П. Чехов. «Исповедь»)
Придаточное времени когда я однажды дерзнул намекнуть ей зависит от сказуемых назвала и фыркнула главной части, а придаточное изъяснительное что в моем сердце что-то неладно зависит от сказуемого придаточного времени дерзнул намекнуть. Это предложение с последовательным подчинением придаточных.

Предложение с однородным подчинением придаточных примеры. Особенности присоединения придаточных предложений к главному

Лекция 75 Типы подчинения придаточных

В настоящей лекции рассматриваются основные типы сложноподчиненных предложений с несколькими придаточными.

В настоящей лекции рассматриваются основные типы сложноподчиненных предложений с несколькими придаточными.

План лекции

75.1. Последовательное подчинение придаточных.

75.2. Однородное подчинение придаточных.

75.3. Параллельное подчинение придаточных.

В лекциях 73 и 74 мы говорили о сложноподчиненном предложении, о различных типах придаточных, но в основном обращали внимание только на предложения с одним придаточным. Гораздо чаще в текстах встречаются предложения из трех и более частей, в которых используется несколько придаточных.

В зависимости от того, каким образом эти придаточные присоединяются к главному, сложноподчиненные предложения (СПП) делятся на:

1) СПП с последовательным подчинением придаточных;

2) СПП с однородным подчинением придаточных;

3) СПП с параллельным подчинением придаточных;

4) СПП с различными типами подчинения придаточных.

Проанализируем предложение:

Стрелочками мы показываем, откуда именно мы задаем вопрос к придаточному (с конца предыдущей части, с начала или с середины). В данном предложении к обоим придаточным мы задаем вопрос с конца предыдущей части.

Рассмотрим еще несколько предложений с последовательным подчинением придаточных.

Из данной схемы видно, что вторая часть разрывает первую, так как вопрос задается с середины главного предложения.

Хочу обратить внимание еще на один тип сложноподчиненного предложения с последовательным подчинением придаточных. Этот случай достаточно сложный, поэтому обратите на него особое внимание.

[Я подумал] 1 , (что впоследствии трудно мне будет освобождаться от его опеки) 2 , (если в сию решительную минуту не переспорю старика) 3 .

Теперь попробуйте самостоятельно начертить схемы нескольких предложений. Для этого вам необходимо перетягивать различные элементы из нижнего поля в таблицу.

1) Она писала ему, что решилась ускорить свой отъезд из Дрездена, потому что здоровье ее тетки совершенно поправилось.

2) Мечику не верилось, чтобы Левинсон был действительно таким, каким изобразил его Чиж.

3) Она глядела на него, как смотрят на человека, в котором увидели то, чего давно ожидали.

Об однородном подчинении придаточных мы говорит в том случае, если в сложноподчиненном предложении все придаточные

  • относятся к одному и тому же слову главной части,
  • являются однотипными,
  • связаны между собой бессоюзной или сочинительной связью.

Рассмотрим несколько примеров.

В других случаях однородный характер придаточных может быть не столь очевиден:

[Она пошла вместе с ним, довольная] 1 , (что угодила ему) 2 и (теперь может побыть на берегу и отдохнуть от нянченья наскучившего Павлика) 2 .

Между однородными придаточными стоит соединительный союз, но во второй придаточной опущено союзное средство (союз ЧТО), но он легко может быть восстановлен:

[Для средневекового читателя имеет по преимуществу значение], (чему посвящено произведение) и (кем оно создано).

А сейчас попробуйте из рассыпавшихся простых предложений собрать сложные с однородным подчинением придаточных. Обращайте внимание на смысл предложения.

Параллельное (неоднородное) подчинение придаточных встречается в двух случаях:

  • если придаточные присоединяются к одному слову главной части, но являются разными по семантике ;
  • придаточные одинаковые по значению, но относятся к разным словам главной части.

Рассмотрим оба случая на примерах.

(Так как мы никогда не держали птиц) 1 , [то я понял] 2 , (что эта клетка принадлежит новому жильцу) 3 .

В этом предложении главной является вторая часть, оба придаточных зависят от одного и того же слова, но при этом являются разными по значению: 1 часть — это придаточное причины, а 3 часть — придаточное изъяснительное. Изобразим теперь это предложение схематично.

Обратите внимание на то, что схема очень похожа на схему сложноподчиненного предложения с однородными придаточными, но вопросы задаются при этом разные.

Теперь рассмотрим предложение с придаточными, одинаковыми по значению, но относящимися к разным словам главной части.

Оба придаточных в данном предложения являются изъяснительными, соединяются одинаковыми союзами, но при этом зависят от разных слов.

Укажите номера сложноподчиненных предложений с параллельным подчинением придаточных. В случае неверного ответа обязательно прочтите всплывающий комментарий.

Дата: 2010-05-22 10:47:52 Просмотров: 25390

Многочленные сложноподчинённые предложения (СПП) подразделяют на два типа. К первому типу относятся СПП, в которых все придаточные предложения относятся к главному предложению. В зависимости от значения придаточных предложений и их отношения к главному, разделяют

однородные предложения и неоднородные .

Однородные и неоднородные

Однородными называют придаточные предложения, относящиеся к одному и тому же члену главного предложения, либо к главному предложению в целом. Между собой они связываются сочинительной или бессоюзной связью и называются придаточными соподчинёнными.

Примеры : Я видел, как она уходила, и как он долго смотрел ей вслед.

Ещё недавно мы вспоминали, что были очень с ним дружны и что при любой возможности старались увидеться друг с другом.

Неоднородными называются придаточные предложения, относящиеся к разным типам по значению, а также придаточные одного типа, но относящиеся к разным членам главного предложения.

Примеры : Когда он подошёл, я спросил, куда надо идти дальше.

Он объяснил, что нам придётся уйти как можно скорее, и добавил, что даст нам немного еды в дорогу.

Второй тип образуют СПП, в которых придаточные предложения образуют логическую цепочку, то есть первое относится к главному, второе – к первому, третье – ко второму и т.д. Такое подчинение называется последовательным, а придаточные – соответственно, придаточными первой степени, придаточными второй степени и т.д.

Пример: Я подумал, что пора уже двигаться, чтобы быть к вечеру там, где мы должны были встретиться.

Также сложноподчинённые предложения с несколькими придаточными могут объединять оба типа.

Например: Вчера он рассказывал, что люди покидают свои жилища, и что скоро некому будет растить пшеницу, и что никто не знает, что нужно делать.

Нам сказали, что мы должны будем быть там, когда придут гости, чтобы открыть дверь, и чтобы принять верхнюю одежду.

В первом примере первые три придаточных предложения относятся к главному предложению, а последнее придаточное (что нужно делать) – к придаточному предложению «что никто не знает». Во втором первое придаточное является придаточным первой степени (второй тип СПП), а остальные три придаточные, являются не только придаточными второй степени, но и неоднородными (первый тип СПП).

Также к многочленным сложноподчинённым предложениям относятся такие, в которых к одному придаточному задаётся вопрос от двух и более главных предложений . В этом случае главные предложения связаны между собой бессоюзной или сочинительной связью.

Пример: Ему явно было больно, он задыхался, и сердце его бешено стучало, когда, наконец, приехала скорая.

Только в третьей четверти девятиклассники знакомятся с темой «Типы подчинения придаточных частей в сложноподчинённом предложении», но готовятся к экзамену с начала учебного года.

Давайте попробуем разобраться с заданием 13 в тестовой части ОГЭ. Для наблюдения обратимся к рассказу А.П. Чехова «Дорогие уроки».

Напомним формулировку этого задания: «Среди предложений___ найдите сложноподчиненное предложение c однородным подчинением. Напишите номер этого предложения». Вместо выделенных полужирным стилем слов могут быть и такие слова: «с неоднородным (параллельным) подчинением » или «с последовательным подчинением

».

Определимся с условными обозначениями, которые нам будут помогать в анализе структуры сложноподчинённого предложения (сокращённо СПП). Для выделения главной части используем квадратные скобки , для придаточной ― круглые (). Мы станем составлять и линейные, и вертикальные схемы предложения.

Сначала потренируемся в составлении схем СПП с одной придаточной частью. Обратите внимание, что положение придаточной части может быть разным: препозиция, интерпозиция и постпозиция. Приставки в слове «позиция» уже содержат указание на место придаточной части в предложении.

Рассмотрим примеры.

1. Препозиция обстоятельственного придаточного цели: (Чтобы легче дышалось) 1 , [он всегда работает в ночной сорочке] 2 .

2. Интерпозиция обстоятельственного придаточного времени: [На другой день вечером, (когда часы показывали без пяти минут семь) 2 , пришла Алиса Осиповна] 1 .

3. Постпозиция обстоятельственного придаточного времени: [Воротов сильно почувствовал это] 1 , (когда, выйдя из университета со степенью кандидата, занялся маленькой научной работкой) 2 .

В первом примере мы обнаружили придаточную часть в начале предложения, во втором — в середине, в третьем ― в конце СПП.

Поясним, что сложные предложения в тексте могут иметь различные случаи осложнения, и если вы не узнаёте их, то можете запутаться, поэтому мы будем пояснять эти осложнения в каждом примере. Так, в третьем предложении придаточная часть осложнена обособленным обстоятельством, выраженным деепричастным оборотом (сокращённо ДО).

Определите, есть ли в следующих трёх примерах какие-либо типы осложнений. Какую позицию занимает в них придаточная часть?

2)Выражение лица у неё было холодное, деловое, как у человека, который пришёл говорить о деньгах.

3)Если бы это странное предложение было сделано малолетним, то, наверное, она рассердилась бы и крикнула.

Вы должны были заметить, что в первых двух предложениях придаточная находится в постпозиции, а в последнем примере ― в препозиции.

Итак, проверяем свою наблюдательность.

2. [Выражение лица у неё было холодное, деловое , как у человека ] 1 , (который пришёл говорить о деньгах) 2 .

3. (Если бы это странное предложение было сделано малолетним) 1 , [то, наверное , она рассердилась бы и крикнула ] 2 .

Линейные схемы очень удобны.

Теперь выясним, какие виды осложнений нам здесь встретились. В первом предложении есть обособленное приложение, выраженное именем собственным, и однородные сказуемые. Во втором ― обособленное обстоятельство, выраженное сравнительным оборотом, и однородные определения находятся в главной части. И, наконец, в третьем предложении есть вводное слово и однородные сказуемые в главной части.

Не все эти осложнения мы станем вносить в схемы, так как только однородные сказуемые играют основную роль в строении СПП, и всё-таки будем их иметь в виду.

Теперь познакомимся с типами подчинения в СПП, у которых есть несколько придаточных частей.

Сказать точно, какой тип более часто встречается, трудно, скорее всего, возможны различные комбинации и смешанные случаи, когда несколько типов подчинения могут быть в одном СПП. Но такие примеры на экзамене вы не встретите.

Проанализируем предложение:

И он ещё спросил у неё, не хочет ли она чаю или кофе, хороша ли на дворе погода.

В этом предложении от главной части к двум изъяснительным придаточным задаём одинаковый вопрос «о чём?», эти придаточные части легко можно поменять местами друг с другом, они очень похожи на однородные члены предложения и соединяются с главной при помощи союза ЛИ.

[И он ещё спросил у неё] 1 , (не хочет ли она чаю или кофе ) 2 , (хороша ли на дворе погода) 3 .

Для сравнения двух видов схем предлагаем обе: и линейную, и вертикальную.

СХЕМЫ СПП с однородным подчинением:

Такой способ подчинения принято называть однородным. Если бы придаточных частей с аналогичным строением было бы более двух, то один из союзов ЛИ был бы опущен, чтобы избегнуть повтора. Но восстановить его очень легко.

Рассмотрим другое предложение:

Теперь находим главную и придаточные части, составляем схемы.

[В один зимний полдень, (когда Воротов сидел у себя в кабинете и работал ) 2 , лакей доложил] 1 , (что его спрашивает какая-то барышня) 3 .

СХЕМЫ СПП с неоднородным (параллельным) подчинением:

Здесь от главной части задаём два разных вопроса: лакей доложил «когда?» и «о чём?». Придаточные части уже не являются однородными, имеют разное значение: одно из них обстоятельственное времени, другое изъяснительное. Такой способ называют параллельным.

Теперь обратимся к последнему примеру.

Только раз на её лице мелькнуло недоумение, когда она узнала, что её пригласили учить не детей, а взрослого, толстого человека.

Приходим к выводу, что придаточные части тоже отвечают на разные вопросы: мелькнуло недоумение «когда?», она узнала «о чём?». Эти вопросы мы задаём не от главной части, а последовательно: от первой придаточной ко второй придаточной части.

[Только раз на её лице мелькнуло недоумение] 1 , (когда она узнала) 2 , (что её пригласили учить не детей , а взрослого , толстого человека ) 3 .

СХЕМЫ СПП с последовательным подчинением:

Этот способ подчинения называется последовательным.

Для самопроверки предлагаем пять предложений. Учтите, что вам может встретиться смешанный тип подчинения, если придаточных частей более двух.

Самопроверка

1)Алиса Осиповна с холодным, деловым выражением ответила ему, что она кончила курс в частном пансионе и имеет права домашней учительницы, что отец её недавно умер от скарлатины, мать жива и делает цветы. ..

2)Она извинилась и сказала, что может заниматься только полчаса, так как с урока пойдёт прямо на бал.

3)И Воротов, глядя на её смущение, понял, как для неё дорог был рубль и как ей тяжело было бы лишиться этого заработка.

4)Ей, по-видимому, не хотелось, чтобы её кавалеры знали, что у неё есть ученики и что она от нужды даёт уроки.

Подсказка!

Здесь цветом выделены союзы, а курсивом — все осложнения:

1. [Алиса Осиповна с холодным, деловым выражением ответила ему] 1 , (что она кончила курс в частном пансионе) 2 и (имеет права домашней учительницы) 3 , (что отец её недавно умер от скарлатины) 4 , (мать жива) 5 и (делает цветы) 6 …

2. [Она извинилась и сказала ] 1 , (что может заниматься только полчаса) 2 , (так как с урока пойдёт прямо на бал) 3 .

3. [И Воротов, глядя на её смущение , понял] 1 , (как для неё дорог был рубль) 2 и (как ей тяжело было бы лишиться этого заработка) 3 .

4. [Ей, по-видимому , не хотелось] 1 , (чтобы её кавалеры знали) 2 , (что у неё есть ученики) 3 и (что она от нужды даёт уроки) 4 .

А теперь давайте перечитаем весь рассказ полностью.

А.П. Чехов

Дорогие уроки

Для человека образованного незнание языков составляет большое неудобство. Воротов сильно почувствовал это, когда, выйдя из университета со степенью кандидата, занялся маленькой научной работкой.

Это ужасно! — говорил он задыхаясь (несмотря на свои двадцать шесть лет, он пухл, тяжёл и страдает одышкой). — Это ужасно! Без языков я, как птица без крыльев. Просто хоть работу бросай.

И он решил во что бы то ни стало побороть свою врождённую лень и изучить французский и немецкий языки и стал искать учителей.

В один зимний полдень, когда Воротов сидел у себя в кабинете и работал, лакей доложил, что его спрашивает какая-то барышня.

Проси, — сказал Воротов.

И в кабинет вошла молодая, по последней моде, изысканно одетая барышня. Она отрекомендовалась учительницей французского языка, Алисой Осиповной Анкет, и сказала, что её прислал к Воротову один из его друзей.

Очень приятно! Садитесь! — сказал Воротов, задыхаясь и прикрывая ладонью воротник своей ночной сорочки. (Чтобы легче дышалось, он всегда работает в ночной сорочке.) — Вас прислал ко мне Петр Сергеич? Да, да… я просил его… Очень рад!

Договариваясь с m-lle Анкет, он застенчиво и с любопытством поглядывал на неё. Это была настоящая, очень изящная француженка, ещё очень молодая. По лицу, бледному и томному, по коротким кудрявым волосам и неестественно тонкой талии ей можно было дать не больше 18 лет; взглянув же на её широкие, хорошо развитые плечи, на красивую спину и строгие глаза, Воротов подумал, что ей, наверное, не меньше 23 лет, быть может, даже все 25; но потом опять стало казаться, что ей только 18. Выражение лица у неё было холодное, деловое, как у человека, который пришёл говорить о деньгах. Она ни разу не улыбнулась, не нахмурилась, и только раз на её лице мелькнуло недоумение, когда она узнала, что её пригласили учить не детей, а взрослого, толстого человека.

Итак, Алиса Осиповна, — говорил ей Воротов, — мы будем заниматься ежедневно от семи до восьми вечера. Что же касается вашего желания — получать по рублю за урок, то я ничего не имею возразить против. По рублю — так по рублю…

И он ещё спросил у неё, не хочет ли она чаю или кофе, хороша ли на дворе погода, и, добродушно улыбаясь, поглаживая ладонью сукно на столе, дружелюбно осведомился, кто она, где кончила курс и чем живёт.

Алиса Осиповна с холодным, деловым выражением ответила ему, что она кончила курс в частном пансионе и имеет права домашней учительницы, что отец её недавно умер от скарлатины, мать жива и делает цветы, что она, m-lle Анкет, до обеда занимается в частном пансионе, а после обеда, до самого вечера, ходит по хорошим домам и даёт уроки.

Она ушла, оставив после себя лёгкий, очень нежный запах женского платья. Воротов долго потом не работал, а сидя у стола, поглаживал ладонями зелёное сукно и размышлял.

«Очень приятно видеть девушек, зарабатывающих себе кусок хлеба, — думал он. — С другой же стороны, очень неприятно видеть, что нужда не щадит даже таких изящных и хорошеньких девиц, как эта Алиса Осиповна, и ей также приходится вести борьбу за существование. Беда!..»

Он, никогда не видавший добродетельных француженок, подумал также, что эта изящно одетая Алиса Осиповна, с хорошо развитыми плечами и с преувеличенно тонкой талией, по всей вероятности, кроме уроков, занимается ещё чем-нибудь.

На другой день вечером, когда часы показывали без пяти минут семь, пришла Алиса Осиповна, розовая от холода; она раскрыла Margot, которого принесла с собой, и начала без всяких предисловий:

Французская грамматика имеет двадцать шесть букв. Первая буква называется А, вторая В…

Виноват, — перебил её Воротов, улыбаясь. — Я должен предупредить вас, мадемуазель, что лично для меня вам придется несколько изменить ваш метод. Дело в том, что я хорошо знаю русский, латинский и греческий языки… изучал сравнительное языковедение, и, мне кажется, мы можем, минуя Margot, прямо приступить к чтению какого-нибудь автора.

И он объяснил француженке, как взрослые люди изучают языки.

Один мой знакомый, — сказал он, — желая изучить новые языки, положил перед собой французское, немецкое и латинское евангелия, читал их параллельно, причем кропотливо разбирал каждое слово, и что ж? Он достиг своей цели меньше чем в один год. Сделаем и мы так. Возьмём какого-нибудь автора и будем читать.

Француженка с недоумением посмотрела на него. По-видимому, предложение Воротова показалось ей очень наивным и вздорным. Если бы это странное предложение было сделано малолетним, то, наверное, она рассердилась бы и крикнула, но так как тут был человек взрослый и очень толстый, на которого нельзя было кричать, то она только пожала плечами едва заметно и сказала:

Как хотите.

Воротов порылся у себя в книжном шкафу и достал оттуда истрёпанную французскую книгу.

Это годится? — спросил он.

Всё равно.

В таком случае давайте начинать. Господи благослови. Начнём с заглавия… Memoires.

Воспоминания, — перевела m-lle Анкет.

Воспоминания… — повторил Воротов. Добродушно улыбаясь и тяжело дыша, он четверть часа провозился со словом memoires и столько же со словом de, и это утомило Алису Осиповну. Она отвечала на вопросы вяло, путалась и, по-видимому, плохо понимала своего ученика и не старалась понять. Воротов предлагал ей вопросы, а сам между тем поглядывал на её белокурую голову и думал: «Её волосы кудрявы не от природы, она завивается. Удивительно! Работает с утра до ночи и успевает еще завиваться».

Ровно в восемь часов она поднялась и, сказав сухое, холодное «au revoir, monsieur» (до свидания, сударь — фр.), пошла из кабинета, и после неё остался всё тот нежный, тонкий, волнующий запах. Ученик опять долго ничего не делал, сидел у стола и думал.

В следующие за тем дни он убедился, что его учительница барышня милая, серьёзная и аккуратная, но что она очень необразованна и учить взрослых не умеет; и он решил не тратить попусту времени, расстаться с ней и пригласить другого учителя. Когда она пришла в седьмой раз, он достал из кармана конверт с семью рублями и, держа его в руках, очень сконфузился и начал так:

Извините, Алиса Осиповна, но я должен вам сказать… поставлен в тяжёлую необходимость…

Взглянув на конверт, француженка догадалась, в чём дело, и в первый раз за всё время уроков её лицо дрогнуло, и холодное, деловое выражение исчезло. Она слегка зарумянилась и, опустив глаза, стала нервно перебирать пальцами свою тонкую золотую цепочку. И Воротов, глядя на её смущение, понял, как для неё дорог был рубль и как ей тяжело было бы лишиться этого заработка.

Я должен вам сказать… — пробормотал он, смущаясь ещё больше, и в груди у него что-то ёкнуло; он торопливо сунул конверт в карман и продолжал:

Извините, я… я оставлю вас на десять минут…

И делая вид, что он вовсе не хотел отказывать ей, а только просил позволения оставить её ненадолго, он вышел в другую комнату и высидел там десять минут. И потом вернулся ещё более смущённый; он сообразил, что этот его уход на короткое время она может объяснить как-нибудь по-своему, и ему было неловко.

Уроки начались опять.

Воротов занимался уж без всякой охоты. Зная, что из занятий не выйдет никакого толку, он дал француженке полную волю, уж ни о чём не спрашивал её и не перебивал. Она переводила, как хотела, по десяти страниц в один урок, а он не слушал, тяжело дышал, и от нечего делать рассматривал то кудрявую головку, то шею, то нежные белые руки, вдыхал запах её платья…

Он ловил себя на нехороших мыслях, и ему становилось стыдно, или же он умилялся и тогда чувствовал огорчение и досаду оттого, что она держала себя с ним так холодно, деловито, как с учеником, не улыбаясь и точно боясь, как бы он не прикоснулся к ней нечаянно. Он всё думал: как бы так внушить ей доверие, познакомиться с нею покороче, потом помочь ей, дать ей понять, как дурно она преподаёт, бедняжка.

Алиса Осиповна явилась однажды на урок в нарядном розовом платье, с маленьким декольте, и от неё шёл такой аромат, что казалось, будто она окутана облаком, будто стоит только дунуть на неё, как она полетит или рассеется, как дым. Она извинилась и сказала, что может заниматься только полчаса, так как с урока пойдёт прямо на бал.

Он смотрел на её шею и на спину, оголенную около шеи, и, казалось ему, понимал, отчего это француженки пользуются репутацией легкомысленных и легко падающих созданий; он тонул в этом облаке ароматов, красоты, наготы, а она, не зная его мыслей и, вероятно, нисколько не интересуясь ими, быстро перелистывала страницы и переводила на всех парах:

— «Он ходил на улице и встречал господина своего знакомого и сказал: «Куда вы устремляетесь, видя ваше лицо такое бледное, это делает мне больно»».

Memoires давно уже были закончены, и теперь Алиса переводила какую-то другую книгу. Раз она пришла на урок часом раньше, извиняясь тем, что в семь часов ей нужно ехать в Малый театр. Проводив её после урока, Воротов оделся и тоже поехал в театр. Он поехал, как казалось ему, только затем, чтобы отдохнуть, развлечься, а об Алисе у него не было и мыслей. Он не мог допустить, чтобы человек серьёзный, готовящийся к ученой карьере, тяжёлый на подъём, бросил дело и поехал в театр только затем, чтобы встретиться там с малознакомой, не умной, мало интеллигентной девушкой. ..

Но почему-то в антрактах у него билось сердце, он, сам того не замечая, как мальчик бегал по фойе и по коридорам, нетерпеливо отыскивая кого-то; и ему становилось скучно, когда антракт кончался; а когда он увидел знакомое розовое платье и красивые плечи под тюлем, сердце его сжалось, точно от предчувствия счастья, он радостно улыбнулся и первый раз в жизни испытал ревнивое чувство.

Алиса шла с какими-то двумя некрасивыми студентами и с офицером. Она хохотала, громко говорила, видимо, кокетничала; такою никогда не видел её Воротов. Очевидно, она была счастлива, довольна, искренна, тепла. Отчего? Почему? Оттого, быть может, что эти люди были близки ей, из того же круга, что и она… И Воротов почувствовал страшную пропасть между собой и этим кругом. Он поклонился своей учительнице, но та холодно кивнула ему и быстро прошла мимо; ей, по-видимому, не хотелось, чтобы её кавалеры знали, что у неё есть ученики и что она от нужды даёт уроки.

После встречи в театре Воротов понял, что он влюблён. .. Во время следующих уроков, пожирая глазами свою изящную учительницу, он уже не боролся с собой, а давал полный ход своим чистым и нечистым мыслям. Лицо Алисы Осиповны не переставало быть холодным, ровно в восемь часов каждого вечера она спокойно говорила «au revoir, monsieur», и он чувствовал, что она равнодушна к нему и будет равнодушной и — положение его безнадёжно.

Иногда среди урока он начинал мечтать, надеяться, строить планы, сочинял мысленно любовное объяснение, вспоминал, что француженки легкомысленны и податливы, но достаточно ему было взглянуть на лицо учительницы, чтобы мысли его мгновенно потухли, как потухает свеча, когда на даче во время ветра выносишь её на террасу. Раз он, опьянев, забывшись, как в бреду, не выдержал и, загораживая ей дорогу, когда она выходила после урока из кабинета в переднюю, задыхаясь и заикаясь, стал объясняться в любви:

Вы мне дороги! Я… я люблю вас! Позвольте мне говорить!

А Алиса побледнела — вероятно от страха, соображая, что после этого объяснения ей уж нельзя будет ходить сюда и получать рубль за урок; она сделала испуганные глаза и громко зашептала:

Ах, это нельзя! Не говорите, прошу вас! Нельзя!

И потом Воротов не спал всю ночь, мучился от стыда, бранил себя, напряженно думал. Ему казалось, что своим объяснением он оскорбил девушку, что она уже больше не придёт к нему.

Он решил узнать утром в адресном столе её адрес и написать ей извинительное письмо. Но Алиса пришла без письма. Первую минуту она чувствовала себя неловко, но потом раскрыла книгу и стала переводить быстро и бойко, как всегда:

— «О, молодой господин, не разрывайте эти цветы в моём саду, которые я хочу давать своей больной дочери…»

Ходит она до сегодня. Переведены уже четыре книги, а Воротов не знает ничего, кроме слова «memoires», и когда его спрашивают об его научной работке, то он машет рукой и, не ответив на вопрос, заводит речь о погоде.

Раздел науки о нашем языке, посвященный строению предложений, таит в себе много интересного, а синтаксический разбор может стать увлекательным занятием для тех, кто хорошо разбирается в правилах русского языка. Сегодня коснемся синтаксиса и пунктуации сложноподчиненного предложения, в частности того случая, когда имеется не одна придаточная часть, а несколько. Какие бывают виды подчинения и чем интересно предложение с параллельным подчинением придаточных? Обо всем по порядку.

Сложноподчиненное предложение и его части

Сложноподчиненным (С/П) называют такое сложное предложение, в котором можно выделить главную часть (она несет основную смысловую нагрузку) и придаточную (она зависима от главной части, к ней можно задать вопрос). Придаточных частей может быть две и больше двух, и они могут по-разному присоединяться к основной, главной части. Бывает последовательное, однородное, неоднородное, параллельное подчинение придаточных. Чтобы узнать вид подчинения, нужно обратить внимание, отвечают ли зависимые части на один и тот же вопрос или на разные, относятся к одному слову в главной части или к разным. Более подробно рассмотрим материал в следующем разделе.

Виды подчинения придаточных

Итак, выделяют четыре вида подчинения.

  • Последовательное подчинение — придаточные части зависят последовательно друг от друга, а одна из них — от главной. Я знаю (о чем?), что делать (для чего?), чтобы попасть туда (куда?), куда мне нужно .
  • Однородное — придаточные части отвечают на одинаковый вопрос и относятся к одному слову. Я спросил (о чем?), который час, где мы находимся и как добраться до аэропорта . В этом предложении три придаточных (зависимых) части, все они относятся к слову «спросил» и отвечают на вопрос «о чем?».
  • Неоднородное подчинение — придаточные части также относятся к одному слову, но вопросы к ним при этом задаются разные. Я должен поехать в этот город (зачем должен?), чтобы выполнить все задуманное, (почему должен?) потому что дел накопилось очень много.
  • Параллельное подчинение придаточных — зависимые части относятся к разным словам главного предложения и отвечают на совершенно разные вопросы. (Для чего?) Чтобы успеть на поезд, я должен рано выехать из дома к вокзалу (какому?), который находится в другой части города .

Параллельное подчинение придаточных

В чем разница между различными видами подчинения, мы выяснили. Кстати, в некоторых источниках неоднородное параллельное подчинение придаточных выделяют как один вид. Это присходит потому, что в обоих случаях вопросы к зависимым частям ставятся разные.

Если предложение сложноподчиненное с параллельным подчинением придаточных, то чаще всего одна зависимая часть располагается перед главной, а вторая — после.
Нужно выделить главную, основную часть предложения, определить количество придаточных и задать к ним вопросы. Только так мы убедимся, что перед нами действительно параллельное подчинение придаточных. Если вопросы будут разными, и задавать мы их будем от разных слов, значит, подчинение действительно параллельное. Когда я вышел на улицу, я вдруг вспомнил о том, что давным-давно собираюсь проведать своего приятеля. В этом предложении от сказуемого основной части «вспомнил» мы задаем вопрос «когда?» к первой придаточной, а от дополнения «о том» задаем вопрос «о чем? » ко второй. Значит, в данном случае используется параллельный способ подчинения.

Уметь определять границы частей предложения и правильно задавать вопросы от главной части нужно для того, чтобы не ошибиться при расстановке знаков препинания. Помним, что придаточные части отделяются от главной запятыми, которые ставятся перед союзом или союзным словом, связывающим части сложноподчиненного предложения.

Подведем итоги

Параллельное подчинение придаточных — один из четырех видов подчинения в русском языке. Чтобы определить вид подчинения, нужно выделить простые предложения в составе сложноподчиненного, определить главную часть и задать от нее вопросы к зависимым. Если вопрос одинаковый, то это однородное подчинение, если разные от одного и того же слова — неоднородное, если неодинаковые вопросы от различных слов — параллельное, и если вопрос можно задать только к одной придаточной части, а от нее к другой и так далее, то перед нами последовательное подчинение.

Будьте грамотными!

Гречишникова Марина Анатольевна,

учитель русского языка и литературы

МБОУ «СОШ № 2» п. г.т. Уренгой

Сложноподчиненные предложения с несколькими придаточными. Виды подчинения.

Подготовка к ГИА. Задание В8.

Цель – систематизировать знания учащихся по теме, совершенствовать навыки работы с тестами и текстами в рамках подготовки к ГИА

Задачи урока:

Образовательные

  • совершенствовать умения различать виды подчинения в сложноподчиненном предложении;
  • познакомить с творчеством Юрия Афанасьева.

Развивающие

  • развивать синтаксические навыки;
  • развивать навыки работы с текстом;
  • развивать навыки работы с тестами (задания А1 – В9).

Воспитательные

  • воспитывать любовь к родному краю, уважительное отношение к культуре народов Севера, населяющих Ямал;
  • воспитывать думающего читателя на произведениях писателей Ямала.

Оборудование урока:

  • компьютер;
  • интерактивная доска;
  • учебник;
  • тетради;
  • раздаточный материал (тесты, тексты).

Ход урока

  1. Языковая разминка
  1. Прочитайте текст – отрывок из рассказа-были Юрия Афанасьева «Две ели» (тексты распечатать для каждого учащегося или спроецировать на доску).

1.Из-за шторма буксир отстаивался в заводи. 2. Время торопило. 3. Почти неделю Едук с Оксаной добирались протоками до поселка на калданке. 4. Почти неделю — это по времени. 5. А по жизни для Едука было одно мгновение. 6. За эти дни он узнал о мире так много, как мог бы не узнать самый древний старик. 7. Мир, оказывается, очень большой, беспокойный. 8. Как звери в тайге, всякие люди его населяют. 9. Забот у всех много. 10. Но самым невероятным было для Едука услышать, что есть земли, где люди круглый год почти без одежды ходят. 11. Подумать только, представить себя в Заполярье без одежды пусть даже не зимой, хоть летом (?!). 12. Однако и Оксане не верить он не мог. 13. Их отношения были так близки, ее глаза так глубоко понимали его, что он боялся своих плохих мыслей. 14. «А что? — подумал Едук. — Почему не породниться, своим человеком быть в теплом, сытном поселке?»

15. И вот поселок неожиданно появился из-за талого мыса. 16. Рассыпанные по увалу домики на склоне сгрудились, как цыплята. 17. Среди них глухаркой возвышалась церковь, красновато отсвечивая лиственничными бревнами.18. А дальше за поселком гребешком торчали остроконечные ели. 19. Голову кружил чуть уловимый запах теплого хлеба. 20. Этот запах Едук смог бы отличить с большого расстояния. 21. Его ни с чем не спутаешь…

  1. Найдите в тексте диалектные слова, замените их стилистически нейтральными синонимами.

Калданка (в пр. 3) – лодка

Увал (в пр. 16) – возвышенность, косогор

  1. Во 2 абзаце найдите сравнения. Запишите номера предложений со сравнениями.

16 – как цыплята

17 – глухаркой (форма творительного падежа)

18 – гребешком (форма творительного падежа)

  1. Выпишите номер предложения с вводным словом.
  1. Выпишите грамматические основы из предложений 7, 12, 20

7 – мир большой , беспокойный

12 – он не мог не верить

20 – Едук смог бы отличить

  1. Определите вид подчинительной связи в словосочетании «звери в тайге» (предложение 8). Замените это словосочетание синонимичным с подчинительной связью согласование.

Связь – управление; таёжные звери

  1. Определите вид подчинительной связи в словосочетании «беспокойный мир» (предложение 7). Замените это словосочетание синонимичным с подчинительной связью управление.

Согласование; мир без покоя

  1. Выпишите номера сложноподчиненных предложений.

6, 10, 13

  1. Актуализация знаний

Выпишите из текста предложение 10.

Но самым невероятным было для Едука услышать, что есть земли, где люди круглый год почти без одежды ходят.

Постройте схему этого предложения: [ === ], (что === ____), (где ____ ===).

Определите вид подчинения (последовательное).

Какие виды подчинения в сложноподчиненном предложении вы знаете? (Памятка, Приложение 1).

Приведите примеры.

  1. Закрепление
  1. Определите вид подчинения. Заполните таблицу (Приложение 2). Устно прокомментируйте ответ. Таблицы с примерами предложений распечатать для каждого учащегося. Выпускники заполняют только 2 столбик.

Предложение

Вид подчинения

Важнейшим героем в мифологии ханты является медведь , который считается прародителем

Последовательное (главное → придаточное определительное → придаточное следствия)

не приводят , что только скрупулёзная работа позволит ему выйти прийти

Однородное (главное → придаточное изъяснительное, придаточное изъяснительное)

Если обратиться

Параллельное, или неоднородное (придаточное условия → главное → придаточное изъяснительное)

придётся преодолеть множество препятствий,

Параллельное, или неоднородное (придаточное цели → главное → придаточное определительное)

Задача поддержания традиций осложняется тем, что многие русскоговорящие молодые учить родной язык, предпочитают

Последовательное (главное → придаточное изъяснительное → придаточное определительное)

роль фигурирует в легендах.

Последовательное (главное → придаточное изъяснительное → придаточное уступки)

За права народа, который обращается поэтом , который взывает

Параллельное, или неоднородное (придаточное определительное → главное → придаточное определительное). В этом предложении придаточные части относятся к разным словам в главном предложении.

Писатель нередко прибегает к приёму «обращения к прошлому», чтобы понудить

Однородное (главное → придаточное цели, придаточное цели).

  1. Выполните сжатие текста. Из предложений 6-8 (отрывок из рассказа «Две ели») составьте 1 сложноподчиненное с однородным подчинением придаточных.

Как называется этот способ сжатия текста? (Упрощение – слияние нескольких предложений в одно).

  1. Среди данных ниже предложений найдите СПП с последовательным подчинением придаточных:

1. Не разбирая дороги, он бежал в лесотундру, бежал навстречу Уралу. 2. Бежал до изнеможения. 3. Он боялся остановиться. 4.Он чувствовал, что, если остановится, его изнутри разорвет. 5. Сердце не выдержит. 6. И он бежал, бежал по бездорожью, выплескивая из себя горечь и обиду.

Ответ: 4

  1. Используя текст рассказа-были Ю. Афанасьева «Две ели», продолжите предложения так, чтобы получились СПП с разными видами подчинения:

Последовательное : Не могу сказать, сколько лет этим елям….. (которые растут на берегу Оби).

Однородное : Сблизило нас одиночество или ожидание утра, когда проснется поселок с рыбацким потом, мычаньем коров, дыханием свежего ветра,…. (когда кулик-бекас деревянной шаманской трелью оповестит начатый день.

Параллельное (неоднородное) : Когда староста улыбается, кажется, …. (что он тебя, как маленькую рыбешку, готов проглотить).

  1. Тестирование. Часть В8. Презентация (лучше проводить занятие с мобильным компьютерным классом, чтобы каждый выпускник смог самостоятельно поработать с тестами. Если такой возможности нет, задания можно распечатать для каждого ученика).

1. Среди предложений 1-6 найдите сложноподчинённое предложение с однородным подчинением придаточных. Напишите номер этого предложения.

(1) Многие ехали не осваивать Север и жить на Ямале, а зарабатывать. (2) Не отсюда ли пошло: отработал 15 лет, отдал «все силы» дикому Северу — верните меня на место, дайте мне все. (3) И давали, и целовались на прощание, а «молчащие» все больше отбрасывались в темноту, как будто заранее были приговорены: из местных кадры не вырастить. (4) Во втором и третьем поколениях детям раскулаченных не выдавали паспорта.

(5) «Третий удар Ямал получил с началом освоения нефти и газа. (6) Сейчас и сами организаторы не знают, для чего понастроили города, что делать с населением».

2. Среди предложений 1-6 найдите сложноподчинённое предложение с параллельным (неоднородным) подчинением. Напишите номер этого предложения.

(1) С закрытием навигации практически ставить сети на Оби запрещено. (2) Но ежегодно сети ставятся, и рыбоинспектору с пешней невозможно все их изъять. (3) Сколько же надо лунок прорубить?! (4) Для упорядочения любительского рыболовства уместно в отдельных случаях применить по опыту гурьевчан лицензионный лов. (5) Опыт этот оправдан при незначительном прилове ценных пород рыб, который никак отрицательно не отражается на воспроизводстве рыбных запасов, и осенью на плавных песках, когда последние покидают рыбаки, откочевывая к зимовьям.

(6) Надо учесть, что северная рыбалка осенью, на ветру, в ледяной воде не из легких удовольствий.

3. Среди предложений 1-5 найдите сложноподчинённое предложение с однородным подчинением придаточных. Напишите номер этого предложения.

(1) Выгодность лицензионного лова не только в сборе средств, часть из которых должна идти на развитие рыболовства, главное – в воспитании самого человека. (2) Хочешь рыбачить – поработай на очистке живунов, высади несколько кустов для укрепления берегов нерестовых рек, внеси свой вклад по спасению молоди. (3) Тот, кто взял рыбу, но не отдал ей, кто нарушил правила рыболовства, может быть исключен из общества или временно отстранен от рыбалки. (4) Думается, что рыбаки-любители по месту своего жительства будут более ревниво следить за своим участком, окажут и помощь в борьбе со злостным браконьерством. (5) Открытие дел последних пока что незначительно.

4. Среди предложений 1-7 найдите сложноподчинённое предложение с однородным подчинением придаточных. Напишите номер этого предложения.

(1) Браконьеры. (2) Кто они? (3) Конечно, люди. (4) Но это люди, которые сознательно идут на то, чтобы нанести природе ущерб. (5) А как быть с остальными, кто любит свою Обь, кто по той или иной причине попадает в нарушители? (6) Не оскорбляет ли его слух само слово – браконьер? (7) Пока же такого различия не видно и только потому, что далеко не все использовано в организации любительского рыболовства.

5. Среди предложений 1-5 найдите сложноподчинённое предложение с последовательным подчинением придаточных. Напишите номер этого предложения.

(1) В последние дни уходящего високосного года коренастые бревенчатые дом в поселке от тяжести снега на крышах еще плотнее прижались к земле. (2) Старенькое здание конторы, не выдержав такой нагрузки, облокотилось на соседний забор, но гордо и задиристо на еловом древке трепыхается флаг, весь облинявший и неизвестно когда и кем туда водруженный. (3) Флаг прославлял еще нерушимый и могучий Союз, когда на дворе уже второй год была совсем другая политическая погода. (4) Но люди Ямальска морально и в поступках ничем не изменились. (5) На фронтоне конторы все еще висел облупившийся лозунг, который призывал рыбаков и рыбачек ударно трудиться и дать сверх плана еще один процент, ибо от этого процента зависит судьба Родины.

6. Среди предложений 1-6 найдите сложноподчинённое предложение с параллельным подчинением придаточных. Напишите номер этого предложения.

(1) «Сейчас будет «жик»!» — объяснил Степка своей наставнице, которая с мигреневой болью воспринимала детский шум и нетерпением ждала, когда кончится ее дежурство. (2) Откуда она приехала, Степка не знал. (3) Да разве его могло интересовать, что одни едут на Крайний Север строить, другие – вырабатывать северный стаж на пенсию, за коэффициентом. (4) Но приметилась воспитательница интерната в поселке своей нелюдимостью, не доверяла чистоплотности ягушек и малиц, остерегалась бывать в семьях тундровиков. (5) Нелегко оленеводов и рыбаков собрать в интернат на родительское собрание, но приход в свой дом – чум – почитают. (6) А если учитель начинал говорить к тому же на их родном языке, то становился не меньше как румой – другом, которому при случае подарочек надо сделать.

7. Среди предложений 1-6 найдите сложноподчинённое предложение с однородными придаточными. Напишите номер этого предложения.

(1) Вьюга все громче и злее подвывала, но голоса в чуме, освещенном снаружи несколькими электрическими лампочками, слышны были далеко. (2) Не успел Чупров откинуть полог, как человек в маске плеснул ему за шиворот полный ковш ледяной воды. (3) «Ну и шуточки», — охнул Степка. (4) Хозяину шутка пришлась по душе, да и выходка эта прибавила шума и веселья всем гостям.

(5) Как же он не предусмотрел все последствия? (6) Ведь он должен бы знать, что его приглашают и везут, как заложника, к Одноглазому, что при необходимости и в угоду хозяину заготовителя свозят в поселок.

8. Среди предложений 1-6 найдите сложноподчинённое предложение с последовательным подчинением придаточных. Напишите номер этого предложения.

(1) Выводок волков он знал еще с прошлого года, а нынче четыре годовалых щенка тоже практику проходили в пургу. (2) Как ножом нарезали всех ослабших оленей, трупы их чернели на снегу. (3) Кое-где и росомаха постаралась: прыгая с дерева на дерево, она перегрызала горло, выпивала кровь, да так и бросала животное…

(4) Хунзи уже не думал про обещания Зырянова – при стопроцентной сохранности оленей передать тридцать процентов ему. (5) Весь этот рынок не для него. (6) Единственное, о чем он сейчас подумал, что снег, небо, воздух, тундру, где он шагает, отнять у него никто не сможет.

9. Среди предложений 1-6 найдите сложноподчинённое предложение с последовательным подчинением придаточных. Напишите номер этого предложения.

(1) Хунзи шел на волка невооруженным, только вот с этой палкой-лопаткой. (2) Ни страха, ни злобы против волка у него не было. (3) То, что ему приснилось, пропало. (4)Хунзи, вглядываясь в след, видел, что вот он пытался перемахнуть через овраг, но поберегся большого снежного заноса, что вот он посидел, повертелся и опять двинулся напрямую.

(5) Наконец Хунзи увидел волка на противоположном берегу речки-югана. (6) Пойма была заснежена на два-три метра глубиной – так легко не перебежишь…

10. Среди предложений 1-5 найдите сложноподчинённое предложение с последовательным подчинением придаточных. Напишите номер этого предложения.

(1) Все дальше и дальше уносит пастуха олень. (2) С таким оленем и безоружному не страшно ехать. (3) Как не радоваться пастуху оленям, как не спеть про них песню! (4) Нарасьюх, расскажи про синий ветер каслания и про оленя-минырува, святого оленя, который за всю жизнь не знает, что такое упряжка. (5) Расскажи, как минырув нацепил на свои рога солнце и как в тихую ночь от быстрого бега звезды колокольчиками звенят в ушах…

Ответы

  1. Рефлексия. Подведение итогов урока.
  • Что нового узнали на уроке?
  • Как найти сложноподчиненные предложения с разными видами подчинения?
  • Чем отличается однородное подчинение от параллельного?
  • Какие проблемы поднимает Ю.Н. Афанасьев в своих произведениях?
  • Какие лексические особенности можно отметить в использованных на уроке текстах? (Диалектные слова, обилие средств выразительности, особенно – сравнений).
  • Заметили ли вы синтаксические особенности произведений писателей Ямала? (Простые предложения, вводные слова, инверсия).
  1. Дифференцированное задание на дом (по выбору).
  1. Подготовить презентацию из 20 слайдов на тему «Подготовка к ГИА. В8» (Возможно выполнение в группах).
  2. Разработать памятку для запоминания теоретического материала по теме.
  3. Составить таблицу для систематизации знаний по теме и запоминания теоретического материала.
  4. Прорешать несколько вариантов заданий В8 из сборника по подготовке к ГИА.

Список литературы

  1. Гостева Ю.Н., Васильевых И.П., Егораева Г.Т. ГИА 2014. Русский язык. 9 класс. 30 вариантов типовых тестовых заданий и подготовка к выполнению части 3 (С)/ Ю.Н. Гостева, И.П. Васильевых, Г.Т. Егораева. – М.: Издательство «Экзамен», 2014.
  2. Львова С.И. ГИА 2014. Русский язык: тренировочные задания: 9 класс/ С.И. Львова, Т.И. Замураева. – М.: Эксмо, 2013.
  3. Назарова Т.Н. ГИА. Практикум по русскому языку: подготовка к выполнению заданий части В/ Т.Н. Назарова, Е.Н. Скрипка. – М.: Издательство «Экзамен», 2014.
  4. Русский язык. 9-й класс. Подготовка к ГИА-2013: учебно-методическое пособие/ Под ред. Н.А. Сениной. – Ростов н/Д: Легион, 2012.
  5. Хаустова Д.А. Русский язык. Подготовка к ГИА (написание сжатого изложения). Универсальные материалы с методическими рекомендациями, решениями и ответами / Д.А. Хаустова. – 3-е изд., перераб. и дополн. – М. : Издательство «Экзамен», 2012.

Интернет-ресурсы

  1. Губкинская централизованная библиотечная система. http://www.gublibrary.ru
  2. Афанасьев Ю.Н. Ритмы тундры. Однажды наступив на грабли. Две ели. Корпоративный информационно-библиотечный портал ЯНАО. http://libraries-yanao.ru

Приложение 1.

ПАМЯТКА

ВИДЫ ПОДЧИНЕНИЯ

Сложноподчинённое предложение может иметь два и более придаточных предложений. Отношения таких придаточных между собой определяют вид подчинения.

1. Параллельное подчинение

При параллельном подчинении к одному главному относятся разнотипные придаточные, которые отвечают на разные вопросы:

Разум, (несмотря на что?) даже если его притесняют и пренебрегают им, в конечном счёте всегда одерживает верх (почему?), потому что жить без него невозможно (А. Франс).

2. Однородное подчинение

При однородном подчинении придаточные предложения являются однотипными, отвечают на один и тот же вопрос и относятся к одному и тому же члену главного предложения или ко всему главному предложению в целом. Между собой однородные придаточные связываются сочинительной или бессоюзной связью:

Видел Егорушка (что?), как мало-помалу темнело небо и опускалась на землю мгла (что?), как засветились одна за другой звёзды (А. Чехов).

3. Последовательное подчинение

При последовательном подчинении главному предложению подчиняется придаточное (придаточное первой степени), которому, в свою очередь, подчиняется следующее придаточное (придаточное второй степени), и т. д. (части образуют цепочку). При таком соединении каждая придаточная часть становится главной по отношению к последующей, но исходной главной частью остаётся только одна: который считается прародителем людей, поэтому именно ему посвящено наибольшее количество сказаний.

Исторический опыт доказывает , что всяческие попытки «перепрыгнуть» через какие-то стадии культуры ни к чему хорошему не приводят , что только скрупулёзная работа по восстановлению исторической памяти, «детства и юности» народа позволит ему выйти на магистральную дорогу мировой культуры и прийти к ощущению духовной полноты бытия.

Если обратиться к зарубежной литературе, то с уверенностью можно сказать , что сказочный герой Р. Ругина давно известен уже на просторах Европы от Франции до России.

Чтобы стать хозяевами своей судьбы , хантам и другим малым народам Сибири придётся преодолеть множество препятствий, которые приготовила для них современность .

Задача поддержания традиций осложняется тем, что многие русскоговорящие молодые ханты , которые не видят смысла учить родной язык, предпочитают вместо него изучать английский.

Показательно , что олень играет в мифологии ханты менее значительную роль , чем в преданиях ненцев, хотя также фигурирует в легендах.

Роман Ругин является одновременно борцом за права народа, который обращается к уму своего читателя и излагает факты, и поэтом , который взывает к сердцу людей и их эмоциям.

Писатель нередко прибегает к приёму «обращения к прошлому», чтобы понудить читателя ханты взглянуть на своё прошлое, чтобы идти вперед, строить будущее.


Глава 38. Синтаксис. Сложноподчинённые предложения с несколькими придаточными

В данной главе:

§1. Виды подчинения в СПП с несколькими придаточными

В СПП может быть более одного придаточного предложения. В этом случае важно понять, как все части сложного предложения связаны между собой, что чему подчиняется. Возможны три вида:

1) последовательное подчинение,
2) параллельное подчинение,
3) однородное подчинение.


Последовательное подчинение

При последовательном подчинении образуется цепочка предложений: главному предложению подчиняется первое придаточное, первому придаточному – второе придаточное и т.д. При этом виде подчинения каждое придаточное является главным для последующего придаточного.

Пример:

Я боюсь, что Анна опоздает на экзамен, который должен начаться рано утром.

Схема: [ … ], (союз что … ), (союзное слово который…).

При последовательном подчинении придаточное, относящееся к главному, называют придаточным первой степени, а следующее придаточное – придаточным второй степени и т.д.

Параллельное подчинение

Если к одному главному предложению относятся придаточные разных типов, то образуется параллельное подчинение. При этом виде подчинения оба придаточных относятся к одному главному. Важно, что эти придаточные разных типов и они отвечают на разные вопросы.

Пример:

Когда вошла учительница, ребята встали, чтобы поприветствовать её.

Схема: (союзное слово когда … ), [ … ], ( союз чтобы …).

Однородное подчинение

Если придаточные предложения являются предложениями одного типа и относятся к одному и тому же члену главного предложения или всему главному в целом, то образуется однородное подчинение. При однородном подчинении придаточные отвечают на один и тот же вопрос.

Пример:

Я неожиданно почувствовала, как напряжение спало и как легко стало у меня на душе.

Схема: [ … ], (союз как … ) и (союз как … ).

Придаточные изъяснительные предложения аналогичны однородным членам предложения, между собой они связаны союзом и. Оба придаточных относятся к члену предложения в главном. Запятая между ними не ставится.

Важно, что при однородном подчинении союзы или союзные слова могут опускаться, что характерно для предложений с несколькими придаточными.

Пунктуация предложений с разными видами синтаксической связи.

 

Проба сил 

Узнайте, как вы поняли содержание этой главы. 

Итоговый тест
  1. Верно ли, что в СПП может быть более одного придаточного предложения?
  2. Как называется подчинение, когда главному предложению подчиняется первое придаточное, первому — второе и т.д.?
    • последовательное подчинение
    • однородное подчинение
    • параллельное подчинение
  3. Как называется подчинение, когда к одному главному предложению относятся придаточные разных типов?
    • последовательное подчинение
    • однородное подчинение
    • параллельное подчинение
  4. Как называется подчинение, когда придаточные являются предложениями одного типа и относятся к одному и тому же члену главного предложения или всему главному в целом?
    • последовательное подчинение
    • однородное подчинение
    • параллельное подчинение
  5. Каким является подчинение в предложении:
    Когда окончился спектакль, дети захлопали, чтобы артисты почувствовали их благодарность. ?
    • последовательное подчинение
    • параллельное подчинение
    • однородное подчинение
  6. Каким является подчинение в предложении:
    Я думаю, что в следующей серии герой спасёт девушку, в которую он влюблён.?
    • последовательное подчинение
    • параллельное подчинение
    • однородное подчинение
  7. Каким является подчинение в предложении:
    Я услышал, как хлопнула дверь и как заговорили люди в прихожей.?
    • последовательное подчинение
    • параллельное подчинение
    • однородное подчинение
  8. Каким является подчинение в предложении:
    Я думаю, что брат будет рад моему подарку и что я сделала очень удачный выбор.?
    • последовательное подчинение
    • параллельное подчинение
    • однородное подчинение
  9. Нужна ли запятая между придаточными предложениями, соединёнными союзом
    и при однородном подчинении их главному предложению?
  10. Верно ли считать, что при однородном подчинении придаточные предложения аналогичны однородным членам предложения, связанным между собой союзом
    и?
Правильные ответы:
  1. да
  2. последовательное подчинение
  3. параллельное подчинение
  4. однородное подчинение
  5. параллельное подчинение
  6. последовательное подчинение
  7. однородное подчинение
  8. однородное подчинение
  9. нет
  10. да

 

Смотрите также

— Понравилась статья?:)

Facebook

Twitter

Мой мир

Вконтакте

Одноклассники

Google+

Урок русского языка в 9 классе » Сложноподчинённое предложение с несколькими придаточными, знаки препинания в нем.

«(Смирнова Евгения Сергеевна – учитель русского языка и литературы.)

 Цель: ознакомить обучающихся с классификацией сложноподчинённых  

            предложений с несколькими придаточными по виду подчинения:

            последовательному, однородному, параллельному и 

           комбинированному; формировать навыки грамотного пунктуа

           ционного оформления указанных конструкций, умения самостоятельно

           анализировать СПП с несколькими придаточными; расширять и

          предметную компетенцию обучающихся; способствовать воспитанию

          самостоятельной личности.

Тип урока: комбинированный урок.

Ход урока.

       I.            Организационный этап.

    II.            Актуализация опорных знаний.

  1. Проверка домашнего задания.
  2. Схематический диктант.

Задание. Учитель читает предложения. Обучающиеся, не записывая предложений, рисуют их схемы (на доске и в тетрадях), определяют вид придаточных в СПП.

  1. Да, есть слова, что жгут как пламя. (А. Т. Твардовский)
  2. Никто не знает, где и с чего начинается Урал.
  3. Лишь только стемнело, все вдруг стихло.
  4. Чтобы не заблудиться, я вернулся на тропинку.
  5. Ночь была светла, хотя луны не было.
  6. Речка так сверкает, что глазам больно.

Ключ:

  1.  [], ( ) опр.
  2. [], ( ) изъясн.
  3. ( ), [] обст. времени
  4. ( ), [] обст. цели
  5. [], ( ) обст. уступки.
  6. [], ( ) обст. степени.

        ІІІ. Определение темы и целей урока.

—         Как вы думаете, могут ли сложноподчинённые предложения  содержать два и более придаточных?

—         Как можно назвать такие предложения?

—         Чему, по вашему мнению, должны научиться на уроке?

Слово учителя. Два и более придаточных в сложноподчинённом предложении по-разному соотносятся друг с другом. Существуют четыре основних типа соотношения, с которыми вы познакомитесь сегодня на уроке.

Объяснение учителя.

(Обучающиеся составляют тезисы.)

— На основании того, к чему относятся придаточные части и как они соотносимы друг с другом, выделяют четыре типа сложноподчинённых предложений с несколькими придаточными.

1. СПП с последовательным подчинением придаточных. При таком подчинении первое придаточное предложение относится к главному предложению, второе – к первому придаточному, третье – ко второму придаточному и т. д. Таким образом, каждая из придаточных частей является придаточной по отношению к придыдущей и (одновременно) главной по отношению к последующей.

   Например. Часто осенью я пристально следил за опадающими листьями, чтобы поймать ту незаметную долю секунды, когда лист отделяется от ветки и начинает падать на землю (К. Г. Паустовский).

  1. СПП с однородным соподчинением придаточных. При таком подчинении все придаточные части относятся к одному слову в главном предложении или ко всему главному предложению, отвечабт на один и тот же вопрос и принадлежат к одному и тому же типу придаточных предложений.

Например. В конце мая молодую медведицу потянуло в родные места, где она родилась и где так памятны были месяцы детства(В. М. Чернов).

  1. СПП с неоднородным подчинением придаточных (или с параллельным подчинением). При таком подчинении придаточные относятся:

а) к разным словам главного предложеня или одна часть ко всему главному, а другая – к одному из его слов;

б) к одному слову или ко всему главному предложению, но отвечают на разные вопросы и являются разными типами придаточных предложений.

Например. Из мира, который назывался детской, дверь ведёт в     пространство, где обедают и пьют чай (А. П. Чехов).

  1. Существуют  также СПП с комбинированным типом подчинения придаточных предложений.

     Например. Когда бричка выехала со двора, он (Чичиков) оглянулся назад и увидел, что Собакевич всё ещё стоял на крыльце и, как казалось, приглядывался, желая узнать, куда поедет гость (Н. В. Гоголь). Это сложноподчинённое предложение с параллельным и последовательным подчинением придаточных предложений.

Ознакомление с теоретическим материалом учебника по теме урока.

  1. Обобщение, систематизация знаний и умений обучающихся.
  2. Практическая работа с языковым материалом.

Задание№1.  Спишите, раскрывая скобки, вставляя пропущенные буквы и расставляя недостающие знаки препинания. Подчеркните средства связи в сложноподчинённых предложениях. Установите вид придаточной части и тип подчинения.

  1. В уставшем от зимней тяготы лесукогда ещ.. не распустились проснувшиеся почки когда горес.. ные пни зимней порубки ещ.. не дали поросль но уже плачут когда мёртвые бурые листьялежат пластом когда голые ветки ещ. . не ш..лестят а лишь потихоньку трогают друг друга – неожида(н, нн)о донёсся запах подснежника (Г. Н. Троепольский). 2. В Мещ..рском крае можно увидеть сосновые боры где так торжестве(н, нн)о и тихо что бубенчик заблудившейся коровы слышен далеко, почти на километр (К. Г. Паустовский). 3. Взглянеш.. на бледно(?)з..лёное усыпа(н,нн)ое звёздами небо на котором н.. облачка н.. пятна и поймёш(?) почему тёплый воздух недвижим (А. П. Чехов).

Задание №2. Запишите текст. Определите виды придаточных в сложноподчинённых предложениях из «Охранной грамоты» Б. Л. Пастернака, укажите средства синтаксической связи между главным и придаточными предложениями. Сколько видов придаточных вы обнаружили в приведённых сложноподчинённых предложениях?

  1. Вдруг публика начинала прибывать ровным потоком, точно город очищали неприятелю. 2. Неудивительно, что в симфонии я встретил завидно счастливую ровесницу. 3. Это шаг, который при всяких обстоятельствах показался бы мне навязчивым, в настоящем случае вырастал в моих глазах до какого-то кощунства. 4. Я оценил тогда, как вышколены у нас лицевые мышцы. 5. С перехваченной от волнения глоткой я мямлил что-то отсохшим языком и запивал свои ответы частыми глотками чаю, чтобы не задохнуться или не сплоховать как-нибудь ещё. 6. Тревога улеглась, когда, перейдя в залу, я оказался у рояля. 7. Он говорил о вреде импровизации, о том, когда, зачем и как надо писать. 8. А тем временем, как он говорил, я думал о происшедшем. 9. Моё сообщение, как бы я его не повёл, никакого смысла, кроме радостнейшего, иметь не могло.  10. Как ни возбуждала весть, которую я нёс домашним, на душе у меня было неспокойно.
  2. Практическая работа: преобразование предложений.

Задание. Спишите данные предложения, вставляя, где необходимо, между однородными придаточными союз и. Удалите, где это уместно, подчинительные союзы и союзные слова. Расставьте запятые.

  1. Я постепенно стал удаляться в глубину леса где густая тень где реже трава где больше под ногами чёрной земли ( В. А. Солоухин). 2. Сейчас ему кажется что он заново рождается с новым светающим днём что он помогает созданию этого нового дня(А. де Сент-Экзюпери). 3. Легче было представить что утро не наступит никогда что все они никогда не покинут этот дом что вечно будет полыхать пламя в камине что никогда не оплавятся до основания стройные свечи в старинных канделябрах (М. А. Юденич). 4. Солнечный воздух сбегает по лучу с крыши прохладного старинного дома и снова бежит вверх туда где повис чугунный балкон на нежилой высоте где крутая крыша где какая-то нежная решёточка воздвигнутая прямо в утреннем небе (Т. Н. Толстая).

Словарная работа.

Анафора – повтор слова в начале нескольких строчек. Лексический повтор служит для расстановки смысловых акцентов, является средством привлечения внимания к определённым словам в тексте. Анафора служит для выделения в тексте повторяющихся слов, словосочетаний в начале предложений и абзацев. Повтор может быть звуковым, лексическим, синтаксическим; служит для выделения повторяемых частей текста, придаёт речи выразительность.

  1. Практическая работа: конструирование сложноподчинённых предложений с несколькими придаточными.

Задание. Составьте и запишите предложения по указанным схемам.

Запись на доске.

  1. [ ], (где), (который).
  2. (когда), [ ], (куда).
  3. [ ], (как) и (как).
  4. [ ] и [ ],(когда).
  5. [ ], (чт(если), ).
  6. «Готовимся к ГИА»: практическая работа с текстом.

Задание. Прочитайте текст. Определите его стиль, обоснуйте своё суждение.

    У каждого из нас есть «своя речка». Неважно какая, большая Волга или малютка Усманка. Все ли мы понимаем, какое это сокровище – речка? И как оно уязвимо, это сокровище?! Можно заново построить разрушенный город. Можно посадить новый лес, выкопать пруд. Но живую речку, если она умирает, как всякий живой организм, сконструировать заново невозможно.

    Последние годы во всём мире идёт озабоченный разговор о воде. Вода становится одной из главных ценностей на земле. Но, когда говорят: «Миссисипи мелеет» или «Мелеет Дон», не все понимают, что корень проблемы лежит на берегах маленьких Усманок и даже безымянных речек и ручейков, что жизнь зародилась, осела и развивается около рек. Только-только пробившись из земли, ключик без пользы уже не течёт. Но кроме благ и радостей, отдаваемых всему живущему на её берегах, речонка упорно несёт свою воду в «общий котёл», из которого пьют сегодня города и крупные промышленные центры. И если какой-нибудь город начинает страдать от жажды, если мелеют большие реки, первую из причин этому надо искать там, где расположены «капилляры» водной системы, — на малых реках.

(По В. М. Пескову)

  • Выпишите сложноподчинённые предложения с несколькими придаточными.
  • Определите вид подчинения придаточных частей.
  • Определите тему и озаглавьте текст. Чему соответствует текст – теме или основной мысли.
  1. Работа с упражнениями учебника.
  2. Рефлексия. Подведение итогов урока.

Выполнение интерактивного упражнения «Закончи высказывание…»

  • Чтобы в сложноподчинённом предложении с несколькими придаточными найти главную часть, … .
  • Чтобы правильно выделить запятыми придаточные  части, … .
  • Особенность постановки знаков препинания в предложении с однородными придаточными состоит в том … .
  • В сложноподчинённом предложении с несколькими придаточными при стечении союзов запятую между этими союзами ставят, если … .
  1. Домашнее задание.

Выучить теоретический материал учебника.

Выполнить упр. 151.

Русский язык в 9 классе: СПП с несколькими придаточными

nВ сложноподчиненном предложении может быть не одно придаточное, а два, три, четыре и более. Придаточные связаны не только с главной частью предложения, но и между собой. Эта связь может быть различной по своему характеру:

Однородное подчинение.

Неоднородное (параллельное) подчинение.

Последовательное подчинение.

Комбинированное подчинение.

nОднородное подчинение

Подчинение считается однородным, а придаточные — однородными при двух условиях:

1) Если придаточные относятся ко всему главному предложению или к одному и тому же слову.

2) Являются придаточными одного типа.

Пример: Она знала, что девочки с опаской поглядывают на закрытую дверь комнаты, что чувствуют они себя связанно… (Ю. Герман).[ – = ], (что – = ), (что = – )…

Примечание Подчинительный союз (или союзное слово) во втором из однородных придаточных может отсутствовать, но его легко восстановить по первому придаточному, например:

Ему [Егорушке] уже не было страшно, хотя гром трещал по прежнему и (хотя) молния полосовала все небо (А. Чехов)

[ – = ], (хотя – = ) и ((хотя) – = ).

Неоднородное (параллельное) подчинение

Если из двух условий однородного подчинения выполняется только одно, а другое нет, то мы имеем дело с неоднородным (параллельным) подчинением.
Таким образом, придаточные при неоднородном подчинении либо относятся к чему-то одному, но при этом являются придаточными разного типа, любо, являясь придаточными одного типа (обычно это придаточные определительные), относятся к разным словам. Например: Когда мы встали, то нельзя было понять, который час (А. Чехов).

(Когда – = ), [то = ], (который – ).

nПоследовательное подчинение

При последовательном подчинении придаточные предложения связываются между собой

словно по цепочке: первое придаточное относится к главному предложению (это придаточное

I степени), второе придаточное относится к первому (придаточное II степени), третье — ко

второму (придаточное III степени) и т. д.
Например: Был прекрасный июльский день, один из тех дней, которые случаются тогда, когда погода установилась надолго (И. Тургенев).

[ = – ], (которые = ), (когда – =).

При последовательном подчинении возможно стечение двух подчинительных союзов или подчинительного союза и союзного слова (что если, что когда, что зачем и т. д.). В таких случаях второе придаточное оказывается внутри первого.
Случилось так, что, когда мы ехали, не было ни малейшей зыби (М. Пришвин).

[ = ], (что, (когда – = ), = )

nКомбинированное подчинение

В сложноподчиненном предложении с большим количеством придаточных возможно

комбинированное подчинение (однородное и параллельное, однородное и последовательное,

последовательное и параллельное; однородное, последовательное и параллельное). Например:

Вечером буря разыгралась так, что нельзя было расслышать, гудит ли ветер или гремит гром (И. Гончаров) (последовательное и однородное подчинение)

[ – = ], (что = ), ( = ли – ) или ( = –).    (последовательное и однородное подчинение).

Чтобы идти вперед, чаще оглядывайтесь назад, иначе вы забудете, откуда вы шли  и куда вам нужно идти (Л. Андреев).

(Чтобы = ), [ = ], (ибо – =), (откуда – = )  и (куда = ).

(однородное, параллельное и последовательное подчинение). 

Предлагаю вам рассмотреть таблицы и схемы, возможно, они вам помогут разобраться в сложных вопросах синтаксиса СПП.

Успехов Вам, дорогие мои ученики, в изучении данной темы!

Домашнее задание 1. Расставить знаки препинания. Вставить пропущенные буквы, раскрыть скобки. Указать главную и придаточные части. Определить тип придаточных и вид подчинения. 1)    Мне кажет…ся что если(бы) я следил за ним (в)продолжении…  (не)скольких лет он так(же) был(бы) (не)уловим. 2)    Даша замет…ла что когда (в)след(за) звонком в столовой появился Рощин Катя сразу  не пов…рачивала к нему головы а м…нуточку медлила. 3)    Хорошо извес…но что если спор….мен регулярно (не)тренирует…ся то хороших результатов он (не)достигн…т. 4)    Я подумал что если в эту решительную м…нуту (не)переспорю упрямого старика то уж (в)последствии…   трудно мне будет освободит…ся от его опеки. 5)    Каштанка  знала  по опыту что чем скорее уснёш…  тем скорее наступит утро. 6)    Я люблю эту бедную природу может быть потому что какова она н… есть она всё (таки) пр…надлежит мне. 7)    Пойми что если бы ты писал так рассказы как пишеш…  письма то давно бы уже был великим большущим человеком. 8)    Как только занималась з…ря и двери заводили свой разн…голосый концерт старич…ки уже сидели за столиком и пили чай.
9)    Во…гласы мальчика долетали ещё до моего слуха когда уже стало совсем темно и я огибал край леса.

Сложноподчинённые предложения с несколькими придаточными. Часть 2

Сегодня мы…

·                   Продолжим разговор о видах сложноподчинённых предложений с несколькими придаточными.

·                   Поговорим о придаточных с параллельным подчинением.

·                   Выясним, как ставятся запятые при таких придаточных.

На прошлом уроке мы выяснили, что в сложноподчинённом предложении может быть несколько придаточных частей. Например:

Мы выяснили, что на уроке будет контрольная и что к ней стоит подготовиться.

Здесь два придаточных предложения зависят от одного слова и отвечают на один вопрос – что? Оба этих придаточных – изъяснительные. Значит, они связаны при помощи однородного подчинения.

На схеме мы изображаем это вот так. Еще наши придаточные связаны соединительным союзом и, так что запятая между ними не ставится.

Но давайте отбросим второе придаточное предложение.

И задумаемся: разве придаточные должны обязательно отвечать на один вопрос и быть однородными?

Ведь мы можем раскрыть главное предложение и с другой стороны. Поставить к нему другой вопрос.

К первому придаточному мы ставили вопрос что? Добавим к главному предложению придаточное другого типа. Пусть оно отвечает на вопрос когда?, например.

Когда учитель вошёл в класс, мы выяснили, что на уроке будет контрольная.

Теперь у нас сложноподчинённое предложение с двумя придаточными. Эти придаточные отвечают на два разных вопроса. Они никак не взаимодействуют друг с другом и раскрывают главное предложение с разных сторон.

Получается, что они ведут себя как параллельные прямые, которые не пересекаются!

Поэтому такие отношения между придаточными называются параллельным подчинением.

Придаточные части в этом случае зависят от одного предложения. Но они могут раскрывать разные слова.

Хотя я не верю вашим словам, я опрошу свидетелей, потому что хочу выяснить истину.

Здесь оба придаточных предложения зависят от одного главного, но раскрывают его с разных сторон.

Я, чтобы открыть новую планету, часами просиживал у телескопа, который подарил мне мой отец.

А здесь первое придаточное предложение зависит от главного целиком. А второе придаточное раскрывает только одно слово – телескопа.

Схема обоих предложений будет примерно вот такой. Два придаточных не пересекаются.

При параллельном подчинении к придаточным предложениям обычно ставятся разные вопросы.

В первом примере мы поставим к придаточным вопросы несмотря на что?  и почему?

Во втором примере мы ставим вопросы зачем? и какого?

И получается, что придаточные при параллельном подчинении чаще всего разного типа.

В первом предложении у нас придаточное уступительное и придаточное причины.

Во втором случае – придаточное цели и придаточное определительное.

А если присмотреться пристальнее, станет ясно, что каждый раз союзы и союзные слова в придаточных у нас тоже были разными.

Получается, что при параллельном подчинении мы присоединяем к главному предложению просто очень разные придаточные.

Именно поэтому параллельное подчинение ещё называют неоднородным.

Сравним однородное подчинение и параллельное, то есть неоднородное.

Но как мы расставляем знаки препинания в сложноподчинённом предложении с параллельным подчинением?

А в чем, собственно, проблема? Действительно, ни в чём.

Ведь перед нами просто сложноподчинённое предложение, просто длинное.

Олег записался на курсы, которые открылись при университете, потому что хочет стать программистом.

Мы действуем так же, как и в других случаях.

·                   Сначала обозначаем границы между частями.

·                   Здесь их довольно чётко отмечают союзы.

·                   А потом мы просто ставим запятые!

Получается, что между придаточными с параллельным подчинением запятые ставятся так же, как и в любом сложноподчинённом предложении.

Посмотрим на такой пример.

От удивления, которое испытал бы на его месте любой, охотник вскрикнул, потому что перед ним предстала удивительная картина.

Вот главное предложение – охотник вскрикнул. Обозначим его на схеме.

Но есть ещё часть главного предложения – от удивления.

Эту часть мы тоже обозначим на схеме.

Осталось обозначить два придаточных предложения. Вот первое – которое испытал бы на его месте любой.

И второе – здесь их границы тоже легко обозначить по союзам.

А теперь мы просто ставим запятые между всеми частями на схеме.

Три запятые.

Мы действовали привычным способом: сначала обозначали главную часть, потом придаточные. И ставили между ними запятые.

Разберём ещё один пример:

Не говори мне, что ты готов ко всему, потому что на самом деле ко всему подготовиться невозможно.

Первый этап – выделить предложения.

Мы можем прибегнуть к небольшой хитрости. Членим предложения по границам союзов. Проводим границы прямо перед ними.

Теперь смотрим, подходит ли нам это деление по смыслу. Можем, например, выкинуть какую-то часть, чтобы удостовериться, что поделили правильно.

И после этого можем расставить запятые по местам.

Итак, что мы узнали о сложноподчинённых предложениях с параллельным подчинением?

В них придаточные относятся к разным словам в главном предложении или характеризуют предложение с разных сторон.

К придаточным также ставятся разные вопросы.

А сами придаточные – это предложения разного типа.

Но знаки препинания при них должны ставиться как всегда в сложноподчинённых предложениях.

Сложное предложение

Сложное предложение — это предложение, которое содержит независимое предложение и по крайней мере одно придаточное предложение.

Это определение не поможет вам, если вы не понимаете статей. Предложения — это группы слов, которые содержат как подлежащее, так и глагол. Есть два типа: независимые и зависимые.

Давайте рассмотрим их немного подробнее, чтобы вы могли лучше понимать сложные предложения. Вот так!

Независимая оговорка

Независимые предложения — это то, на что они похожи — это предложения, которые независимы! 🙂 Это группы слов, которые содержат как подлежащее, так и глагол, и могут стоять отдельно как законченные мысли. Вы можете иметь только одно независимое предложение и называть его предложением.

Это дом.

Пойду гулять.

Когда предложение состоит только из одного независимого предложения, подобного этому, оно называется простым предложением.

Дополнительная оговорка

Придаточное предложение ( зависимое предложение ) также является группой слов, которые содержат как подлежащее, но этот вид предложения не может стоять отдельно как законченная мысль.

, который построил Джек

, так как погода такая прекрасная

Эти ребята должны быть связаны с независимым предложением, чтобы иметь смысл. Когда мы это делаем, у нас остается сложное предложение!

Это дом, который построил Джек.

Так как погода такая прекрасная, я пойду прогуляться.

Три типа придаточных предложений

Вы уже проделали огромную работу по изучению сложных предложений. Похлопайте себя по спине. Если вы хотите узнать немного больше о том, чем они могут отличаться друг от друга, продолжайте читать!

Вот сенсация: есть только один вид независимых предложений, но есть три типа подчиненных предложений. Самое забавное в придаточных предложениях состоит в том, что целые предложения объединяются, чтобы выполнять работу одной части речи.

Итак, три типа придаточных предложений — это те, которые действуют как прилагательные, наречия и существительные.

Давайте рассмотрим несколько примеров.Помните, что все эти примеры предложений сложны, потому что они содержат независимое предложение и зависимое предложение.

1. Зависимые придаточные прилагательные действуют как прилагательные.

Это означает, что они изменяют существительные или местоимения. На схеме ниже независимое предложение выделено черным цветом, а предложение зависимого прилагательного — синим. Обратите внимание, что зависимое прилагательное придаточное связано с существительным house в независимом предложении. Прилагательные изменяют существительные, а дом — существительное.

Это дом , который построил Джек .

2. Зависимые придаточные предложения наречий действуют как наречия.

Это означает, что они изменяют глаголы, прилагательные или другие наречия. Они присоединяются к самостоятельным статьям с подчинительными союзами. На диаграмме ниже Я мыл посуду — это независимое предложение, а — после того, как я съел завтрак, — это зависимое предложение наречия.

Я вымыл посуду после завтрака .

3. Принадлежности зависимых существительных действуют как существительные.

Они могут выполнять любую работу с существительными (субъект, прямой объект, объект предлога …). Они начинаются с белых слов или слов, которые можно назвать , маркерами придаточного предложения существительного .

Как хотите, меня устраивает.

Возможно, вам понравятся эти уроки

Microsoft Word — Intro_final_public_Sept4

% PDF-1. 4 % 1 0 obj > endobj 6 0 obj /Заголовок /Предмет / Автор /Режиссер / CreationDate (D: 20210217164006-00’00 ‘) / ModDate (D: 20180

    2751 + 02’00 ‘) >> endobj 2 0 obj > endobj 3 0 obj > endobj 4 0 obj > endobj 5 0 obj > транслировать 2018-09-04T16: 26: 52 + 02: 00PScript5.dll Версия 5.2.22018-09-04T16: 27: 51 + 02: 002018-09-04T16: 27: 51 + 02: 00 Приложение Acrobat Distiller 9.0.0 (Windows) / pdf
  • Microsoft Word — Intro_final_public_Sept4
  • W-пол
  • uuid: fcc41f8c-43ec-400f-9cca-1390e57dfbc5uuid: 0a26b745-64b7-4967-a854-b127256cc286 конечный поток endobj 7 0 объект > endobj 8 0 объект > endobj 9 0 объект > endobj 10 0 obj > endobj 11 0 объект > endobj 12 0 объект > endobj 13 0 объект > endobj 14 0 объект > endobj 15 0 объект > endobj 16 0 объект > endobj 17 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageC / ImageB / ImageI] >> endobj 18 0 объект > транслировать x ڝ XɎ # 7 + \ # Q; `dAroAm {K» JꞞRIGe XJnkm3? 5Z | [N5 ٹ 9 u. ) ow] p587qΕ \ | $ ϡʘsPkrA5SrOc2cHU񵃫E \ _p @ FEР | 7Nх $,> E! wwks3! us nE (uurr * # 26H΢2ʓŬ9 \ NOzr + Q,

    Y. «O) ’41) 3.» mQAYc = t 9u (@ 8۹1uQ7IPtdq% TwF

    Что такое подчиненные союзы? Определение, список подчиненных союзов

    Определение подчиненного союза: Тип союза, который вводит подчиненное предложение. Использование придаточного предложения создает сложное предложение.

    Что такое подчиненный союз?

    Значение подчиненного союзов: Подчиняющее союзы, также называемое подчиненными союзами, используется при связывании подчиненных предложений с независимыми предложениями.

    Придаточное предложение — это предложение, которое не может быть самостоятельным предложением. Эти предложения также называются зависимыми предложениями, потому что они зависят от независимого предложения для создания полного предложения.

    Пример,

    • После того, как пойду в кино.

    Это зависимая статья. Он вводится подчиненным союзом после , и это предложение не может стоять само по себе. Чтобы он имел смысл, к нему должен быть добавлен независимый пункт.

    • После того, как я пойду в кино, я поужинаю.

    Теперь, когда мы добавили зависимое предложение «После того, как я пойду в кино» к независимому предложению «Я буду обедать», это предложение имеет смысл.

    Список подчиненных союзов

    Есть довольно много подчиненных союзов, гораздо больше, чем коррелятивных союзов (подробнее об этом ниже).

    Вот краткий список подчиненных союзов, которые вы, вероятно, увидите и будете использовать.

    Список подчиненных союзов:

    • После
    • Хотя
    • как
    • Потому что
    • Перед
    • Даже если
    • Хотя
    • Если
    • Для того, чтобы
    • Один раз
    • При условии, что
    • вместо
    • С
    • Так что
    • Чем
    • То
    • Хотя
    • Если не
    • До тех пор, пока
    • Каждый раз
    • Где
    • Тогда как
    • Где угодно
    • Ли
    • Хотя
    • Почему

    Что делает подчиненный союз?

    Подчиняющие союзы выполняют несколько функций в нашем письме.

    Первый , подчиняющие союзы помогают присоединить придаточное предложение к главному предложению в предложении.

    • Джанет нужно убраться в своей комнате , если она хочет пойти в кино.
      • Джанет нужно убрать в своей комнате = основной пункт
      • If = подчиненное соединение
      • Если она хочет пойти в кино = подчиненное положение

    В этом примере придаточное предложение обеспечивает необходимый переход между двумя идеями в предложении.

    Второй , Они помогают составлять сложные предложения, устанавливая время, место, причину, условие, уступку или сравнение основного предложения.

    • Хотя вам нравится играть в видеоигры, они негативно влияют на ваши оценки.
      • В то время как = подчиненное соединение
      • Хотя вам, возможно, нравится играть в видеоигры = подчиненная статья
      • Они негативно влияют на ваши оценки = основная статья

    В приведенном выше примере придаточное предложение помогает сформировать сложное предложение для установления причинно-следственного сравнения между двумя действиями.

    В-третьих, подчиняющие союзы также уменьшают важность одного из предложений, привлекая больше внимания к другому, более важному главному предложению.

    • Хотя мы остаемся дома на каникулы, у меня запланирована целая неделя развлечений.
      • Хотя = подчиненное соединение
      • Хотя мы на праздники остаемся дома = подчиненная статья
      • У меня запланирована целая неделя веселых мероприятий = основная статья

    Здесь мы хотим привлечь больше внимания к «забавным действиям», поэтому, добавив подчиненное соединение «хотя», мы можем добиться этого эффекта.

    Как правильно ставить сложные предложения

    Сложное предложение — это предложение, которое содержит как независимые, так и зависимые предложения.

    Есть два разных способа составить сложное предложение, в зависимости от расположения ваших независимых и зависимых предложений.

    Число 1 : Если подчиненное предложение идет первым , вы должны добавить запятую перед основным предложением, чтобы сбалансировать их.

    • Хотя я люблю путешествовать, мои финансы ограничивают это хобби одним отпуском в год.
      • Хотя = подчиненный союз
      • Хотя я люблю путешествовать = второстепенная статья
      • Мои финансы ограничивают это хобби одним отпуском в год = основная статья

    В этом примере мы помещаем запятую после подчиненного предложения и перед основного предложения. Это создает баланс между ними.

    Число 2 : Если вторым является подчиненное предложение , то дополнительные знаки препинания между этими двумя предложениями не требуются.

    • Жюстин любит слушать музыку, когда стрижет газон.
      • Жюстин любит слушать музыку = основная статья
      • В то время как = подчиненное соединение
      • Пока она стрижет газон = второстепенная статья

    Как видите, в этом примере в предложении нет знаков препинания. Просто точка в конце.

    Дополнительная оговорка с относительными оговорками

    Теперь давайте посмотрим на относительные придаточные предложения.

    В относительных предложениях используются такие слова, как who , who , которых , , , и т. Д. ., Чтобы сделать общее описание, данное в основном предложении, более конкретным.

    Есть два способа подчеркнуть эти предложения.

    С существенными относительными предложениями: Если информация в вашем относительном предложении поясняет общее существительное, это считается существенным для предложения и не требует дополнительной пунктуации.

    • Поговорите с мужчиной в красной куртке.
      • Поговорите с мужчиной = основное предложение
      • Кто = относительное местоимение
      • Кто носит красный пиджак = существенная относительная статья

    В этом примере man — общий, общий термин, поэтому нам нужна дополнительная информация, предоставляемая относительным предложением. Запятая не нужна.

    С несущественными относительными придаточными предложениями: Если информация в вашем относительном предложении относится к уже определенному существительному, это считается несущественным относительным предложением, и после главного предложения должна стоять запятая.

    • Поговорите с Джейкобом, который носит красный пиджак.
      • Поговорите с Джейкобом = основная статья
      • Кто = относительное местоимение
      • Кто носит красный пиджак = несущественная относительная статья

    Jacob — определенное существительное, поэтому запятая должна компенсировать несущественное относительное предложение.

    Подчиняющиеся союзы против координирующих союзов

    В то время как подчиняющие и координирующие союзы объединяют пункты, первый соединяет зависимый с независимым пункт , а последний соединяет два независимых пункта .

    Подчиняющие союзы присоединяют зависимое к независимому предложению:

    • Наблюдая за тем, как ребенок спит, я испытывал непреодолимое чувство радости.
      • As = подчиненное соединение
      • Как я смотрел, как ребенок спит = зависимая статья
      • Я испытал непреодолимое чувство радости = независимая статья

    Координирующие союзы соединяют два независимых предложения.

    • Кристина пошла в продуктовый магазин, но забыла купить молока.
      • Кристина пошла в продуктовый магазин = независимая статья
      • А = координационное соединение
      • Она забыла купить молоко = независимая статья

    Резюме: Что такое подчиненные союзы?

    Определите подчиненное соединение: Чтобы проверить, подчиненные союзы — это союзы, используемые в начале зависимого предложения. Зависимые предложения объединяются с независимыми предложениями, чтобы образовать сложные предложения.

    Попробуйте добавить к своему письму подчиненные союзы, чтобы разнообразить структуру предложения и сделать ее более привлекательной для читателя.

    Последний пример:

    • Хотя проще использовать в письме только простые предложения, сложные предложения добавляют разнообразия и стиля вашей работе.
      • Хотя = подчиненный союз
      • Хотя проще использовать в написании только простые предложения = придаточное предложение
      • Сложные предложения добавляют разнообразия и стиля вашей работе = основное предложение

    Сложное предложение — презентация онлайн

    Лекция 23
    КОМПЛЕКС
    ПРЕДЛОЖЕНИЕ
    б) Классификация
    комплекса
    предложения на
    основа взаимной
    зависимость
    статьи
    Русский лингвист Н.С. Поспелов:
    1) «односоставные предложения» сложные предложения с
    обязательные придаточные предложения:
    а) сложные предложения с предметом
    и предикативные предложения:
    например: То, что говорилось в телеграмме, было ясно.
    Телеграмма была такой, как я ожидал
    от тебя.
    б) сложные предложения с
    придаточные предложения, исполняющие
    функции дополнений,
    (придаточные предложения и наречие
    пунктов),
    например: Расскажите мне, что вы об этом знаете.
    Положите ручку на место
    из.
    c) сложные предложения с
    корреляционные связи,
    например, с двойным
    разъемы,
    например: Чем больше он думал
    об этом, тем более он
    волновался;
    г) сложные предложения с
    ограничительный признак
    статьи — на основе
    схема корреляции тоже,
    например: Это была книга типа
    которым восхищаются все дети.
    e) сложные предложения с
    придаточная оговорка в
    предлог к ​​директору
    пункт,
    е.г .: Насколько я помню, мужчине было
    очень удивлен, увидев меня там.
    Даже если виноват он сам, я должен найти
    способ помочь ему.
    2) «двухчленные предложения»
    сложные предложения с необязательным
    придаточные предложения.
    с придаточными предложениями,
    статьи в скобках
    описательные атрибутивные предложения в
    постпозиция директору
    статья,
    например: Мужчина был очень сильно
    удивлен, увидев меня там,
    насколько я помню.
    На ней была шляпа
    . украшен цветами.
    В придаточных предложениях может быть
    1) параллельная подчиненность придаточных статей
    сразу обращаясь к одному
    основная статья
    подчиненный «параллельно» или
    «Подчиненный».
    Параллельное подчинение
    мая быть:
    а) однородный
    — придаточные статьи
    выполнить аналогичный
    функции,
    — связанные друг с другом
    согласованно,
    — зависят от одного и того же элемента
    в основной статье (или
    основная статья в целом),
    е.г .: Сказал, что это его
    бизнес и что мне лучше остаться
    прочь от этого;
    б) неоднородный:
    — придаточные предложения преимущественно
    относятся к различным элементам в
    основная статья,
    например: Человек, которого я видел вчера
    сказал, что это его дело.
    2) последовательное подчинение
    — одна статья подчинена
    другому в строке
    статьи,
    например: я не знаю, почему она сказала, что
    она не могла приехать в то время
    что я предложил
    3. Соотношение
    между
    соединение и
    комплекс
    предложения
    Некоторые составные предложения могут
    легко трансформируется в комплекс
    предложения,
    диагностические модели, чтобы выставить
    семантические отношения между
    согласовать статьи, особенно в
    без опознавательных знаков
    конструкции.
    Например: Полейте семена, и они будут
    расти. Если полить семена,
    они будут расти;
    Она приняла лекарство, и она
    стало плохо.Заболела
    потому что она приняла лекарство;
    Координационные связи
    семантически больше
    вообще, чем
    связи в комплексе
    предложения, которые
    семантически больше
    дискриминационный.

    % PDF-1.4 % 1 0 obj > endobj 5 0 obj /Режиссер / CreationDate (D: 201812119Z ‘) / Автор (Людовика) / ModDate (D: 20160623114933 + 01’00 ‘) >> endobj 2 0 obj > endobj 3 0 obj > / Содержание 61 0 руб. >> endobj 4 0 obj > транслировать application / pdf

  • Людовика
  • 2016-03-02T12: 38: 22Z Microsoft® Word 20102016-06-23T11: 49: 33 + 01: 002016-06-23T11: 49: 33 + 01: 00 Microsoft® Word 2010uuid: 1dbeb1af-fab3-ce46-9b86-19b39ff83820uuid: 2db84409-a29a-9f49-a109-2f697e755397 конечный поток endobj 6 0 obj > endobj 7 0 объект > endobj 8 0 объект > endobj 9 0 объект > endobj 10 0 obj > endobj 11 0 объект > endobj 12 0 объект > endobj 13 0 объект > endobj 14 0 объект > endobj 15 0 объект > endobj 16 0 объект > endobj 17 0 объект > endobj 18 0 объект > endobj 19 0 объект > endobj 20 0 объект > endobj 21 0 объект > endobj 22 0 объект > endobj 23 0 объект > endobj 24 0 объект > endobj 25 0 объект > endobj 26 0 объект > endobj 27 0 объект > endobj 28 0 объект > endobj 29 0 объект > endobj 30 0 объект > endobj 31 0 объект > endobj 32 0 объект > endobj 33 0 объект > endobj 34 0 объект > endobj 35 0 объект > endobj 36 0 объект > endobj 37 0 объект > endobj 38 0 объект > endobj 39 0 объект > endobj 40 0 obj > endobj 41 0 объект > endobj 42 0 объект > endobj 43 0 объект > endobj 44 0 объект > endobj 45 0 объект > endobj 46 0 объект > endobj 47 0 объект > endobj 48 0 объект > endobj 49 0 объект > endobj 50 0 объект > endobj 51 0 объект > endobj 52 0 объект > endobj 53 0 объект > endobj 54 0 объект > endobj 55 0 объект > endobj 56 0 объект > endobj 57 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageC / ImageI / ImageB] >> endobj 58 0 объект > >> endobj 59 0 объект > >> endobj 60 0 obj > >> endobj 61 0 объект > транслировать xYˮ7 + f] ޚ L ^ EWII 屳 (D>) QG =} 9 | Ԥ_ ~ G3NL󟇗! c ^ oz2nzwFz ~ SkK9E’I «1? K = 4 * 1_MBȒ% AMxw #) l [aȓ Gh` \ ЪH $ G = Is & P & c ۖ C_8uǃA [v «N @ ݥ R _H $ U] vm1K ^,> cD4fҔiid46fge% 6p * s> 6EstOiIPRl8L1 + At. } bJk4PdLK!: fѬ8œ [/ ‘v 08Af9tmYbtkn’ƒE & 9C @ \’ = & 2IL

    Обработка предложений — обзор

    19-1.1.2 Кратковременная фонологическая память как поддержка языковой обработки второго прохода

    Другой Представление о роли фонологической STM в понимании предложения предполагает, что фонологическая память используется во втором проходе анализа после того, как синтаксический анализ был проведен, но до того, как структура предложения была полностью интерпретирована. Например, согласно Каплану и Уотерсу (1990), неправильный анализ предложений, таких как «Лодка, плывшая по реке, затонула», отражает операцию обработки первого прохода.Восстановление из такой «садовой дорожки» (предложение, которое порождает временную синтаксическую двусмысленность в ходе синтаксического анализа) — это обработка второго прохода, которая включает пересмотр уже присвоенной структуры и требует консультации с фонологическим представлением предложения. В том же духе Уотерс, Каплан и Хильдебрандт (1991) предполагают, что фонологическое хранение необходимо для постсинтаксической проверки присвоения существительным их тематической роли. Они описали пациента Б.О., показавшая дефицит артикуляционного репетиционного процесса и, возможно, фонологического запаса. Она продемонстрировала отличное понимание большого разнообразия синтаксических структур, что указывает на то, что артикуляционная репетиция не требуется для определения синтаксической структуры и тематических ролей. Напротив, у нее были особые трудности с обработкой предложений, содержащих три собственных существительных, таких как «Патрик сказал, что Джо ударил Эдди», в то время как у нее не было проблем с предложениями, в которых имена животных использовались вместо имен собственных.Утверждалось, что этот образец исполнения указывает на роль фонологической STM на постсинтаксической стадии понимания предложения, на которой проверяется назначение существительным их тематическим ролям.

    Эта интерпретация «второго прохода» также подтверждается данными двух пациентов, R.A.N и N.H.A., о которых сообщили Маккарти и Уоррингтон (1990a). Эти пациенты с плохой работой STM показали трудности с пониманием, когда им приходилось иметь дело с большим объемом сжатой (и относительно произвольной) информации в относительно коротком сообщении (таком как инструкции Token Test, например: «Прежде чем поднимать зеленый кружок, коснитесь красный квадрат »; De Renzi & Vignolo, 1962), когда предложения нарушали общепринятые правила разговора, и когда понимание предложения требовало дополнительных когнитивных операций, выполняемых над речевым вводом (например, простые сравнительные суждения, такие как« Что такое зеленый, мак или салат? »).

    С другой стороны, Каплан и Уотерс (1990) переосмыслили эффективность П.В., пациента, описанного Валларом и Баддели (1987), с точки зрения дефицита языковой обработки второго прохода. Согласно Каплану и Уотерсу, сложность PV при обработке предложений типа «Мир делит экватор на два полушария, северное и южное» может лежать на стадии обработки, на которой пациент должен выбирать между синтаксически и лексикопрагматически полученными значения предложения.

    Однако некоторые данные не подтверждают гипотезу Каплана и Уотерса (1990). Например, Мартин (1993) заметил, что пациенты с фонологическим дефицитом кратковременной памяти хорошо понимают предложения с тропинками.

    В заключение следует отметить, что пациенты с нарушенной фонологической СТМ не обязательно имеют одни и те же трудности понимания с одними и теми же типами структур. Это может означать, что фонологическая петля на самом деле не играет роли в понимании предложения.В самом деле, наличие связи между плохим немедленным удержанием вербального материала и дефицитом понимания предложения не является достаточным, чтобы утверждать, что фонологическая память участвует в понимании языка. Такая ассоциация могла возникнуть просто из-за анатомической близости нервных структур, участвующих в обоих типах активности. С этой точки зрения Баттерворт, Кэмпбелл и Ховард (1986) сообщили о случае Р.Е., который показал дефицит фонологического СТМ в развитии. Она прошла тестирование по широкому кругу задач, требующих синтаксического анализа, запоминания и понимания длинного и сложного материала.Несмотря на ее фонологический дефицит STM, она не демонстрировала дефицита в понимании предложений. Баттерворт и др. (1986) утверждал, что, поскольку фонологическое нарушение STM не вызывает автоматически нарушений в понимании, оно не критически влияет на понимание предложения. Однако некоторые авторы (Vallar & Baddeley, 1989) подвергли сомнению чувствительность тестов на понимание, проводимых R.E. Также было высказано предположение, что Р.Э. могли разработать крайне нетипичные стратегии понимания речи из-за отсутствия способности STM.

    Можно также утверждать, что неоднородность понимания предложений пациентами СТМ является, по крайней мере частично, результатом различий в тяжести или природе нарушений фонологической петли. Фактически, большинство исследованных пациентов с СТМ имели дефицит, влияющий на фонологический запас. Однако специфика и степень их фонологического дефицита запаса могут различаться. Наконец, эта неоднородность может также указывать на то, что факторы, помимо фонологической емкости памяти, вмешиваются во взаимосвязь между СТМ и дефицитом понимания.

    Приложений

    Приложений
    EESE 6/1995 — 101

    Дагмар Хауманн (Вупперталь)

    Содержание

    0 Введение


    1 Предложения и категория подчиненных
    2 Три типа предложений предложений
    2.1 Предложения, включающие движение
    2.1.1 Движение глагола в наивысшее функциональное положение головы
    2.1.2 Wh-движение в наивысшее положение спецификатора
    2.2 Прилагательные дополнения, вводимые подчинительными союзами
    3 Заключение
    4 Ссылки

    0 Введение

    Целью данной статьи является описание синтаксической структуры сентенциальных дополнений на английском языке в рамках теории принципов и параметры, как описано у Хомского (1986). На основе их внутреннего синтаксиса я выделю сентенциальные дополнения, которые включают синтаксическое движение, т. е. глагол
    EESE 6/1995 — 102
    движение или wh-движение, от дополнительных предложений, которые лексически открыто представленный как подчиненный так называемым подчинительный союз. Принимая во внимание, что первое может быть однозначно присвоили статус функциональных прогнозов или, чтобы использовать Терминология Гримшоу (1991) как расширенные вербальные проекции последнему в toto не может быть присвоен статус функционального или лексические проекции.

    Будет показано, что, хотя их внутренняя структура ничего, кроме однородного, внешняя структура сентенциала Исследуемые адъюнкты во всех случаях одинаковы. Он однородный поскольку все три типа дополнительных предложений предложения могут быть характеризуется как предикаты. Будет доказано, что предикативность может быть производным свойством. максимальных проекций или лексически детерминированной.

    План этой статьи выглядит следующим образом: В разделе 1 я кратко рассмотреть проблему категоризации, традиционно связанную с подчинительные союзы, которые вводят придаточные предложения.

    В разделе 2 обсуждаются три типа дополнительных предложений. Фокус в 2.1 речь идет о дополнительных предложениях, которые включают синтаксическое движение. Придаточные предложения, образованные перемещением глагола, будут центральные в 2.1.1, производные wh-движения будут центральными в 2.1.2. Раздел 2.2 концентрируется на дополнительных предложениях, которые вводится так называемым подчиненным союзом. Раздел 3 резюмирует основные результаты расследования.


    EESE 6/1995 — 103

    1 Приговоры и категория подчиненных

    Синтаксическая категория вводящих предложение элементов, таких как после, хотя, потому что до, для, в случае, с, до, когда и , тогда как всегда был и остается проблемным: в традиционных грамматика (Deutschbein and Klitscher 1959; Schibsbye 1965; Allen и Мейсон 1939/1965; Sweet 1891) эти элементы, исходя из их синтаксической функции, почти всегда присваивается статус подчинительные союзы, вводящие придаточные предложения.Несмотря на то что большинство традиционных грамматиков подчеркивают тот факт, что некоторые из этих элементы, например после, до, начиная с , являются полифункциональными, т. е. и тот же элемент может функционировать как подчиненный союз, как предлог, а иногда и наречие, они не воспринимают их как элементы, относящиеся к одной синтаксической категории.

    Йесперсен (1924/1992: 89) заключает, что тот факт, что одно и то же одно и то же слово, иногда с небольшими отличиями, используется как подчинительный союз и как предлог «[…] не следует заставить нас колебаться, чтобы подтвердить сущность предлогов и союзы […] «.

    Идеи Джесперсена (1924/1992: 89) систематически включены в порождающую грамматику Джекендоффа (1973, 1977) и Эмондс (1976, 1985). Подчиняющие союзы, предлоги и некоторые наречия относятся к предлогам, которые принимают сентенциальные дополнения или номинальные дополнения, или которые встречаются непереходно.


    EESE 6/1995 — 104
    Джекендофф (1977), например, различает предлоги, которые функционируют как подчиненные союзы от подчиненных элементов такие как , что и для , которые, начиная с Розенбаума (1967), называются в качестве дополнений. Другие авторы, например Ласник и Сайто (1992), Гримшоу (1991), Викнер (1994), все подчиняются союзы как экземпляры категории C, т. е. как дополняющие.

    Благодаря интеграции так называемых второстепенных категорий, таких как детерминаторы, комплементизаторы и вспомогательные средства в теорию X-бара и последующее разделение совокупности лексических единиц на лексические категории и функциональные категории, давние вопрос о том, следует ли подчинять союзы классифицируется как предлоги или дополняющие, затмевается вопрос, являются ли предлоги лексическими или функциональными категории или набор элементов, называемых Предлоги соединяют лексический и функциональный универсум.Те же вопросы необходимо задать в отношении подчинения союзы: являются ли они лексическими или функциональными заголовками, или они совмещать лексический и функциональный универсум?

    В свете этой лексико-функциональной дихотомии, получившей важность особенно в отношении L (exical) -маркинга, движения теория и параметрическая вариация, точная категоризация без лексических элементов не обойтись.

    Далее я хочу подойти к категоризации подчиняющие союзы с точки зрения лексики и функциональности категория, а не с точки зрения ярлыков категорий, таких как предлог или дополняющий.


    EESE 6/1995 — 105
    Чтобы найти доказательства для любой категоризации, оба внешнее строение и внутреннее строение наречия придаточные предложения должны быть исследованы. Набор подчиненных конструкций, о которых идет речь в данной статье приведен в (1):

    (1)

    1. Если бы она приняла лекарство, ей бы сейчас стало лучше.
    2. Если бы она приняла лекарство , ей бы сейчас стало лучше.
    3. Я вышел из офиса, когда заметил, что уже далеко за 8 р.м.
    4. Хотя ее карьера художника была прервана , она помогла мужу и продолжила накапливать знания живописи.
    5. Кажется, я знал, что они собирались сказать , задолго до того, как они это сказали.
    В рамках Принципов и Параметров внешний структура придаточных предложений в (1) в целом такова: считается бесспорным: поскольку они не имеют L (внешне) маркировки, они действуют как дополнения. Таким образом, подвижность сентенциальных дополнений а также неизвлекаемость элементов из них, т.е.е. их статус барьера, прогнозируется.
    EESE 6/1995 — 106
    Тем не менее, не совсем ясно, как эти добавки сочетаются с матричное предложение, т.е. как технически встраивание предложений достигнуто.

    Основная проблема при описании дополнительных предложений заключается в внутреннюю структуру и категориальный статус этих конструкции. Это по причинам, указанным выше, наиболее очевидно в те конструкции, которые вводятся так называемыми подчиняющие союзы.

    Далее я сравню три вида предложений. адъюнкты: сентенциальные дополнения, которые вводятся подчинением союзы, сентенциальные дополнения, которые вводятся wh- перемещенные составляющие и сентенциальные дополнения, которые вводятся словесный элемент.В то время как последние два типа придаточных предложений получены синтаксическим путем, первый тип лексически открыто обозначен как подчиненный.

    2 Три типа дополнительных предложений

    2.

    1 Дополнения к приговору, связанные с движением Следующие два подраздела посвящены дополнительным предложениям, которые вовлекают синтаксическое движение.
    2.1.1 Движение глагола в высшую функциональную голову позиция
    Первый тип, который я назову вариантом с первым глаголом (V1), включает явное движение глагола в высшую функциональную часть
    EESE 6/1995 — 107
    положение предложения, т.е.е. конечная глагольная форма оставляет IP:

    (2)

    1. Если бы она приняла лекарство , сейчас ей могло бы стать лучше.
    2. Если вы хотите посетить занятия, пожалуйста, приходите вовремя.
    3. Если бы она пришла вовремя, мы могли бы сесть на автобус в 20:00.
    В своем кросс-лингвистическом исследовании условной инверсии Ятриду и Embick (1994: 2) отмечают, что конечные дополнительные предложения V1 являются всегда интерпретируются как условные (далее V1-условные).В то время как, согласно их исследованию (1994: 3), английский позволяет условная инверсия только в контрфактических условных выражениях (3), Немецкий, например, отображает условную инверсию в обоих контрфактические и ориентировочные условия (4).

    (3)

    1. Если бы она приняла лекарство, ей бы сейчас стало лучше.
    2. Она приняла лекарство, теперь ей может стать лучше.
    (4)
    1. Hätte sie ihre Medizin genommen, ginge es ihr besser.
    2. Nimmt sie ihre Medizin, geht es ihr besser.
    В структурах условного обращения конечный глагол покидает свое базовое положение и голова перемещается в наиболее функциональную голову положение предложения, как указано в (5):
    EESE 6/1995 — 108

    Согласно стандартным предположениям о движении головы и проекции, голова X считается функциональной головой, фигурирующей в расширенной вербальной проекции. XP в свою очередь самый высокий расширенная проекция глагола, возможно CP.


    EESE 6/1995 — 109
    Что имеет отношение к условным дополнениям в (2) в том, что порядок слов в этих дополнениях отмечен, т.е. Это отличается от обычного порядка слов во вложенных предложениях, как в (6):

    (6)

    1. Если бы она приняла лекарство, сейчас ей могло бы стать лучше.
    2. Если вы хотите пойти на занятия, пожалуйста, приходите вовремя.
    3. Если она приедет вовремя, мы могли бы сесть на автобус в 20:00.
    Приговорные дополнения, которые открыто вводятся подчиненным союз не допускает внутреннего глагольного движения.

    Дело в том, что конечный глагол и подчинительный союз являются взаимоисключающими в X, можно рассматривать как доказательство того, что оба элементы, конечный глагол и , если , конкурируют за одну и ту же структуру позиция.Таким образом, внутренняя структура фраз в (6) соответствует (2), с той лишь разницей, что позиция X головы заполнена конечным глаголом в (5) выше и , если в (7):


    EESE 6/1995 — 110
    Свидетельства того, что конечный глагол и подчиняющий соединение взаимоисключающее происходит в основном из V2 языки, в которых введены конечные глаголы во вложенных предложениях подчиняющим союзом обычно находятся в конечном положении. Встроенный V2 в подчиненных предложениях ограничен контекстами моста, я. е. встроенные контексты, в которых из-за лексических свойств управляющий глагол, подчинительный союз может отсутствовать, таким образом освобождая высшую функциональную позицию головы для конечного глагола (ср. Müller & Sternefeld (1993: 488ff.)).

    Среди множества дополнительных предложений V1-условные предложения являются единственными структуры, не проявляющие известной асимметрии матрицы против встроенных предложений (Rizzi and Roberts 1989; Grimshaw 1994), т.е. они позволяют глаголу перейти в высшую функциональную часть позиция.Что касается вопроса о том, как технически V1-вложение достигнута, лингвистическая теория, насколько мне известно, кажется потеря для объяснения.

    Однако в недавнем исследовании Гримшоу (1993,1994) предлагает анализ V1-условных операторов, а также условных операторов, введенных , если как операторные конструкции, структура которых приведена в (8):


    EESE 6/1995 — 111
    Здесь важно то, что спецификатор и руководитель согласны в их особенности, т. е.е. оба помечены как [+ Cond]. Это требование может считаться «родственником» WH-критерия Рицци (1991a). Положение головы, как мы уже видели, либо заполняется перемещенный конечный глагол, как в (2) или подчинительный союз если как в (6). Позиция спецификатора в обоих случаях содержит условный оператор, согласованный с руководителем, т.е. договор поверхности либо как специальная форма глагола, как в (3a) и (4a), либо как условный подчиненный if как в (6).

    Анализ V1-условных выражений как операторных конструкций — анализ под которым, собственно, и стоят глаголы-секунды — дает пояснение того, как эти конструкции встраиваются в матрицу.Может быть предполагается, что V1-условные выражения, поскольку они содержат оператор, являются сложные предикаты в смысле Уильямса (1980) и Браунинга (1989).

    Уильямс (1980: 209) вместе определяет конструкции WH-оператора с предложениями, содержащими PRO в качестве сложных предикатов; т.е. статьи соответствующие структуре, приведенной в (9), могут функционировать как предикаты:


    EESE 6/1995 — 112
    (9)
    1. [PRO VP] S
    2. [{PRO / WH} S] S ‘
      (Уильямс 1980: 209)
    Wh-элементы, как и PRO, по его анализу, квалифицируются как переменные предиката, т. е. как элементы, превращающие непредикаты, то есть S и S ‘на предикаты. В этих случаях предикатность равна достигается путем вертикальной привязки переменной предиката, таким образом видны на S или S ‘(ср. Williams (1987: 434)).

    Как указывает Браунинг (1991: 25f.), Вертикаль Уильямса механизм связывания может быть легко интегрирован в структуру Принципы и параметры. Поскольку X, по перколяции и спецификатору — согласие головы, соглашается как с его максимальной проекцией, так и с ее спецификатор, как указано в (10), информация о том, что XP является предикат виден в XP:


    EESE 6/1995 — 113

    EESE 6/1995 — 114

    EESE 6/1995 — 115
    Я предполагаю, что этот механизм индексации переносится на условные конструкции в (8).В силу условного оператора, XP в (11) являются предикатами.

    Эта форма предикации отличается от стандартных случаев предикации, которые включают разрядку внешних аргумент (Хиггинботэм 1985; Уильямс 1980; Спис 1990; Haumann 1990, 1993; Зварт 1992). Поскольку XP в (11) делает не иметь внешнего аргумента, предиката, в этом случае должен быть охарактеризован как нетематический (Browning 1991: 23).

    Анализ, представленный в (11), имеет два эффекта: во-первых, мы находимся в позиция, чтобы объяснить, почему необходимо заполнить самый высокий функциональный руководитель (я.е. спецификатор-голова-соглашение), а во-вторых, мы можем описать максимальная проекция XP как предикат и, следовательно, вложение захвата в матрицу.

    2.1.2 Wh-движение в наивысшую позицию спецификатора
    Второй тип предложения, который я хочу обсудить, включает wh-движение, но не движение глагола, которое, по сути, является движением I-to-C. Наличие глагольного движения характерно для классификация матричного белого движения и встроенного белого движения. В обоих случаях белого движения, т.е.е. встроенные и матричные wh-move- мент, «посадочная площадка» для перемещенных элементов — это позиция спецификатора какой-то функциональной головы.

    Асимметрия матрицы и вложенных предложений по отношению к глаголу изначально было заявлено движение в наиболее функциональную голову


    EESE 6/1995 — 116
    для выбранных контекстов, т. е. для позиций аргументов, но несет для всех встроенных контекстов, кроме V1-условных (см. 2.1.1) (Рицци и Робертс 1989; Гримшоу 1994). Глаголы во встроенных предложениях, независимо от того, выбраны они или нет, не могут оставлять IP, как показывают неграмотные примеры в (12):

    (12)

    1. * Они задавались вопросом, кого (м) пригласить на вечеринку.
    2. * Они задавались вопросом, нельзя ли предложить им кофе.
    3. * Они пригласили человека, которого (м) встречали в Нью-Йорке.
    4. * Они прибыли на станцию, где планировали встретить Тома.
    5. * Они прибыли на станцию, когда приехал Том.
    Во встроенных контекстах, в отличие от невстроенных контекстов, конечная глагольная форма, т.е. вспомогательная или модальная, никогда не покидает IP, т.е. его не привлекает оператор [+ wh] в specXP.

    В общем, кажется, что во вложенных предложениях только одна позиция может быть лексически заполнена, либо положение головы (конечным глагольная форма как в (2a) — (2c) или так называемым дополнением (e. грамм. that)) или позицию спецификатора.

    Однако в среднеанглийском и раннем современном английском языках конструкции с заполненными обеими позициями. В примерах из (13) взятые из Lightfoot (1979: 321f.), спецификатор позиция заполняется wh-элементом и головой с то:


    ESSE 6/1995 — 117
    (13)
    1. только вид наемника , которому я служу, … wolde han мне хватило
    2. syk lay the gode man, whos that the place is
    3. мужчины должны хорошо знать кто это я
    4. а этот Април с его плечами…
    Однако в современном стандартном английском эти конструкции не встречаются как неграмматические последовательности в (14) показывают:

    (14)

    1. Я вышел из офиса , когда (* это) я заметил, что это было далеко за 8 часов вечера.
    2. Она велела всем выходить на второй остановке , где (* что) она их встретит.
    3. Когда (* that) мистер Браун сел , депутаты от лейбористской партии аплодировали целую минуту.
    4. Когда (* тот) он сбежал , меня потащили по углям, и я почти пожалел сбежал с ним.
    5. Там, где (* этот) был пожар, мы не видели ничего, кроме почерневших руин.
    Как мы видели выше в (9), wh-элементы являются синтаксическими операторами и как таковые они появляются в самой высокой позиции спецификатора своих строительство. В рассматриваемых случаях эти белые элементы служат для пометить их статью как подчиненную.
    EESE 6/1995 — 118
    Перемещение [+ wh] -фразы в specXP в соответствии с соглашением спецификатора-заголовка и путем перколяции приводит к тому, что wh-индекс виден на XP.Эти XP в силу спецификации wh-in-spec функционируют как предикаты (15):

    EESE 6/1995 — 119
    Таким образом, вложение wh-дополнительных предложений похоже на вложение конечных адъюнктов V1. Максимальные проекционные функции в обоих падежи как сложный предикат.

    Если целью wh-движения является позиция спецификатора некоторого функциональная голова, очевидный вопрос, который нужно задать: «что такое характер функционального головы? ».

    В V1-конструкциях голова X однозначно определялась как высшая функциональная голова в расширенной вербальной проекции.

    К вопросу о том, есть ли в головке закладные б / у конструкции словесный или номинальный характер, я понимаю, из-за отсутствия контрдоказательства, Кейн (1982), Вебельхут (1989, 1990), Ухалла (1991) и другие, предполагая, что X вербально, если оно содержит либо глагол, либо вообще никакой лексический материал. Поддержка предположение о вербальном положении головы происходит от так называемого полупрямые речевые данные, такие как в (16):

    (16)

    1. Интересно, что за вечеринку он имел в виду.(Рэдфорд (1990: 117))
    2. Вы спросили их, выйдут ли они за него замуж. (Рицци (1991a: 5))
    3. Интересно, где он был.
    4. Интересно, лжец ли он.

    EESE 6/1995 — 120
    В этих примерах конечная глагольная форма занимает высшее функциональное положение головы; структура этих примеров идентична структуре матрицы wh-вопросов. На основании этих данных я предполагаю, что самый высокий расширенный проекция добавок, которые связаны с движением, является проекцией глагол.

    2.2 Прилагательные предложения, вводимые подчинительными союзами

    Обсуждаемый третий тип сентенционального дополнения имеет характеристика быть введенным так называемым подчиненным соединение.
    EESE 6/1995 — 121
    Вложенные предложения, подобные предложениям в (17), ограничиваются не- позиций аргумента:

    (17)

    1. Хотя ее карьера художника была прервана, она помогла мужу и продолжила накапливать знания живописи.
    2. Небольшие участки не подходят для они могут располагаться рядом с участками, которые хорошо подходят для этого обрезать.
    3. Если бы мы присоединились к Общему рынку, наши продовольственные субсидии, вероятно, были бы заменены система тарифов.
    4. Клиенты хотят не только эти две вещи, но и специальные предложения по выгодной цене. предлагает, и мы, частные розничные торговцы, должны избавиться от повседневных покупок и упростить их, насколько это возможно. для этих покупателей в футляре мы теряем свой обычай.
    5. Тот факт, что королева ждет ребенка, не будет официальным до официальным Объявление было сделано.
    6. В каком-то смысле это станет для него испытанием, хотя некоторые считают его позицию непоколебимой. просто , потому что нет никого, кто мог бы его заменить.
    7. Итак, если вы состоите из атомов, вы просто большая машина; и с Вселенная тоже состоит из атомов, это просто супермашина.
    8. Однако с точки зрения армии болванов это было самым обнадеживающим выставка у них была с тех пор, как Бен Хоган пал на злые пути во время своего расцвета и набрал 11 место в турнире Texas Open.
    9. Вам придется подождать с вашим романом , пока вы не найдете издателя.
    10. Кажется, я знал, что они собирались сказать, задолго до до того, как они сказали это.
    11. Всего через несколько часов после Г-н Ллойд и его делегация приземлились в Аккре сегодня утром, сотни продавцов, выставленных перед крупнейшим в городе магазином Kingsway, принадлежащим британцам.
    12. Неоднократно указывалось, что меры Канцлера по ограничению продаж в домашних условиях market для увеличения экспорта совершенно ошибочны и имеют противоположный результат.
    13. Она нервничала , а она ждала появления своего издателя.

    EESE 6/1995 — 122
    Предварительно структура этого типа добавки схематично представлено в (18):

    EESE 6/1995 — 123
    В то время как в ранее обсужденных типах добавок, то есть V1 и wh- адъюнкты, X и его максимальная проекция XP были однозначно классифицируются как принадлежащие к универсуму функциональных категорий, с X-элементами в (18).

    Во-первых, оба вида движения, т. Е. Глагольное движение в X и wh-движение в specXP, исключены.

    Вопрос о том, являются ли X-элементы в (18) членами функциональная или лексическая вселенная является давней, как и видно по количеству публикаций, посвященных категоризации этих элементов и неопределенностей, которые поверхности в различных анализах дополнительных предложений.

    Далее я воспользуюсь запретом присоединения сформулированный Хомским (1986: 6) как критерий, отличающий лексико-функциональные главы:

    (19)

      Примыкание возможно только к максимальной проекции […] это не аргумент.
    Следует ожидать, что присоединение к сентенциональным элементам регулируется подчинительным союзом, если подчиненное соединение является функциональным главой, но не в том случае, если это лексическая голова.

    Фразы, которые я считаю соединяемыми, заключены в скобки. Следует отметить, что суждения носителей языка разнятся. относительно того, есть ли отрицательные наречные дополнения, такие как в (20a) и (20e), индуцировать вложенную инверсию или нет:


    EESE 6/1995 — 124

    (20)

    1. хотя [никогда раньше в ее жизни] был ее картиной. карьера прервалась, она помогла мужу и продолжила накапливать знания живописи.
    2. Небольшие участки не подходят для [пока исследуются] они могут находиться рядом с участками, которые хорошо подходят для выращивания этой культуры.
    3. Если [при подаче заявки на национальную поддержку] мы присоединимся к Общий рынок, наши продовольственные субсидии, вероятно, будут заменена системой тарифов.
    4. Покупатели хотят не только этих двух вещей, но и им также нужны специальные предложения по выгодным ценам, а мы розничные торговцы должны снять бремя повседневных покупок и максимально упростить этим покупателям в футляре [несмотря на ужасающую арендную плату] мы теряем их обычаи.
    5. В каком-то смысле это будет для него испытанием, хотя некоторые считают его позицию непоколебимой, просто , потому что [больше никогда] не будет такого, как он.
    6. Итак, если вы состоите из атомов, вы просто большая машина; и , поскольку является причиной [если моя теория подтвердится] Вселенная тоже состоит из атомов, это просто супермашина.
    7. Неоднократно указывалось, что канцлер меры по ограничению продаж на внутреннем рынке по приказу [всеми возможными способами] увеличивать экспорт совершенно ошибаются и имеем противоположный результат.
    8. * Она нервничала в то время как [на конференции] она была ждет, пока появится ее издатель.
    9. * Однако с точки зрения армии болванов это была самая воодушевляющая выставка с tmp. [хотя и весьма успешно] Бен Хоган во время время его расцвета, и он набрал 11 баллов на турнире Texas Open.
    10. * Вам придется подождать с вашим романом до [когда вы находятся в Лондоне] вы найдете издателя.
    11. * Кажется, я знал, что они собирались сказать, долго перед [пока мы ехали домой] они сказали это.
    12. * После [несколько часов назад] г-н Ллойд и его делегация сегодня утром приземлились в Аккре, сотни продавцов продемонстрировано перед британскими магазинами Kingsway, самый большой в городе.

    EESE 6/1995 — 125
    На основании запрета присоединения к элементам с L-меткой подчиняющие союзы до, после, до и временные вариант , так как и , а можно классифицировать как головки L-маркировки, тогда как хотя, потому что, если, в случае, в порядке и причинные варианты , т.к. не могут.Височные элементы L-метка их сентенции дополняют, тогда как другие нет. Вместо они образуют протяженные проекции со своими структурными дополнениями. Эти два отношения между головой и максимальной сестрой даны с L для лексических заголовков в (21) и с F для функциональных заголовков в (22):
    EESE 6/1995 — 126


    EESE 6/1995 — 127
    Я принимаю тот факт, что добавление к дополнениям после, до , временный с, до и , в то время как невозможно как доказательства того, что они являются головами с L-маркировкой, т.е.е. эти головы члены лексической категории. Что касается отношения между элементами (22) и их структурными дополнениями I предположим, опять же на основании теста на присоединение, что L-маркировка не участвует; присоединение к структурным дополнениям головы в (22).

    Что отношение между после, до, временным с и до и их структурные дополнения можно уловить аргументацией структурные свойства, т.е.е. по поручению внутренняя тэта-роль управляющего главы передается его максимальной сестре, неудивительно, если мы подумаем о свойствах, отображаемых этими элементами в других лингвистических контекстах.

    После, до , временные с и от до являются элементами, которые позволяют категориальное изменение их внутреннего аргумента; свойство, которое считается типичным для лексических заголовков. Еще одно лексическое свойство — это регистр. Как известно, после, до , временные с и от до присваивают регистр своим номинальные внутренние аргументы.Выполняя свои функции подчиненных, однако, после, до , временные с и до не могут быть наблюдаются как руководители делопроизводства (Дубинский и Уильямс 1995). В то время как использует исключительно важный внутренний аргумент, предложный аналог в течение , с другой стороны, принимает номинальный внутренний аргумент, которому он присваивает как тета-роль и случай.


    EESE 6/1995 — 128
    Что примечательно в после, до , временном после и с по , если их внутренний аргумент является пропозициональным, состоит в том, что он должен быть расширенной проекцией глагола.Так называемые маленькие статьи, которые также являются пропозициональными, исключаются как внутренние аргументы. Как видно из (23), нет ограничений на глагол в встроенное предложение, требующее, чтобы оно было конечным или бесконечным:

    (23)

    1. Он принял душ перед тем, как уйти из дома / выйти из дома.
    2. Он принял душ после того, как пришел домой / пришел домой.
    3. С тех пор, как я переехал сюда / переехал сюда, я почувствовал себя более расслабленным.
    4. До встречи с вашими родителями / встречи с вашими родителями у меня не было идея, что вы были раздражены мной.
    Небольшие предложения, как в (24), исключены как внутренние аргументы после, до , временный с и до . Это связано с тем, что что события, обозначаемые небольшими предложениями, не могут быть интерпретированы как быть передним или задним по отношению к матрице. Единственный временная интерпретация, которую они могут получить, — это одновременно с матрицей, как показывают примеры в (25):

    (24)

    1. * После двухнедельного пребывания в больнице он почувствовал себя лучше.
    2. * Он уезжал раньше в плохом настроении.
    3. * Со времен учителя она не видела свою семью.
    4. * До тех пор, пока он не пройдет обследование, он не будет претендовать на работу.

    EESE 6/1995 — 129
    (25)
    1. Она признала, что водила , а находилась под воздействием алкоголь.
    2. Фенвик был осужден за изъятие без согласия управление автомобилем в то время, когда дисквалифицирован, с использованием незастрахованного транспортного средства, и использовал нецензурную лексику в суде Дарема в 1956 году.
    3. К сожалению, этот талантливый художник был убит , а на охота на тюленей вскоре после этого.
    4. В то время как в Дублине она подружилась с миссис Ганнинг и ее семья.
    Несмотря на то, что хотя, потому что, если, на всякий случай, в заказ и причинный вариант , поскольку действительно имеют автономные семантика, свойство, которое обычно не связано с функциональные головки, эти элементы явно не имеют внутреннего тета-роль, которую они могли назначить своей максимальной сестре. В отношения между функциональными головами и их структурными дополнениями обычно считается двойным.Эта концепция двуединственности передается как расширенной проекцией, так и f-отбором (Grimshaw 1991; Abney 1987; Фукуи и Спиз 1986). Категориальные вариации внутри дополнения к таким предметам не предвидится. Но рассмотрим (26) и (27):
    EESE 6/1995 — 130
    (26)
    1. Передача, намеченная на сентябрь, была отложена , потому что Берлинский кризис.
    2. Канюлю оставили на несколько дней после обмен в случае аварии , но был окончательно удален 12 июня, когда почти все кровотечения остановились.
    (27)
    1. Хотя лень подавать формально, ему удалось получить работа.
    2. В случае успеха они взяли бы в город более 3000 домов, которые они построили в районе Парсон-Кросс, и более 600 муниципальных домов Уортли, а также восемь школ, поликлиника и два парка.
    3. Если не в больнице, у вас нет возможности увидеть свое врач два раза в день.
    При условии, что структурное дополнение является пропозициональным, , потому что и в случае в (26) допускают номинальные максимальные сестры.Как будет видно, есть веские доказательства двойной категоризации элементы потому что и в случае . В (28) , потому что и в случае назначить тета-роль своей номинальной сестре, следовательно, присоединиться к номинальная составляющая, внесенная оф, невозможна:

    (28)

    1. * Передача, намеченная на сентябрь, была отложена , потому что [в прошлом году / верите вы или нет] берлинского кризиса.
    2. * Канюлю оставляли на несколько дней после обмен в случае [во время лечения] неотложной помощи, но был окончательно удален 12 июня, когда почти все кровотечения остановился.
    Дополнительные доказательства для описания , поскольку и в случае в этих контексты как лексические главы пришли из теории падежей. Потому что и в case квалифицируются как лексически присущие присваиватели case.
    EESE 6/1995 — 131
    Из в этих конструкциях можно считать реализацией корпуса назначен (Rauh 1993; Lamontagne and Travis 1986; Huppertz 1992; Лёбель 1992).

    Из-за того, что , потому что и в случае , в (26) присваивают обоим тета-ролевой и лексически-присущий номинальной сестре падеж, эти элементы следует разделять на две категории.Тета- и вариант с присвоением регистров, приведенный в (29), не образует расширенная проекция с ее дополнением, т. е. не номинальный, в то время как без тета и без указания случая вариант, приведенный в (30), действительно образует расширенную проекцию с его словесным дополнением:


    EESE 6/1995 — 132
    (29) лексические варианты , потому что и в случае

    EESE 6/1995 — 133
    (30) функциональный вариант , потому что и в случае [потому что / в случае потери их обычай]:

    EESE 6/1995 — 134
    Как видно из данных (27), категориальная вариация возможны дополнения к функциональным головкам.Помимо предложения дополняет, , хотя, если и , если не допускают небольшую часть дополняет. В этих конструкциях ср. в (24) события упомянутые в небольших статьях, интерпретируются как одновременно с матрицей.

    На первый взгляд может показаться, что в порядке , в порядке (31) позволяет для категориальной вариации в своем дополнении:

    (31)

    1. Она пришла домой рано, чтобы немного поспать.
    2. Она напечатала газету, чтобы он немного поспал.
    3. Она напечатала бумагу, чтобы он мог спать.
    В (31a) и (31b) сентенциальные дополнения бесконечны, разница между двумя конструкциями в том, что первая не содержит лексического подлежащего, в отличие от последнего. В (31c) дополнение является конечным.

    Однако при расширенной проекции эти дополнения не учитываются. как категорически отличные. Это идеальные расширенные проекции их словесные головы. По порядку , во всех случаях, самый высокий напор в расширенной проекции глагола.


    EESE 6/1995 — 135
    Данные, как мне кажется, очень четко показывают, что в первую очередь набор лексических элементов, именуемых подчиненными союзами, далеко не однородны, что делает категоризация несостоятельна. Во-вторых, разделение набора подчиняющие союзы по функционально-лексической дихотомии оказывается проблематичным, так как набор предметов отображает смешанный характеристики. С одной стороны, есть временные подчиненные. ( после, до, с, до и , а ), которые отображают чисто лексические свойства, такие как наличие структуры аргументов; и дальше другой — это набор вневременных подчиненных, который характеризуются смешанными свойствами: в отношении свой внешний синтаксис они ведут себя как лексические головы в том, что они иметь внешний аргумент, квалифицируя фразы, которые они означают, как предикаты.Что касается внутреннего синтаксиса, они ведут себя как функциональные головы в том, что отношение между этими головами и их дополнение является скорее функциональным, чем лексическим, т.е. не использовать L-маркировку.

    В заключение хочу кратко остановиться на внешнем устройстве предложения, введенные открыто посредством подчиненного союза. Предположу, что эти конструкции тоже одноместные предикаты. Разница между предикатами движения, такие как V1 и wh-вариант, а также те, которые открыто заключается в том, как достигается предикативность.В то время как первые задуманные как предикаты на основании оператора в specXP, последние являются предикатами в силу своего внешнего аргумента, как показано в (32):


    EESE 6/1995 — 136

    EESE 6/1995 — 137

    3 Заключение

    В этой статье я сравнил три типа дополнительных предложений в Английский. Эти три типа, как уже утверждалось, делятся на два классы, один из которых включает синтаксическое движение, а другой не.

    Я утверждал, что сентенциальные дополнения, включающие wh-движение или глагол движения носят функциональный характер, т.е.е. дополнение — это расширенная проекция глагола. Что касается дополнительных предложений, которые не включают синтаксические движение, то есть те, которые лексически явно обозначены как подчиненных, оказалось, что их нельзя рассматривать как категорически единообразны по лексическому и функциональному категории. Принятие запрета на присоединение (Хомский (1986: 6)) в качестве диагностического теста на аргументированность максимальной проекции, I утверждал, что только подмножество подчиненных союзов, а именно временным (23) однозначно можно было бы присвоить статус лексических глав.Дополнительные доказательства для присвоения этих элементов статус лексических заголовков происходит от категориальной вариации внутри их структурное дополнение.

    Набор подчиненных в (22) на основе тех же тестов не мог быть присвоен статус лексических глав. Ожидается, что эти элементы, отображающие некоторые из свойства функциональных головок, не допускающие категориального вариации не подтвердились (см. примеры (27), (31)).


    EESE 6/1995 — 138
    В отличие от их внутренней структуры, которая отнюдь не однородна, внешняя структура придаточных предложений относительно однородный.Он однороден постольку, поскольку подчинение типы, обсуждаемые в этой статье, можно единообразно охарактеризовать как быть экземплярами предикации. Однако предикативность наступила у разными способами.

    В случае V1 и wh-вариантов, повторяется как (33) и (34) соответственно, предикатность основана на операторе в specXP, т.е. это производная:


    EESE 6/1995 — 139


    В случае явно введенных придаточных предложений, как в (35), однако предикатность достигается с помощью внешнего аргумента рассматриваемые главы и, таким образом, лексически определяемый свойство.


    EESE 6/1995 — 140

    EESE 6/1995 — 141

    4 Ссылки

    Абни, С.П. (1987). Английское существительное в его предложительном аспекте. Кандидат наук. дисс., Массачусетский технологический институт.
    Аллен, Э. и А. Мейсон (1939/1965). Английская грамматика функций. Лондон: Эдвард Арнольд.
    Брейм, М. (1982). Селекторная теория лексических спецификаций и отсутствие грубых категорий. Лингвистический анализ 10: 321-25.
    Бреснан Дж. (1970).О дополнительных средствах: к синтаксической теории дополнять типы. Основы языка 6: 297-321.
    Бреснан Дж. (1972). Теория дополнения в английском синтаксисе. Кандидат наук. дисс., Массачусетский технологический институт.
    Браунинг, М. (1991). Конструкции с нулевым оператором. Нью-Йорк: Гарленд Publishing, Inc.
    Хомский, Н. (1986). Барьеры. Кембридж, Массачусетс: MIT-Press. Хомский, Н. (1989а). Обобщение теории X-стержня. В: Борг, А., С. Сомех и П. Векслер (ред.). Studia Linguistica et Orientalia Memoriae Haim Blanc Dedicata. Висбаден: Verlag Otto Harrassowitz, 86-93.
    Хомский, Н. (1989b). Некоторые примечания по экономике происхождения и представление. MIT Рабочие документы по лингвистике 10: 43-74.
    Хомский, Н. (1993). Минималистическая программа для лингвистической теории. В: Хейл, К. и С. Кейзер (ред.). Вид из корпуса 20. Очерки в Честь Сильвена Бромбергера. Кембридж, Массачусетс: MIT Press, 1-52.
    EESE 6/1995 — 142
    Deutschbein, M. & H. Klitscher 1959. Grammatik der Englischen Sprache auf wissenschaftlicher Grundlage. Гейдельберг: Quelle & Мейер.
    Дубинский, С. и К. Уильямс, 1995. Перекатегоризация предлогов. как дополняющие: случай временных предлогов в английском языке. Лингвистический запрос 26: 125-37.
    Эмондс, Дж. 1976. Трансформационный подход к синтаксису английского языка. Нью-Йорк: Academic Press.
    Эмондс, Дж. 1985. Единая теория синтаксических категорий. Дордрехт: Foris.
    Фрейдин Р. 1971. Интерпретативная семантика и синтаксис английского языка Дополнительные конструкции . Кандидат наук. дисс., Университет Индианы. Распространяется университетскими микрофильмами, Анн-Арбор.
    Фукуи, Н. & М. Спиз 1986. Спецификаторы и проекция. MIT Рабочий Статьи по лингвистике 8: 128-72.
    Гримшоу, Дж. 1979. Выбор дополнения и лексика. Лингвистический справочник 10: 279-326.
    Гримшоу, Дж. 1991. Расширенная проекция. Университет г-жи Брандейс.
    Гримшоу, Дж. 1993. Минимальная проекция, головы и оптимальность. г-жа Университет Рутгерса.
    Гримшоу, Дж. 1994. Проекция, головы и оптимальность. г-жа Рутгерс Университет.
    Хайдер, Х. 1988. Соответствующие прогнозы. В: Cardinaletti, A. & G. Cinque & G. Giusti (ред.). Составной элемент. Статьи из 1987 GLOW Conference , 101-21.
    EESE 6/1995 — 143
    Хауманн, Д.1990. Theta-Rollen Englischer Lokalpräpositionen: Syntaktische und Semantische Aspekte. кандидатская диссертация. Bergische Universit & auml: t-Gesamthochschule Wuppertal.
    Хауманн, Д. 1993. Ссылочные аргументы. Arbeiten des Sonderforschungsbereichs 282. Theorie des Lexikons 44. Bergische Universität-Gesamthochschule Wuppertal.
    Хендрик Р. 1976. Предлоги и теория X-бара. В: Emonds, J.E. (ред.). Предложения по семантической и синтаксической теории . Лос Анхелес: Синтаксические документы UCLA, 95-122.
    Хиггинботэм, Дж. 1985. О семантике. Лингвистический справочник 16: 547- 93.
    Huppertz, A. 1992. «Фраза для Касе» — Zum syntaktischen Anspruch einer KP-Analyze. Arbeiten des Sonderforschungsbereichs 282. Theorie des Lexikons 17. Bergische Universität- Gesamthochschule Wuppertal.
    Ятриду, С. и Д. Эмбик 1994. Условная инверсия. Появиться in: NELS 24.
    Jackendoff, R. 1973. Основные правила для предложных фраз. В: Андерсон, С.И П. Кипарский (ред.). Festschrift для Морриса Халле. Нью-Йорк: Holt, Rinehart & Winston, Inc., 345-56.
    Джекендофф, Р. 1977. X-bar-Syntax. Исследование структуры фраз. Кембридж, Массачусетс: MIT-Press.
    Йесперсен, О. 1924/1992. Философия грамматики. Чикаго: Издательство Чикагского университета.
    Кейн, Р. 1982. Предикаты и аргументы, глаголы и существительные. GLOW Информационные бюллетени 8: 24.
    Кейн, Р. 1990. Романтические клитики, глагольное движение и PRO. г-жа CUNY.
    ESSE 6/1995 — 144
    Лакофф, Р. 1968. Абстрактный синтаксис и латинское дополнение. Кембридж, Массачусетс: MIT-Press.
    Ламонтань, Г. и Л. Трэвис 1986. Корпусный фильтр и ECP. Рабочие документы Макгилла по лингвистике 3: 51-75.
    Ласник, Х. и М. Сайто 1992. Move . Кембридж, Массачусетс: MIT-Press.
    Лайтфут, Д. 1979. Принципы диахронического синтаксиса. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
    Лёбель, Э.1992. KP / DP-Syntax: Взаимодействие разметки регистра с ссылочные и именные признаки. Arbeiten des Sonderforschungsbereichs 282. Theorie des Lexikons 33. Universität zu Köln.
    Манзини, Р. 1992. Населенный пункт. Теория и некоторые из ее эмпирических данных Последствия. Кембридж, Массачусетс: MIT-Press.
    Müller, G. & W. Sternefeld 1993. Неправильное движение и недвусмысленность привязка. Лингвистический справочник 24: 461-507.
    Муйскен, П. и Х. ван Римсдейк 1986.Особенности проектирования и с проекциями. В: Muysken, P. & H. van Riemsdijk (ред.). Особенности и проекции. Дордрехт: Foris, 1-30.
    Ухалла, Дж. 1991. Функциональные категории и параметрические вариации. Лондон: Рутледж.
    Поллок, Ж.-Й. 1989. Глагольные движения, универсальная грамматика и структура ИП. Лингвистический запрос 20: 365-424.
    Поллок, Ж.-Й. 1991. Sur quelques différences de comportement Entre arguments et circonstants: îlots adverbiaux et extractibilité.В: Guéron, J. & J.-Y. Поллок (ред.). Граммэр Общее и синтаксическое сравнение . Париж: Национальный центр де ля Recherche Scientifique, 83-106.
    EESE 6/1995 — 145
    Рэдфорд, А. 1990. Синтаксическая теория и освоение английского языка Синтаксис . Оксфорд: Бэзил Блэквелл.
    Rauh, G. 1993. Grammatische Kategorien. Arbeiten des Sonderforschungsbereichs 282. Theorie des Lexikons 39. Bergische Universität-Gesamthochschule Wuppertal.
    Riemsdijk, H.van 1978. Пример синтаксической маркировки: Обязательный характер предложных фраз . Дордрехт: Foris.
    Riemsdijk, H. van 1990. Функциональные предлоги. В: Пинкстер, Х. & I. Джин (ред.). Единство в разнообразии. Документы, представленные Саймону К. Дику к 50-летию со дня рождения. Дордрехт: Foris, 229-41.
    Рицци, Л. и И. Робертс 1989. Сложная инверсия на французском языке. Пробус 1.1: 1-30.
    Рицци, Л. 1991a. Остаточный глагол Секунда и Wh-критерий. Технический отчет по формальной и компьютерной лингвистике, 2. Université de Genéve.
    Рицци, Л. 1991b. Релятивизированная минимальность. Кембридж, Массачусетс: MIT- Нажмите.
    Rosenbaum, P. 1967. The Grammar of English Predicate Complement Конструкции. Кембридж, Массачусетс: MIT-Press.
    Schibsbye, K. 1965. Современная грамматика английского языка . Лондон: Оксфорд University Press.
    Спис, М. 1990. Структура фраз в естественном языке . Дордрехт: Kluwer Academic Publishers.
    Стоуэлл, Т. 1981. Происхождение структуры фразы . Кандидат наук. дисс., Массачусетский технологический институт.
    Стурман Ф. 1991. Если и нужно ли: Вопросы и условия. Lingua 83: 1-41

    EESE 6/1995 — 146
    Sweet, H. 1891/1968. Новая грамматика английского языка. Логический и Исторический , Часть I. Оксфорд: Clarendon Press.
    Викнер, С. 1994. Курсовые материалы представлены в Gerona International Летняя школа по лингвистике, 1994.
    Webelhuth, G. 1989. Синтаксические явления насыщения и современность. Германские языки .Кандидат наук. дисс., УМСС.
    Webelhuth, G. 1990. Диагностика структуры. В: Гревендорф, Г. & W. Sternefeld (ред.). Скремблирование и барьеры . Амстердам: Бенджамины, 41–75.
    Уильямс, E. 1980. Предсказание. Лингвистический запрос 11: 203-38.
    Уильямс, E. 1987. След NP в теории тета. Лингвистика и Философия 10: 433-47.
    Zwarts, J. 1992. X’-Syntax — X’-Semantics. Об интерпретации функциональных и лексических глав. Утрехт: Серия диссертаций OTS.