Николай Гоголь «Мёртвые души» — цитаты из книги. Цитаты из «Мертвых душ» Н.В.Гоголя

Планирование беременности

Кто увлечен красотами, тот не видит недостатков и прощает всё; но кто озлоблен, тот постарается выкопать в нас всю дрянь и выставить её так ярко внаружу, что поневоле её увидишь.

Забирайте же с собою в путь, выходя из мягких юношеских лет в суровое ожесточающее мужество, забирайте с собою все человеческие движения, не оставляйте их на дороге, не подымете потом!

Как бы то ни было, цель человека все еще не определена, если он не стал наконец твердой стопою на прочное основание, а не на какую-нибудь вольнодумную химеру юности.

Довольно из десяти сторон иметь одну глупую, чтобы быть признанным дураком мимо девяти хороших.

Видит теперь все ясно текущее поколение, дивится заблуждениям, смеется над неразумием своих предков, не зря, что небесным огнем исчерчена сия летопись, что кричит в ней каждая буква, что отовсюду устремлен пронзительный перст на него же, на него, на текущее поколение; но смеется текущее поколение и самонадеянно, гордо начинает ряд новых заблуждений, над которыми также потом посмеются потомки.

Выражается сильно российский народ!

Есть люди, имеющие страстишку нагадить ближнему, иногда вовсе без всякой причины.

Страх прилипчивее чумы.

Закон — я немею перед законом.

Надобно иметь любовь к труду. Без этого ничего нельзя сделать. Надобно полюбить хозяйство, да! И, поверьте, это вовсе не скучно. Выдумали, что в деревне тоска… да я бы умер от тоски, если бы хотя один день провёл в городе так, как проводят они! Хозяину нет времени скучать. В жизни его нет пустоты — всё полнота.

Все мы имеем маленькую слабость немножко пощадить себя, а постараемся лучше приискать какого-нибудь ближнего, на ком бы выместить свою досаду.

Я их знаю всех: это все мошенники, весь город там такой: мошенник на мошеннике сидит и мошенником погоняет.

Везде, где бы ни было в жизни, среди ли черствых, шероховато-бедных и неопрятно-плеснеющих низменных рядов её или среди однообразно-хладных и скучно-опрятных сословий высших, везде хоть раз встретится на пути человеку явленье, не похожее на всё то, что случалось ему видеть дотоле, которое хоть раз пробудит в нём чувство, не похожее на те, которые суждено ему чувствовать всю жизнь.

Иной раз, право, мне кажется, что будто русский человек — какой-то пропащий человек. Нет силы воли, нет отваги на постоянство. Хочешь все сделать — и ничего не можешь. Все думаешь — с завтрашнего дни начнешь новую жизнь, с завтрашнего дни сядешь на диету — ничуть не бывало: к вечеру того же дни так объешься, что только хлопаешь глазами и язык не ворочается; как сова сидишь, глядя на всех, — право и этак все.

На прошлой неделе сгорел у меня кузнец, такой искусный кузнец и слесарное мастерство знал.

Русь! Русь! вижу тебя из моего чудного, прекрасного далека.

Сердцеведением и мудрым познанием жизни отзовется слово британца; легким щеголем блеснет и разлетится недолговечное слово француза; затейливо придумает свое, не всякому доступное, умно-худощавое слово немец; но нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырвалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и живо трепетало, как метко сказанное русское слово.

Таков уж русский человек: страсть сильная зазнаться с тем, который бы хотя одним чином был его повыше, и шапочное знакомство с графом или князем для него лучше всяких тесных дружеских отношений.

Один бог разве мог сказать, какой был характер Манилова. Есть род людей, известных под именем: люди так себе, ни то ни се…

Бесчисленны, как морские пески, человеческие страсти, и все не похожи одна на другую, и все они, низкие и прекрасные, вначале покорны человеку и потом уже становятся страшными властелинами его

Кто родился с тысячами и воспитался на тысячах, тот уже не приобретёт: у того уже завелись и прихоти, и мало ли чего нет! Начинать нужно с начала, а не с середины. Снизу, снизу нужно начинать. Тут только узнаешь хорошо люд и быт, среди которых придётся потом изворачиваться. Как вытерпишь на собственной коже то да другое, да как узнаешь, что всякая копейка алтынным гвоздём прибита, да как перейдёшь все мытарства, тогда тебя умудрит и вышколит, что уж не дашь промаха ни в каком предприятье и не оборвёшься. Поверьте, это правда. С начала нужно начинать, а не с середины. Кто говорит мне: «Дайте мне сто тысяч, я сейчас разбогатею», — я тому не поверю: он бьёт наудачу, а не наверняка.

С копейки нужно начинать!

Нет, — сказал сам в себе Чичиков, — женщины, это такой предмет… — Здесь он и рукой махнул, — просто и говорить нечего! Поди-ка попробуй рассказать или передать всё то, что бегает на их лицах, все те излучинки, намёки, — а вот просто ничего не передашь. Одни глаза их такое бесконечное государство, в которое заехал человек — и поминай как звали! Уж его оттуда ни крючком, ничем не вытащишь. Ну попробуй, например, рассказать один блеск их: влажный, бархатный, сахарный. Бог их знает какого нет ещё! и жёсткий, и мягкий, и даже совсем томный, или, как иные говорят, в неге, или без неги, но пуще, нежели в неге — так вот зацепит за сердце, да и поведёт по всей душе, как будто смычком. Нет, просто не приберёшь слова: галантёрная половина человеческого рода, да и ничего больше!

Не так ли и ты, Русь, что бойкая необгонимая тройка несёшься? Дымом дымится под тобою дорога, гремят мосты, всё отстаёт и остаётся позади. Остановился поражённый Божьим чудом созерцатель: не молния ли это, сброшенная с неба? что значит это наводящее ужас движение? и что за неведомая сила заключена в сих неведомых светом конях? Эх, кони, кони, что за кони! Вихри ли сидят в ваших гривах? Чуткое ли ухо горит во всякой вашей жилке? Заслышали с вышины знакомую песню, дружно и разом напрягли медные груди и, почти не тронув копытами земли, превратились в одни вытянутые линии, летящие по воздуху, и мчится вся вдохновенная Богом!.

. Русь, куда ж несёшься ты? дай ответ. Не даёт ответа. Чудным звоном заливается колокольчик; гремит и становится ветром разорванный в куски воздух; летит мимо всё, что… →→→

И какой же русский не любит быстрой езды? Его ли душе, стремящейся закружиться, загуляться, сказать иногда: «чёрт побери всё!» — его ли душе не любить её? Её ли не любить, когда в ней слышится что-то востороженно-чудное?

Боже! как ты хороша подчас, далёкая, далёкая дорога! Сколько раз, как погибающий и тонущий, я хватался за тебя, и ты всякий раз меня великодушно выносила и спасала! А сколько родилось в тебе чудных замыслов, поэтических грёз, сколько перечувствовалось дивных впечатлений!..

Ноздрев велел принести бутылку мадеры, лучше которой не пивал сам фельдмаршал. Мадера, точно, даже горела во рту, ибо купцы, зная уже вкус помещиков, любивших добрую мадеру, заправляли её беспощадно ромом, а иной раз вливали туда и царской водки, в надежде, что всё вынесут русские желудки.

Всему свой черёд, и место, и время! А добродетельный человек всё-таки не взят в герои.

Можно даже сказать, почему не взят. Потому что пора наконец дать отдых бедному добродетельному человеку, потому что праздно вращается на устах слово «добродетельный человек»; потому что обратили в лошадь добродетельного человека, и нет писателя, который бы не ездил на нём, понукая и кнутом и всем чем ни попало; потому что изморили добродетельного человека до того, что теперь нет на нём и тени добродетели, а остались только рёбра да кожа вместо тела; потому что лицемерно призывают добродетельного человека; потому что не уважают добродетельного человека.

Поди ты сладь с человеком! не верит в Бога, а верит, что если почешется переносье, то непременно умрёт; пропустит мимо создание поэта, ясное как день, всё проникнутое согласием и высокою мудростью простоты, а бросится именно на то, где какой-нибудь удалец напутает, наплетёт, изломает, выворотит природу, и ему оно понравится, и он станет кричать: «Вот оно, вот настоящее знание тайн сердца!»

Все мы имеем маленькую слабость немножко пощадить себя, а постараемся лучше приискать какого-нибудь ближнего, на ком бы выместить свою досаду, например на слуге, на чиновнике, нам подведомственном, который в пору подвернулся, на жене или, наконец, на стуле, который швырнется чёрт знает куда, к самым дверям, так что отлетит от него ручка и спинка: пусть, мол, его знает, что такое гнев.

Как ни глупы слова дурака, а иногда бывают они достаточны, чтобы смутить умного человека.

Люди степенные и занимающие важные должности как-то немного тяжеловаты в разговорах с дамами; на это мастера господа поручики и никак не далее капитанских чинов. Как они делают, Бог их ведает: кажется, и не очень мудрёные вещи говорят, а девица то и дело качается на стуле от смеха; статский же советник Бог знает что расскажет: или поведёт речь о том, что Россия очень пространное государство, или отпустит комплимент, который, конечно, выдуман не без остроумия, но от него ужасно пахнет книгою; если же скажет что-нибудь смешное, то сам несравненно больше смеётся, чем та, которая его слушает.

Русь! чего же ты хочешь от меня? какая непостижимая связь таится между нами? Что глядишь ты так, и зачем всё, что ни есть в тебе, обратило на меня полные ожидания очи?.. И ещё, полный недоумения, неподвижно стою я, а уже главу осенило грозное облако, тяжёлое грядущими дождями, и онемела мысль пред твоим пространством. Что пророчит сей необъятный простор? Здесь ли, в тебе ли не родиться беспредельной мысли, когда ты сама без конца?

Сердцеведением и мудрым познаньем жизни отзовётся слово британца; лёгким щёголем блеснёт и разлетится недолговечное слово француза; затейливо придумает своё, не всякому доступное, умно-худощавое слово немец; но нет слова, которое было бы так замашисто, бойко так вырвалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и животрепетало, как метко сказанное русское слово.

Сюжет поэмы был подсказан Гоголю Александром Сергеевичем Пушкиным предположительно в сентябре 1831 года. Во время кишинёвской ссылки поэту рассказали, что в местечке Бендеры никто не умирает. Дело в том, что в начале XIX века в Бессарабию бежало достаточно много крестьян из центральных губерний Российской империи. Полиция обязана была выявлять беглецов, но часто безуспешно — они принимали имена умерших. В результате в Бендерах в течение нескольких лет не было зарегистрировано ни одной смерти. Началось официальное расследование, выявившее, что имена умерших отдавались беглым крестьянам, не имевшим документов.

В первом томе поэмы рассказывается история похождений Павла Ивановича Чичикова — бывшего коллежского советника, выдающего себя за помещика. Он приезжает в некий губернский город N, входит в доверие ко всем сколько-либо важным его обитателям и становится желанным гостем на балах и обедах. Никто и не догадываются о истинных целях Чичикова — скупке или безвозмездном приобретении умерших крестьян, которые по переписи ещё числились как живые у местных помещиков.

Подобно , Гоголь предполагал сделать поэму трёхтомной. Работа над вторым томом велась в Германии, Франции и, главным образом, в Италии. В конце июля 1845 года писатель сжёг рукопись, поскольку значение произведения в его представлении вырастало за границы литературных текстов. Черновые рукописи четырёх глав второго тома (в неполном виде) были обнаружены при вскрытии бумаг писателя, опечатанных после его смерти. Международную известность «Мёртвые души» приобрели ещё при жизни писателя.

«Вечёрка» предлагает вашему вниманию подборку цитат из прославленного произведения русской классической литературы.

«Мудр тот, кто не гнушается никаким характером, но, вперя в него испытующий взгляд, изведывает его до первоначальных причин».

«Легкомысленно непроницательны люди, и человек в другом кафтане кажется им другим человеком».

«Господи боже! Какое необъятное расстояние между знанием света и умением пользоваться этим знанием!»

«Как ни глупы слова дурака, а иногда бывают они достаточны, чтобы смутить умного человека».

«Иной раз, право, мне кажется, что будто русский человек — какой-то пропащий человек. Нет силы воли, нет отваги на постоянство. Хочешь все сделать — и ничего не можешь. Все думаешь — с завтрашнего дни начнешь новую жизнь, с завтрашнего дни сядешь на диету — ничуть не бывало: к вечеру того же дни так объешься, что только хлопаешь глазами и язык не ворочается; как сова сидишь, глядя на всех, — право и этак все».

«И какой же русский не любит быстрой езды? Его ли душе, стремящейся закружиться, загуляться, сказать иногда: «чёрт побери всё! » — его ли душе не любить её? Её ли не любить, когда в ней слышится что-то восторженно-чудное? Кажись, неведомая сила подхватила тебя на крыло к себе, и сам летишь, и всё летит…»

«Бесчисленны, как морские пески, человеческие страсти, и все не похожи одна на другую, и все они, низкие и прекрасные, вначале покорны человеку и потом уже становятся страшными властелинами его».

«Нет слова, которое было бы так замашисто, бойко так вырвалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и животрепетало, как метко сказанное русское слово».

«Ноздрёв был в некотором отношении исторический человек. Ни на одном собрании, где он был, не обходилось без истории».

«Где же тот, кто бы на родном языке русской души нашей умел бы нам сказать это всемогущее слово: ВПЕРЁД! кто, зная все силы и свойства, и всю глубину нашей природы, одним чародейным мановением мог бы устремить на высокую жизнь русского человека? Какими словами, какой любовью заплатил бы ему благодарный русский человек. Но века проходят за веками; полмиллиона сидней, увальней и байбаков дремлют непробудно, и редко рождается на Руси муж, умеющий произносить его, это всемогущее слово».

«Полюби нас чёрненькими, а беленькими нас всякий полюбит».

«Не то на свете дивно устроено: весёлое мигом обратится в печальное, если только долго застоишься перед ним, и тогда бог знает что взбредёт в голову».

«Таков уж русский человек: страсть сильная зазнаться с тем, который бы хотя одним чином был его повыше, и шапочное знакомство с графом или князем для него лучше всяких тесных дружеских отношений».

«Быстро все превращается в человеке; не успеешь оглянуться, как уже вырос внутри страшный червь, самовластно обративший к себе все жизненные соки. И не раз не только широкая страсть, но ничтожная страстишка к чему-нибудь мелкому разрасталась в рожденном на лучшие подвиги, заставляла его позабывать великие и святые обязанности и в ничтожных побрякушках видеть великое и святое».

«Русь, куда ж несешься ты? дай ответ. Не дает ответа».

Лирические отступления в поэме «Мертвые души» по главам, список, таблица с цитатами

«Тройка Чичикова».
Художник А. Лаптев.

Лирические отступления занимают особое место в поэме «Мертвые души» Гоголя. В них автор размышляет о России и ее будущем, о русском народе и его особенностях.

Авторские отступления в «Мертвых душах» можно условно разделить на два типа: 

  1. Развернутые лирические отступления о России и личных переживаниях автора 
  2. Характеристики отдельных особенностей русской жизни и народа

Ниже представлено описание лирических отступлений из поэмы «Мертвые души» по главам (в таблицах указаны темы и цитат из них).

Смотрите: 
— Краткое содержание поэмы
— Все материалы по поэме «Мертвые души»

В таблице ниже представлены наиболее известные, крупные лирические отступления из поэмы «Мертвые души». Эти отступления посвящены размышлениям о России, а также личным переживаниям автора: 

Лирические отступления в поэме «Мертвые души»

Тема

Цитаты из начала и конца

Глава V

«…Выражается сильно российский народ!. .
<…>
 …как метко сказанное русское слово…»

Глава VI

«…Прежде, давно, в лета моей юности…
<…>
…О моя юность! о моя свежесть!..»

Глава VII

 «…Счастлив путник, который после длинной, скучной дороги…
<…>
…величавый гром других речей…»

Глава XI

«…Русь! Русь! вижу тебя, из моего чудного, прекрасного далека тебя вижу… <…>
…у! какая сверкающая, чудная, незнакомая земле даль! Русь!..»

Глава XI

«…Какое странное, и манящее, и несущее, и чудесное в слове: дорога!. .
<…>
… сколько перечувствовалось дивных впечатлений!..»

Глава XI

«…И какой же русский не любит быстрой езды?..
<…>
… дают ей дорогу другие народы и государства…»

Прочие авторские отступления в поэме «Мертвые души»

В таблице ниже представлены прочие авторские отступления из «Мертвых душ». В этих отступлениях Гоголь описывает отдельные особенности русского народу и жизни на Руси, особенности различных групп людей и т.д.:

Прочие авторские отступления в поэме «Мертвые души»

Тема

Цитаты начала и конца

Глава I

 «О толстых и тонких»  

«…Увы! толстые умеют лучше на этом свете обделывать дела свои. .. <…>
 …спускают, по русскому обычаю, на курьерских всё отцовское добро…»

Глава II

«О видах известных»

«…Едва только ушел назад город…<…>
… Словом, виды известные…»

Глава II

«О трудностях в изображении характеров»

«…Гораздо легче изображать характеры большого размера…
<…>
…изощренный в науке выпытывания взгляд…»

Глава III

«О веселом и печальном»

«…Не то на свете дивно устроено…
<…>
… и уже другим светом осветилось лицо. ..»

Глава IV

«О людях, умеющих нагадить»

«…Есть люди, имеющие страстишку нагадить ближнему…
<…>
…дивишься, пожимая плечами, да и ничего более…»

Глава V

«Об однообразии жизни»

«…Везде, где бы ни было в жизни, среди ли черствых…
<…>
… пропал из виду дивный экипаж…»

Глава VIII

«О читателях»

«…Таково на Руси положение писателя!. .
<…>
… надо признаться, бывают еще мудренее…»

Глава IX

«Об именах и личностях»

«…Какое ни придумай имя…
<…>
…словом, вмиг смекнет, в чем дело…»

Глава X

«О дураках и заблуждениях»

«…щедр человек на слово дурак…
<…>
…над которыми также потом посмеются потомки…»

Глава XI

«О страстях»

«…мудр тот, кто не гнушается никаким характером…
<…>
. ..для неведомого человеком блага…»

Это были материалы о лирических отступлениях в поэме «Мертвые души» Гоголя: таблицы с указанием главы, темы и цитат из каждого лирического отступления.

Гамлет, Акт 3, Перевод Сцены 4

Гамлет, Акт 3, Перевод Сцены 4 | Шекклира, LitCharts

Также ознакомьтесь с нашим подробное резюме и анализ этой сцены

Посмотрите наш резюме и анализ этой сцены

Оригинал

Перевод

Входят ГЕРТРУД и ПОЛОНИЙ.

Входят ГЕРТРУДИЯ и ПОЛОНИЙ.

ПОЛОНИУС

Он придет прямо. Смотри, ты лежишь дома с ним. Скажи ему, что его шалости были слишком велики, чтобы их можно было вынести, И что твоя милость заслонила и встала между ним и Многой жарой. Я заставлю меня замолчать даже здесь. Пожалуйста, будь с ним рядом.

ПОЛОНИЙ

Он сейчас будет здесь. Обязательно накричите на него. Скажите ему, что его шалости были слишком большими, чтобы их игнорировать, и что вы защитили его от ощущения всей полноты их последствий. Я молчу, вот. Пожалуйста, будь с ним жестче.

ГАМЛЕТ

[внутри] Мать, мать, мать!

ГАМЛЕТ

[За кулисами] Мать, мать, мать!

ГЕРТРУД

Я вам ручаюсь. Не бойся меня. Отойдите, я слышу, как он идет.

ГЕРТРУД

Я сделаю, как ты говоришь. Не волнуйся. Спрячьтесь, я слышу, как он идет.

ПОЛОНИЙ прячется за гобеленом.

ПОЛОНИЙ прячется за гобеленом.

Входит ГАМЛЕТ.

Входит ГАМЛЕТ.

ГАМЛЕТ

Мама, в чем дело?

ГАМЛЕТ

Ну, матушка, в чем дело?

ГЕРТРУД

Гамлет, ты сильно обидел своего отца.

ГЕРТРУД

Гамлет, ты оскорбил своего отца.

ГАМЛЕТ

Мать, ты сильно обидела моего отца.

ГАМЛЕТ

Мать, ты оскорбила моего отца.

ГЕРТРУД

Давай, давай, ты отвечаешь праздным языком.

ГЕРТРУД

Ну же, вы отвечаете глупо.

ГАМЛЕТ

Иди, иди, ты спрашиваешь с лукавым языком.

ГАМЛЕТ

Продолжай, твой вопрос коварный.

ГЕРТРУД

Ну как, Гамлет?

ГЕРТРУД

Гамлет, что, почему?

ГАМЛЕТ

В чем дело?

ГАМЛЕТ

В чем дело?

ГЕРТРУД

Ты забыл меня?

ГЕРТРУД

Ты забыл, кто я?

ГАМЛЕТ

Нет, ей-богу, не так. Ты королева, жена брата твоего мужа, И — если бы не так! — ты моя мать.

ГАМЛЕТ

У Святого Креста, нет. Ты королева, жена брата твоего мужа, и — как бы мне хотелось, чтобы это было не так — ты моя мать.

ГЕРТРУД

Нет, тогда я отдам тебе тех, кто может говорить.

ГЕРТРУД

Хорошо, тогда я позову того, кто будет говорить и заставит вас слушать.

ГАМЛЕТ

Подойди, подойди и сядь. Ты не сдвинешься с места. Не уходи, пока я не поставлю тебе стакан, Где ты сможешь увидеть самую сокровенную часть себя.

ГАМЛЕТ

Ну же, садитесь. Не сдвинься с места. Вы не уйдете, пока я не поднесу вам зеркало, чтобы вы могли увидеть самую внутреннюю часть себя.

ГЕРТРУД

Что ты будешь делать? Ты не убьешь меня? Помогите, помогите, хо!

ГЕРТРУД

Что ты собираешься делать? Ты бы убил меня? Помогите, помогите, эй!

ПОЛОНИЙ

[из-за арраса] Что, хо? Помогите, помогите, помогите!

ПОЛОНИУС

[Из-за гобелена] Эй! Помогите, помогите, помогите!

ГАМЛЕТ

Ну как, крыса? Сдох за червонец, сдох!

ГАМЛЕТ

Это что, крыса? Готов поспорить на золотую монету, что он уже мертв.

ГАМЛЕТ протыкает шпагой гобелен и убивает ПОЛОНИУСА

ГАМЛЕТ пронзает шпагой гобелен и убивает ПОЛОНИУСА.

ПОЛОНИЙ

[из-за арраса] О, я убит.

ПОЛОНИЙ

[Из-за гобелена] О, меня убили!

ГЕРТРУД

О мне, что ты сделал?

ГЕРТРУД

Боже мой, что ты наделал?

ГАМЛЕТ

Нет, не знаю. Это король?

ГАМЛЕТ

Не знаю. Это король?

ГЕРТРУД

О, что это за опрометчивый и кровавый поступок!

ГЕРТРУД

О, какой безрассудный, кровавый поступок!

ГАМЛЕТ

Кровавое дело? Почти так же плохо, добрая мать, Как убить короля и выйти замуж за его брата.

ГАМЛЕТ

Кровавый поступок? Почти так же плохо, моя добрая матушка, как убить короля и выйти замуж за его брата.

ГЕРТРУД

Как убить короля?

ГЕРТРУД

Убить короля?

ГАМЛЕТ

Да, госпожа, это было мое слово.

ГАМЛЕТ

Да, барыня, я так и сказал.

ГАМЛЕТ отодвигает гобелен и обнаруживает ПОЛОНИУСА

ГАМЛЕТ отодвигает гобелен и обнаруживает ПОЛОНИУСА.

ГАМЛЕТ

Ты, несчастный, опрометчивый, назойливый дурак, прощай. Я взял тебя для твоего лучшего. Возьми свое состояние. Ты находишь, что быть слишком занятым — это некоторая опасность. [к ГЕРТРУДЕ] Оставь заламывание рук. Мир. Сядьте и позвольте мне вырвать ваше сердце. Так я и сделаю, Если она будет сделана из проницаемого материала, Если проклятый обычай не сделал ее так, Что она будет доказательством и оплотом против разума.

ГАМЛЕТ

Грустный, глупый, мешающий дурак, до свидания. Я принял тебя за твоего начальника. Вы получили то, что заслужили, и обнаружили, что вмешательство может быть опасным.

[ГЕРТРУДЕ] Хватит заламывать руки. Тихий. Сядьте и дайте мне вырвать ваше сердце, если оно еще достаточно мягкое, и ваше злое поведение не сделало его слишком жестким для прикосновения к чувствам.

ГЕРТРУДА

Что я сделала, что ты смеешь трепать языком В таком грубом возгласе против меня?

ГЕРТРУД

Что я сделал, что ты смеешь так грубо со мной разговаривать?

ГАМЛЕТ

Такой поступок, Что стирает изящество и румянец скромности, Называет добродетель лицемерием, срывает розу С прекрасного лба невинной любви И оставляет там волдырь, делает брачные клятвы Фальшивыми, как клятвы играющих в кости — ох , такой поступок Как из тела судороги вырывает Саму душу, и сладкая религия делает Рапсодию слов. Лик небес сияет Над этой твердостью и составной массой С тоскливым ликом, в отличие от рока, Болезнен мыслью в действии.

ГАМЛЕТ

Что-то, что развращает скромность, превращает добродетель в лицемерие, срывает цветок с лица истинной любви и заменяет его волдырем, делает брачные клятвы фальшивыми, как клятва игрока, — о, вы сделали такую ​​вещь что вырывает душу из брака и превращает религию в просто набор слов. Небо смотрит вниз на землю, его лицо сияет гневом, как будто сейчас Судный день, и оно болеет из-за того, что вы сделали.

ГЕРТРУД

Эй, что за поступок, Который так громко гремит и гремит в указателе?

ГЕРТРУД

О нет, что такого ужасного я сделала, хотя я еще не знаю, что это такое?

ГАМЛЕТ

Взгляните сюда на эту картину и на это Поддельное изображение двух братьев. Видите, какая благодать восседала на этом лбу? Кудри Гипериона, лоб самого Юпитера, Глаз, подобный Марсу, чтобы угрожать и повелевать, Станция, подобная глашатаю Меркурия, В новом свете на холме, целующем небеса, — Воистину комбинация и форма, Где каждый бог, казалось, поставил свою печать. дать миру уверенность человека. Это был твой муж. Смотри теперь, что следует. Вот твой муж, как заплесневелое ухо, Пронзает своего здорового брата. У тебя есть глаза? Могли бы вы на этой прекрасной горе уйти, чтобы кормить И латать на этом болоте? Ха, у тебя есть глаза? Любовью это не назовёшь, ибо в твои годы Расцвет в крови ручен, смирен, И ждёт суда. И какое суждение Сделало бы шаг от этого к этому? Чувство, конечно, у вас есть, Иначе вы не могли бы двигаться. Но уверен, что чувство Сбито с толку, ибо безумие не ошиблось бы, И чувство к экстазу никогда не было так порабощено, Но оно оставило некоторое количество выбора, Чтобы служить в такой разнице. Что за черт тебя так обманул? Глаза без чувств, чувства без зрения, Уши без рук и глаз, обоняние без всего, Или лишь болезненная часть одного истинного чувства Не могла бы так хандрить. О позор, где твой румянец? Мятежный ад, Если ты можешь взбунтоваться в костях матроны, Для пламенной юности пусть добродетель будет, как воск, И растает в собственном огне. Не говори стыда, Когда навязчивый пыл дает заряд, Поскольку сам мороз так же активно горит, И разум потворствует воле.

ГАМЛЕТ

Посмотрите на эту картину здесь и на той там, нарисованные портреты двух братьев. Видите святую доброту в этом лице? У него кудри, как у Гипериона, лоб, как у Юпитера, властные глаза, как у Марса, и осанка такая же легкая, как у Меркурия, когда этот бог приземляется на вершине холма. Он представлял собой такое сочетание хороших качеств, что казалось, что все боги создали его идеальным человеком. Это был твой муж. А теперь посмотри, что было потом: это твой муж, как гнилой початок, заражающий соседний. У тебя есть глаза? Как ты мог покинуть прекрасную высоту этого человека и спуститься в это сырое болото этого? Ха! У тебя есть глаза? Вы не можете сказать, что это была любовь, потому что в вашем возрасте романтические страсти были укрощены смирением и разумом. Но с вашим разумом должно быть что-то не так, иначе зачем бы вы шли от одного к другому? Ваши чувства должны все еще работать, иначе вы не сможете двигаться. Но эти чувства кажутся парализованными, потому что безумие не допустит этой ошибки. И даже чувства, обуреваемые желанием, все равно смогли бы различить огромную разницу между вашим бывшим и нынешним мужем. Какой дьявол обманул тебя и завязал тебе глаза? Даже если бы у вас были глаза без осязания, осязание без зрения, уши без рук и глаз, обоняние без каких-либо других чувств или использование только одного ослабленного чувства, вы не допустили бы такой ошибки. О, стыдно, почему ты не краснеешь? Если бунт может бушевать даже в костях матери, то в огне юности должна сгореть всякая добродетель. Нет больше никакого стыда в том, чтобы действовать импульсивно, когда старики горят желанием действовать импульсивно, а разум действует как слуга желания.

ГЕРТРУД

О Гамлет, не говори больше! Ты обращаешь мои глаза в самую мою душу, И там я вижу такие черные и шероховатые пятна, Которые не оставят свой оттенок.

ГЕРТРУД

О, Гамлет, хватит! Ты заставляешь меня заглянуть в самую душу, где следы греха такие черные, что их никогда не стереть.

ГАМЛЕТ

Нет, но жить В зловонном поту засохшего ложа, В разложении томиться, медить и заниматься любовью Над скверным хлевом—

ГАМЛЕТ

Да, и как вы могли лежать в грязном поту своих грязных простыней, мокрых от разложения, занимаясь любовью в этом отвратительном свинарнике—

ГЕРТРУД

О, не говорите мне больше! Эти слова, как кинжалы, вонзаются в моих ушах. Хватит, милый Гамлет.

ГЕРТРУД

О, пожалуйста, перестаньте со мной разговаривать! Твои слова подобны кинжалам, вонзающимся в мои уши. Нет больше, милый Гамлет.

ГАМЛЕТ

Убийца и злодей, Раб, не составляющий двадцатой части десятины Твоего прежнего господина, порок королей, Кошелек империи и власти, Который с полки драгоценную диадему украл И положил в кармане —

ГАМЛЕТ

Убийца и злодей; негодяй, который не стоит и двадцати десяти процентов твоего предыдущего мужа; ужасный король; вор трона и королевства, который украл с полки драгоценную корону и сунул ее себе в карман—

ГЕРТРУД

Хватит!

ГЕРТРУД

Хватит!

ГАМЛЕТ

Король клочков и лоскутков—

ГАМЛЕТ

Залатанный король—

Входит ПРИЗРАК.

Входит ПРИЗРАК.

ГАМЛЕТ

Спаси меня и пари надо мной своими крыльями, О небесные стражи!

ГАМЛЕТ

Ангелы небесные, защитите меня своими крыльями!

[К ПРИЗРАКУ] Что вы хотите, чтобы я сделал, милостивый господин?

ГЕРТРУД

Увы, он сошел с ума!

ГЕРТРУД

О нет! Он сумасшедший!

ГАМЛЕТ

Не пришел ли ты упрекнуть своего запоздалого сына, Что, опаздывая во времени и страсти, Проходит мимо важного действия вашего страшного приказа? О, скажи!

ГАМЛЕТ

Ты пришел отругать своего запоздалого сына за то, что он медлил, потерял страсть и не выполнил свой смертоносный приказ? Скажи мне!

ПРИЗРАК

Не забудь. Это посещение Разве что разогреет твою почти притупленную цель. Но смотри, изумление на твоей матери сидит. О, встань между ней и ее борющейся душой. Самомнение в самых слабых телах действует сильнее всего. Поговори с ней, Гамлет.

ПРИЗРАК

Не забудь. Я пришел, чтобы обострить твое почти притупленное чувство мести. Но смотри, твоя мать поражена. О, защити ее от ее борющейся души. Воображение сильнее всего работает у тех, у кого самое слабое тело. Поговори с ней, Гамлет.

ГАМЛЕТ

Как у вас дела, барыня?

ГАМЛЕТ

Как поживаете, мадам?

ГЕРТРУД

Увы, что с тобой, Что ты глядишь на пустоту И с бестелесным воздухом беседуешь? В глаза твои духи дико заглядывают, И, как спящие солдаты в тревоге, Твои постельные волосы, как жизнь в испражнениях, Вздымаются и встают дыбом. О нежный сын, На зной и пламя твоей смуты Окропи хладнокровным терпением. Куда ты смотришь?

ГЕРТРУД

О, как поживаете вы , раз вы смотрите в пустое пространство и разговариваете с воздухом? В глазах видна дикость твоих мыслей, и волосы стоят дыбом. О, мой благородный сын, побрызгай немного охлаждающего терпения на горячую ярость твоего гнева! На что ты смотришь?

ГАМЛЕТ

На него, на него! Смотри, как бледно он смотрит! Его форма и причина соединились, проповедуя камням, Сделали бы их способными. [к ПРИЗРАКУ] Не смотрите на меня, Чтобы этим жалким поступком вы не изменили Мои суровые последствия. Тогда то, что я должен сделать, Будет хотеть истинного цвета — слезы вместо крови.

ГАМЛЕТ

На него, на него! Посмотрите, какой он бледный и как смотрит на меня. С тем, как он выглядит, и силой своего дела, он мог бы проповедовать камням и заставить их действовать.

[Призраку] Не смотри на меня так, если не хочешь сломить мою силу. Тогда у вас получится жидкость неправильного цвета — слезы вместо крови.

ГЕРТРУД

Кому ты это говоришь?

ГЕРТРУД

С кем ты разговариваешь?

ГАМЛЕТ

Ты там ничего не видишь?

ГАМЛЕТ

Ты там ничего не видишь?

ГЕРТРУД

Вообще ничего, но все, что есть, я вижу.

ГЕРТРУД

Вообще ничего, кроме того, что есть.

ГАМЛЕТ

И ты ничего не слышал?

ГАМЛЕТ

И ты ничего не слышишь?

ГЕРТРУД

Нет, ничего, кроме нас самих.

ГЕРТРУД

Нет, только мы.

ГАМЛЕТ

Да смотри ты туда! Смотри, как он крадется — Мой отец, в своем облачении, когда жил — Смотри, куда он идет даже сейчас, в портал!

ГАМЛЕТ

Смотри, смотри! Смотри, как ускользает! Мой отец, одетый так же, как и при жизни! Смотри, сейчас он выйдет за дверь!

ПРИЗРАК уходит.

ПРИЗРАК уходит.

ГЕРТРУД

Это сама чеканка твоего мозга. Это бестелесное творение экстаза Очень хитроумно. Безумие хорошо создает галлюцинации.

ГАМЛЕТ

Экстаз? Мой пульс, как и твой, сдержанно держит ритм И звучит как целебная музыка. Это не безумие То, что я произнес. Приведи меня на испытание, И я дело переформулирую, от которого безумие Поскакало бы. Мать, из любви к благодати, Не возлагай на свою душу того льстивого помазания, Что говорит не твой проступок, а мое безумие. Он лишь содранет кожу и пленит язвенное место, В то время как гниль, минуя все внутри, Заражает невидимо. Признайся в себе небесам. Покайся в прошлом. Избегайте того, что должно произойти. И не разбрасывайте компост на сорняки, Чтоб они гуще разрастались. Прости мне эту мою добродетель, Ибо в тучность этих кошельковых времен Сама добродетель порока должна просить прощения, Да, обуздывать и добиваться разрешения, чтобы сделать ему добро.

ГАМЛЕТ

Безумие? Мое сердце бьется так же ровно и в таком же добром здравии, как и ваше. Я не сказал ничего сумасшедшего. Попросите меня, и я перефразирую сказанное, чего сумасшедший не смог бы сделать. Мать, ради бога, не успокаивай свою душу, говоря, что проблема в моем безумии, а не в твоем преступлении. Это было бы равносильно тому, чтобы наложить повязку на открытую рану вашего преступления и не заметить, как его плохие последствия распространяются внутри вас, как инфекция. Покайтесь в своих грехах перед небом. Покайтесь в содеянном и избегайте проклятия. Отказаться покаяться было бы все равно, что посыпать навозом сорняки, сделав их еще более грязными. Простите меня за то, что имею добродетель говорить с вами честно, но в грубости этих испорченных времен добродетельные должны быть готовы вмешаться в дела грешников и просить у них возможности помочь им.

ГЕРТРУД

О Гамлет, ты расколол мое сердце надвое.

ГЕРТРУД

О, Гамлет, ты разбил мне сердце пополам!

ГАМЛЕТ

О, отбросьте худшую часть, И живите чище с другой половиной. Спокойной ночи, но не ложись в постель моего дяди. Примите добродетель, если у вас ее нет. Этот монстр, обычай, который питает все чувства, Привычек дьявола, ангел еще и в том, Что на пользу деяниям честным и добрым Он также дает платье или ливрею, Которые удачно надеты. Воздержитесь сегодня вечером, И это придаст некую легкость Следующему воздержанию, следующему легче. Ибо использование почти может изменить печать природы, И либо обуздать дьявола, либо изгнать его Чудесной силой. Еще раз, спокойной ночи, И когда ты желаешь быть благословенным, Я благословения умоляю тебя. [указывает на ПОЛОНИУСА] За этого же господина я каюсь. Но так угодно было небу Наказать меня тем и этим вместе со мной, Что я должен быть их бичом и слугой. Я дарую ему и хорошо отвечу Смерть, которую я ему дал. Итак, еще раз, спокойной ночи. Я должен быть жесток только для того, чтобы быть добрым. Так начинается плохое, а худшее остается позади. Еще одно слово, добрая леди…

ГАМЛЕТ

О, тогда отбросьте худшую часть и живите более чистой жизнью с другой половиной. Спокойной ночи, но не спите сегодня с моим дядей. Притворитесь добродетельным, даже если это не так. Привычка может быть дьяволом или ангелом: она может заставить вас делать добро или зло, не задумываясь об этом. Воздержитесь от сна с Клавдием сегодня вечером, и тогда вам будет легче сказать «нет» в следующий раз, и каждый раз после этого будет еще легче. То, как вы действуете, может изменить вашу природу и либо удержать дьявола внутри, либо выгнать его наружу. Еще раз, спокойной ночи, и когда вы захотите, чтобы я благословил вас за следование этому совету, я попрошу вас простить меня за такую ​​резкость. [Он указывает на ПОЛОНИУСА] Я прошу прощения за то, что случилось с этим лордом. Но Бог решил наказать меня, заставив совершить это убийство, и наказать этого человека, заставив меня убить его, так что я и небесный судья, и палач. Я разберусь с телом и понесу последствия смерти, которую я ему дал. Итак, еще раз, спокойной ночи. Я был жесток только для того, чтобы совершить еще больший акт доброты. Это плохо, а дальше будет еще хуже. Еще одно, мадам.

ГЕРТРУД

Что мне делать?

ГЕРТРУД

Что мне делать?

ГАМЛЕТ

Ни в коем случае не то, что я тебе повелеваю, — Пусть раздутый король соблазнит тебя снова в постель, Ущипнет распутно тебя за щеку, назовет своей мышкой, И пусть за пару похотливых поцелуев Или шлепая тебе по шее своими проклятыми пальцами, Заставь тебя разгадать все это дело: Что я, по существу, не в безумии, А в ремесле безумен. Хорошо бы ты ему дал знать, Ибо кто эта королева, прекрасная, трезвая, мудрая, Спрячется от загона, от летучей мыши, от полевки Такие дорогие заботы? Кто бы так поступил? Нет, вопреки здравому смыслу и секретности, С корзины на крыше дома расколите. Пусть летают птицы, и, как знаменитая обезьяна, Делать выводы, в корзине ползать И себе шею сломать.

ГАМЛЕТ

Ни в коем случае не делайте этого: пусть обрюзгший король соблазняет вас в постель, щиплет за щеку, называет вас своим питомцем, или вонючими поцелуями и ласками вашей шеи своими проклятыми пальцами заставит вас открыть, что я Я не сумасшедший, а просто притворяюсь. Что хорошего было бы, если бы ты сказал ему это, потому что зачем королеве, которая справедлива, трезва и мудра, скрывать такие важные вещи от такой жабы, свиньи, кота, как он? Кто бы сделал такое? Нет, забудьте о здравом смысле и секретности, откройте дверцу клетки и дайте птицам вылететь, и, как та обезьяна в знаменитой сказке, которая пыталась подражать птицам и пытаться летать, ломаете себе шею при этом.

ГЕРТРУД

Будь уверен, если слова состоят из дыхания И дыхания жизни, Я не могу дышать То, что ты сказал мне.

ГЕРТРУДА

Поверьте мне: поскольку слова состоят из дыхания, а дыхание является жизненной необходимостью, я скорее отдам свою жизнь, чем пророню хоть слово из того, что вы мне сказали.

ГАМЛЕТ

Я должен в Англию, ты это знаешь?

ГАМЛЕТ

Я должен поехать в Англию, ты знал об этом?

ГЕРТРУД

Увы, забыл. На этом все кончено.

ГЕРТРУД

О нет, я и забыла. Это было решено.

ГАМЛЕТ

Там письма запечатаны, и двое моих однокашников, Кому я буду доверять, как гадюке клыкастой, Они несут наказ. Они должны подметать мой путь И выстроить меня на плутовство. Пусть работает, Ибо это спорт — иметь инженера Подъемника с его собственной петардой. И не пойдёт сильно, Но я закопаюсь на один ярд ниже их мин И взорву их на луну. О, это слаще, Когда в одной линии сходятся два ремесла. [указывает на ПОЛОНИЯ] Этот человек заставит меня собирать вещи. Я потащу кишки в соседнюю комнату. Мама, спокойной ночи. Воистину, этот советник Теперь самый тихий, самый тайный и самый серьезный, Который был в жизни глупым болтливым мошенником. — Пойдемте, сударь, с вами покончить. — Спокойной ночи, матушка.

ГАМЛЕТ

Документы подписаны и скреплены печатью, а два моих однокашника, которым я доверяю, как ядовитой змее, являются посыльными. Именно они подтолкнут меня к любой хитрости, с которой я столкнусь. Пусть это произойдет, потому что весело чинить вещи, чтобы инженера взорвали его собственные бомбы. Им будет тяжело. Я собираюсь копнуть ниже их бомб и взорвать их на Луну. О, как мило, когда можно убить двух зайцев одним выстрелом. [Он указывает на ПОЛОНИУСА] Убийство этого человека заставит меня уйти еще раньше. Я вытащу его кишки в соседнюю комнату. Мама, спокойной ночи. Этот советник, бывший при жизни глупым моралистом-лжецом, теперь такой тихий, скрытный и серьезный.

[Трупу ПОЛОНИУСА] Пойдемте, сэр, позвольте мне дотащить вас до конца.

[ГЕРТРУДЕ] Спокойной ночи, мама.

Они уходят, ГАМЛЕТ тащит ПОЛОНИЯ.

Они уходят, ГАМЛЕТ тащит тело ПОЛОНИЯ.

Предыдущий

Акт 3, Сцена 3

Далее

Акт 4, Сцена 1

Десятая заповедь (10-я заповедь) в мире бизнеса

by Dr. Richard J. Martinez

Не желай

Увы

900 02

По мере выхода оборудования и рабочих из помещения, Мне было приятно видеть, как мой новый сосед недавно обновил свой дом, двор и ландшафт. Очень красивые деревья, все новые окна, краска, водосточные желоба, новый забор и т. д. Я, конечно, в восторге от любых улучшений собственности, которые делают мои соседи. Кто бы не был?

Но вскоре мое восхищение сменилось чем-то менее позитивным. Моему двору не помешало бы несколько новых деревьев. И я хотел бы установить круговую дорогу перед своим домом, как это сделали многие мои соседи. Мой забор местами сгнил. Я бы не сказал, что «надулся» из-за улучшений моего соседа, но я перешел от признательности к… чему? Завидовать? Может быть, а может и нет. Желание? Да что же такое жадность?

Путешествие

Здесь я начинаю серию комментариев о Десяти заповедях и о том, как каждая из них может быть понята в контексте бизнеса и рынка. По причинам, которые станут очевидными, я буду обсуждать эти важнейшие элементы христианской жизни в обратном порядке; то есть, начиная с Десятой заповеди. Более того, хотя полное богословское исследование каждой из этих заповедей могло бы уместиться в целую книгу, я буду максимально ограничивать свое обсуждение.

Желание

Исход 20:17: «Не желай дома ближнего твоего; не желай жены ближнего твоего, ни раба его, ни рабыни его, ни вола его, ни осла его, ничего, что у ближнего твоего».

Итак, чтобы прояснить терминологию, желание, запрещенное Богом в десятой заповеди, предполагает превращение законной оценки или желания вещей, которыми обладают другие (или которыми я не владею), в незаконную одержимость, которая часто приводит к множеству других грехов. То есть естественно и хорошо ценить то, что ценно и красиво. Я ценю улучшения, которые мой сосед сделал в своем доме. Я могу отпраздновать его улучшение в жизни (каламбур). Но вполне возможно, что кто-то в моем положении — сосед, наблюдатель, неблагополучный удел — может перейти от довольства своим имуществом к ревности, ненависти, воровству, разрушению. Так вот, моему соседу действительно не о чем беспокоиться из-за меня, но восхищение, признательность и удовлетворенность могут быстро испортиться в любом из нас, когда мы увидим, что приобрели другие. И, конечно же, жадность можно измерять градусами. Я мог бы не жечь деревья моего соседа, не рисовать его окна и не воровать его водостоки, но я мог бы слишком быстро осуждать его, или сплетничать о его материализме, или вообще избегать его из зависти или злости.

К. С. Льюис отмечает особое разочарование, которое должен испытать Бог, когда Он видит наше недовольство Его обеспечением:

Он предоставил людям богатый и прекрасный мир, в котором они могут жить. можно использовать, и совесть, чтобы показать им, как это должно быть использовано. Он ухитрился, чтобы то, что им нужно для их биологической жизни (еда, питье, отдых, сон, физические упражнения), было для них положительно приятным. И, сотворив все это, Он видит, что все планы Его испорчены… лукавством самих людей. Все, что Он дал им для счастья, они превращают в поводы для ссор, ревности, излишеств, накопительства и дурачества. [1]

Желание на рынке

Рассматривая конкретные искушения к зависти в контексте бизнеса, мы начинаем с упрощения смысла. Обычно мы говорим о том, чтобы хотеть или желать того, чего у нас нет, что приводит к тому, что мы недооцениваем то, что у нас есть, или идем на компромисс с нашими библейскими принципами, чтобы получить объект нашего желания. Я могу желать многих вещей на рынке:

  • Работа, которую только что получил мой бывший одноклассник
  • Повышение, которое заслужил и получил мой коллега
  • Привлекательная женщина, с которой я работал над рабочим проектом
  • Символы статуса, такие как парковочные места или офисные помещения

Фактически, вещи, которые, скорее всего, побудят нас желать, со временем изменятся в нашей деловой жизни. Здесь мы можем многому научиться из известной «Иерархии потребностей» Маслоу. Маслоу предположил, что люди мотивированы на удовлетворение разных типов потребностей на разных этапах жизни.[2] Он определил следующее (от потребностей низшего порядка к потребностям высшего порядка):

  • Выживание и физиологические потребности (например, пища, кров)
  • Потребности в безопасности и безопасности (например, соседство, работа)
  • Потребности в отношениях и принадлежности (например, супруг, друзья, членство)
  • Потребность в уважении (например, награды, продвижение по службе, символы статуса)
  • Потребности в самореализации (например, удовлетворение, наследие, творчество)

Ранние вызовы

Те из нас, кто находится на самых ранних стадиях делового звонка, скорее всего, ищут вещи, которые обеспечивают удовлетворение потребностей «нижнего уровня». Нам нужна работа или должность, которая гарантирует, что элементарные счета, такие как арендная плата и студенческие ссуды, могут быть оплачены. Мы ищем работу в отрасли или фирме, которая создана и стабильна. Это все нормальные и понятные желания. Однако в этом квесте у нас не всегда есть… ну, достаточно.

Как только мои бюджетные счета покрываются доходом, я удивляюсь, почему я не могу позволить себе немного больше, немного веселья. Конечно, я заслуживаю того, чтобы делать то, что делают «все остальные», верно? Конечно, я должен быть в своем собственном доме, а не в этой убогой квартирке. Кто-то с моим потенциалом должен быть в машине, более соответствующей моему (желаемому) социальному классу. И вскоре благодарность (даже трепет), которую я когда-то испытывал к своей работе, исчезла. Мы знаем, что люди на всех должностях в бизнесе постоянно сравнивают свои усилия и вознаграждение с другими, определяя «справедливость».[3] Вскоре я обращаю внимание на (вероятно, незаслуженных) коллег вокруг меня, у которых лучшая работа, больше денег и «более приятные вещи», хотя я, вероятно, умнее, трудолюбивее и более достойна. Я перешел от удовлетворения тем, как Бог удовлетворил мои нужды, к желанию того, что мне не принадлежит. Здесь мы нарушаем десятую заповедь.

Что еще хуже, именно это раннее недовольство заставляет многих молодых людей брать на себя финансовые долги, которые стали причиной их алчности. Те из нас, кто занимается служением в деловом мире, особенно уязвимы для этой ранней алчности. Многие из вознаграждений за успех в бизнесе являются именно тем типом материального вознаграждения, который больше всего нравится людям, стремящимся к материальному обеспечению. В материалистическом, ориентированном на деньги мире бизнеса очень легко впасть в алчность.

Постоянные вызовы

Интересно, что люди на всех этапах деловой жизни восприимчивы к желанию, которое связано с нашими потребностями в отношениях и членстве. Дело в том, что мы работаем с людьми и рядом с ними (в основном), и многое из того, что мы делаем, вызывает стресс. Мы ищем много форм комфорта через наши рабочие отношения. Мы формируем узы товарищества с коллегами и членами команды. Мы создаем социальные сообщества на работе, которые способствуют продуктивности и творчеству. Все это положительные результаты организационного опыта. Но есть и темная сторона рыночной жизни, которая возникает из зависти. Я упомяну здесь два: сексуальное влечение, которое исходит от близости, и социальное влечение, которое исходит от «Внутреннего кольца».

Есть много прекрасных, приносящих удовлетворение и законных отношений, которые формируются в контексте деловой жизни. Но для меня не будет большим откровением упомянуть, что люди в деловом мире часто участвуют в сексуально мотивированных действиях с коллегами по работе. Близость и давление деловой жизни создают межличностные искры, которые являются постоянным искушением для большинства людей. Это создает современный сценарий, который имеет в виду Бог, когда Он повелевает: «… не желай жены ближнего твоего…» . Я говорю, конечно, конкретно о незаконных отношениях, прелюбодеянии и зависти, ведущей к эксплуатации, такой как сексуальные домогательства и создание сексуально враждебной рабочей среды. Современная деловая жизнь подвержена этим искушениям, особенно когда мы позволяем себе «идти туда», то есть домогаться сексуальных отношений вне брака. Достаточно сказано.

Вторая проблема взаимоотношений связана с тем, что исследователи в области управления определили как свои и внешние группы. В соответствии с моделью обмена лидерами и членами [4], менеджеры и другие лидеры создают для себя «внутреннюю группу» сотрудников, которым доверяют больше всего, с которыми первыми консультируются и которые имеют доступ к внутренней информации, которой не делятся с другими. (те, кто находится вне группы). Это, конечно, не проблематично, поскольку такие механизмы облегчают принятие решений и прогресс. К. С. Льюис называет эту группу Внутренним кольцом и отмечает, что оно существует во всех организациях, а не только в бизнесе. Согласно Льюису, нам следует очень заботиться о том, что наша человеческая природа такова, что жаждать членство во внутреннем кольце:

Я считаю, что во всех человеческих жизнях в определенные периоды и во многих мужских жизнях во все периоды… одним из самых доминирующих элементов является желание оказаться внутри местного Кольца и ужас быть оставленным снаружи… Вещь может быть морально нейтральной, и все же желание этой вещи может быть опасным… Это желание [членства во Внутреннем кольце] является одним из великих постоянных двигателей человеческого действия… Из всех страстей страсть к Внутреннее Кольцо наиболее искусно заставляет человека, который еще не является очень плохим человеком, делать очень плохие вещи.

В бизнес-сообществе мы знаем, что у наших начальников, в наших организациях, в наших отраслях есть внутренние кольца. Мы соблазняемся войти в эти Кольца. Именно жадность заставляет нас идти на компромисс со своими принципами, сомнительными способами демонстрировать свою лояльность, оставлять позади наших бывших друзей, которые мешают нам быть такими «уместными», какими мы хотим быть. Как отмечает Льюис, мы лучше всего проявляем себя, когда просто оказываемся в Кольцах, которые имеют значение, благодаря усердию и продуктивности в нашей работе и верности своим друзьям и работодателям.

Более поздние вызовы

Наибольшие рыночные искушения для тех, кто находится на более поздних этапах деловой карьеры или «поднялся выше» потребностей на более низких уровнях иерархии Маслоу, связаны с властью, уважением и статусом. Одно дело заслужить и получить авторитет, ответственность, власть и титулы, которые их определяют. Другое дело — смотреть через холл или через улицу на титулы и полномочия, которых мы еще не добились, а затем начинать маневрировать, которые мы считаем необходимыми, чтобы получить то, что нам не принадлежит. На более высоких уровнях управления возможно даже спроецировать наше стремление в организационный контекст. Поскольку я знаю, что вознаграждение руководителей положительно коррелирует с размером организации, я могу желать приобретения, которое резко улучшит положение моей фирмы на рынке. Что я не сделаю, чтобы это произошло?

Амбиции — штука забавная. Мы, вероятно, согласны с тем, что человек должен стремиться делать добро (например, Титу 2:14; 1 Петра 3:13), быть продуктивным и расти в жизни, в навыках и достижениях. Но мы также знаем, что честолюбие может взять верх над нами (например, Иакова 4:13-17).

Достаточно посмотреть несколько эпизодов «Американской жадности» (сетевой сериал CNBC: http://www.cnbc.com/id/18057119), чтобы почувствовать деструктивный паттерн. Есть «ВАУ!» фактор, наблюдая, как эта история повторяется снова и снова — «белые воротнички» и бизнес-преступники, как правило, поддаются непреодолимому искушению иметь то, что есть у других, быть тем, кем стали другие, жить жизнью, которая им недоступна благодаря терпеливому, законному означает. Грубо говоря, глупость, показанная в реальных историях сериала, является следствием зависти и свидетельством благости десятой заповеди. Получив представление о «светской жизни» от коллег, клиентов или кого-то еще, многие люди во многих сферах бизнеса лгут, жульничают и воруют (буквально), чтобы реализовать новые желания, которые пробудились в них. Их общий рефрен состоит в том, что не просто деньги или игрушки их принуждают, но больше всего их соблазняет статус, уважение, доступ к лучшей компании. Они жаждут новой, лучшей жизни. Мы жаждем не только дома соседа, или его жены, или его слуг, или имущества. Это все. Все это. Мы хотим все это. И мы хотим этого сейчас.

Нравится нам это или нет, но чем выше мы поднимаемся в деловом мире, тем сильнее соблазн желать и тем больше у нас доступа к ресурсам, которые могут воплотить все наши заветные мечты.

Не желай

Помещенный в конце Заповедей, данных Моисею на Синае, соблазнительно рассматривать алчность как относительно незначительный проступок. Ранее я отмечал, что алчность в некотором смысле проблематична, поскольку может привести к совершению других грехов. Но давайте проясним: зависть — это тяжкий грех сам по себе, а десятая заповедь — 9-я.0569, в частности , назван одним из десяти преступлений, которых нам приказано избегать. Как же нам быть послушными десятой заповеди?

Три вещи, которые ограничат нашу жажду

Развивайте дух и отношение к удовлетворенности – В материальном мире нелегко не заметить ловушки материализма. Поскольку моя человеческая природа чувствует себя ограниченной пределами физической жизни, нет ничего необычного в том, что я должен максимизировать материальный опыт. ЙОЛО, правильно! И тем не менее, мой Бог обещал восполнить мои нужды (Матфея 6:25-34). Это включает в себя все на каждом уровне иерархии Маслоу. Бог обеспечивает мои физиологические потребности, как отмечено в Мф. 6. Он моя Скала, моя Безопасность (напр., Евр. 13:6). Он обеспечивает друзей, отношения и любовь, в которых я нуждаюсь. Что касается уважения, Он уверяет меня, что я имею большую ценность в Его глазах. И, в конце концов, я стал целым в Нем. Как сказал Иоанн Креститель: Ему должно расти, а мне умаляться (Иоанна 3:29).-30). Я новое творение во Христе (2 Кор. 5:17). Если я не могу быть взволнован, удовлетворен и наполнен радостью от познания Бога и исполнения Его воли, значит, я не очень хорошо знаю Его и должен продолжать искать Его в Его Слове. Поверьте мне, когда я говорю, что я еще не там, как и многие из вас, я представляю.

Выработайте привычку Молиться для контроля и перспективы – Как последователь Иисуса Христа, я знаю, что я здесь (в этом мире) не только для себя. Откровенно говоря, я уже спасен и искуплен кровью Христа, и вся моя цель жизни и работы на рынке состоит в том, чтобы служить Богу и исполнять Его волю. То есть я здесь, чтобы быть Его руками и ногами. Где место для зависти с этой точки зрения?

И все же я все еще человек. Я теряю перспективу. Я застрял в здесь и сейчас этого мира. Только по милости Божьей я могу избежать тисков и рабства материализма и жадности, ведущих к зависти. Я должен иметь привычку молиться каждый день (а иногда и больше) о Божьей мудрости и проницательности. Я должен постоянно молиться Святому Духу о помощи в контроле моих импульсов и формировании того, куда движется мой разум. Я должен молиться, чтобы я мог «беспокоиться ни о чем». Я должен молиться примерно так:

Небесный Отец, пожалуйста, помоги мне осознать, кто Ты и кто я в Тебе. Помоги мне вспомнить Твою цель и волю в моей жизни. Позволь мне быть и оставаться благодарным и полным радости за этот день, который Ты дал мне здесь, и за Твое обеспечение, когда я выполняю Твое призвание в своей жизни. За каждое благословение, которое Ты изливаешь на меня и мою семью, Господь, я славлю Тебя. Отец, я подчиняюсь водительству Твоего Святого Духа, сталкиваясь с искушениями в этот день, чтобы каждая победа над искушением была для твоей славы. Аминь

Развивайте систему подотчетности . Мы с женой работаем над тем, чтобы привлекать друг друга к ответственности, когда дело доходит до зависти и неудовлетворенности. Каждому из нас необходимо развивать честные, реалистичные, непрерывные разговоры с кем-то, кто хорошо нас знает и кто может вернуть нас к реальности, когда на нас падает этот алчный взгляд. Поскольку желание — это, по сути, стремление к тому, чего у нас нет и в чем мы не нуждаемся, я должен нести ответственность перед своей женой, которая может напомнить мне о том, как мы благословлены. Она верно напоминает мне (например), что нам НЕ НУЖНА кольцевая подъездная дорога (вздох), и нам лучше использовать наши ресурсы для погашения долгов или поддержки конкретных миссионерских проектов.

После того, как мы попали в мир бизнеса, возникает сильное желание БЫТЬ кем-то особенным, ИМЕТЬ что-то прекрасное, ДВИГАТЬСЯ во все более высокие круги влияния и престижа. Эти вещи сами по себе неплохи, но они могут стать объектами наших навязчивых идей вместо средств прославления Бога. Мы должны окружить себя партнерами и сообществами, которые могут удерживать нас на земле, пока Бог возвышает влияние нашего служения. Нам нужно напомнить, что сверкающее кольцо, которое находится в пределах нашей досягаемости, не всегда является золотым, и даже если это так, схватить его может дорого обойтись. Должен ли я согласиться на повышение и повышенную зарплату, даже если мои церковные братья укажут, что это может дорого стоить моей семейной жизни? Что это может повлиять на мою способность учить, проповедовать или участвовать в других видах служения? Может быть, ответ — да, я должен сделать этот шаг, чувствуя на этом пути руководство Господа. Но мне нужно услышать эти аргументы, мне нужны эти разговоры. У меня должна быть система ответственности.

В конце концов, у нас возникнет искушение перейти от восхищения к царству желаний. Иногда нам не удается удержаться от зависти. Но мы ясно понимаем: зависть греховна, она запрещена десятой заповедью и представляет собой уникальную проблему для тех из нас, кто работает в мире бизнеса. Давайте молиться, держать отчет друг перед другом и быть вечно благодарными и смиренными за трапезой, приготовленной для нас любящим Богом, Который с избытком восполняет все наши нужды.


 

ОБ АВТОРЕ: Доктор Рик Мартинес является заведующим кафедрой менеджмента, маркетинга и бизнеса Хьюстонского христианского университета. Он имеет докторскую степень. получил степень бакалавра менеджмента в Техасском университете A&M, и ему посчастливилось участвовать в обучении и проповедовании в своей церкви, Библейской часовне Первой колонии в Шугар-Ленде, штат Техас. Рик, по милости Божьей, женат на Пегги, и у них трое замечательных детей: Мэрайя, Тайлер и Сьерра. Пожалуйста, обращайтесь по телефону [email protected].

 


[1] К. С. Льюис, (1970). «Проблема с «X»…» В Уолтере Хупере (ред.), God in the Dock , (стр. 152). Гранд-Рапидс, Мичиган: Издательство WB Eerdmans.

[2] Или, по крайней мере, сосредоточьтесь на потребностях более низкого уровня, прежде чем заняться потребностями более высокого уровня.