Ответы к Macmillan Practice Tests (2-е изд.)
Этот документ не закончен. Ответы к Macmillan Practice Tests по аудированию и чтению к изданию второму (Вербицкой, 2009), не к первому (Клековкиной, 2006). Ответы разных изданий отличаются — чуда не будет.
Содержание
Test 1
Задание | Ответы |
---|---|
B1 | 1:C 2:G 3:B 4:A 5:D 6:E |
A1-7 | A1:1 A2:2 A3:3 A4:2 A5:1 A6:2 A7:3 |
A8-14 | A8:3 A9:1 A10:2 A11:1 A12:1 A13:3 A14:2 |
B2 | 1F 2B 3D 4H 5G 6A 7C |
B3 | 1:B 2:F 3:A 4:G 5:D 6:C |
A15-21 | A15:3 A16:1 A17:2 A18:4 A19:2 A20:1 A21:2 |
B4-10 | B4:strangest B5:exists B6:thought B7:had never seen B8:second B9:lives B10:dirtier |
B11-16 | B11:construction B12:height B13:prisoners B14:buildings B15:visitors B16:interesting |
A22-28 | A22:4 A23:1 A24:1 A25:3 A26:4 A27:2 A28:1 |
Test 2
Задание | Ответы |
---|---|
B1 | 1:G 2:E 3:F 4:A 5:B 6:D |
A1-7 | A1:3 A2:1 A3:1 A4:2 A5:2 A6:3 A7:1 |
A8-14 | A8:2 A9:1 A10:3 A11:1 A12:1 A13:2 A14:1 |
B2 | 1H 2D 3C 4G 5A 6E 7B |
B3 | 1:G 2:B 3:D 4:F 5:E 6:C |
A15-21 | A15:2 A16:2 A17:1 A18:4 A19:2 A20:4 A21:3 |
B4-10 | B4:isn’t / is not B5:have eaten / have been eating B6:arrived B7:had ever seen B8:first B9:were thought B10:them |
B11-16 | B11:invention B12:French B13:flight B14:famous B15:scientific B16:direction |
A22-28 | A21:1 A22:3 A23:2 A24:2 A25:4 A26:1 A27:2 A28:3 |
Test 3
Задание | Ответы |
---|---|
B1 | 1:E 2:B 3:F 4:D 5:A 6:C |
A1-7 | A1:3 A2:2 A3:1 A4:2 A5:2 A6:1 A7:3 |
A8-14 | A8:2 A9:1 A10:3 A11:2 A12:2 A13:2 A14:1 |
B2 | 1G 2F 3A 4C 5H 6B 7E |
B3 | 1:C 2:A 3:G 4:B 5:E 6:D |
A15-21 | A15:2 A16:4 A17:2 A18:1 A19:2 A20:3 A21:4 |
B4-10 | B4:wrote B5:receiving B6:had not produced / hadn’t produced B7:later B8:has appeared B9:starring B10:perform |
B11-16 | B11:lovers B12:attractions B13:enjoyable B14:adventurous B15:nervous B16:scary |
A22-28 | A22:3 A23:1 A24:2 A25:1 A26:3 A27:2 A28:4 |
Test 4
Задание | Ответы |
---|---|
B1 | 1:C 2:G 3:F 4:E 5:В 6:A |
A1-7 | Al:2 A2:2 A3:3 A4:1 A5:2 A6:3 A7:1 |
A8-14 | A8:3 A9:1 A10:3 All:3 A12:1 A13:3 A14:2 |
B2 | 1:C 2:F 3:H 4:D 5:E 6:В 7:G |
B3 | 1:C 2:G 3:A 4:В 5:E 6:D |
A15-21 | A15:4 A16:l A17:3 A18:3 A19:1 A20:2 A21:3 |
B4-10 | B4:mine B5:singing B6:have been B7:warmer B8:looks B9:leave B10:doesn’t / does not burn |
B11-16 | B11:acting B12:performance B13:dangerous B14:director B15:behaviour B16:boring |
A22-28 | A22:4 A23:1 A24:1 A25:3 A26:4 A27:3 A28:2 |
Test 5
Задание | Ответы |
---|---|
B1 | 1:G 2:F 3:С 4:A 5:E 6:В |
A1-7 | A1:2 A2:3 A3:2 A4:2 A5:2 A6:3 A7:1 |
A8-14 | A8:3 A9:2 A10:1 All:3 A12:2 A13:1 A14:1 |
B2 | 1:D 2:С 3:E 4:H 5:A 6:G 7:В |
B3 | 1:D 2:С 3:E 4:В 5:G 6:A |
A15-21 | A15:2 A16:4 A17:1 A18:2 A19:4 A20:2 A21:1 |
B4-10 | B4:was invented B5:got B6:stopping B7:faster B8:would change B9:have built B10:biggest |
B11-16 | B11:ability B12:equipment B13:comparison B14:historical B15:detailed B16:unpredictable |
A22-28 | A22:2 A23:1 A24:1 A25:3 A26:2 A27:4 A28:2 |
Test 6
Задание | Ответы |
---|---|
B1 | 1:D 2:A 3:G 4:В 5:С 6:F |
A1-7 | А1:3 А2:2 A3:1 А4:2 А5:3 А6:1 А7:2 |
A8-14 | A8:3 A9:2 A10:1 All:1 A12:3 A13:2 A14:1 |
B2 | 1:G 2:D 3:H 4:С 5:E 6:В 7:A |
B3 | 1:G 2:F 3:A 4:E 5:В 6:D |
A15-21 | A15:3 A16:4 A17:1 A18:2 A19:3 A20:1 A21:4 |
B4-10 | B4:his B5:has B6:haven’t / have not existed B7:don’t / do not wear B8:carrying B9:their B10:is called |
B11-16 | B11:players B12:difference B13:Professional B14:particularly B15:national B16:popularity |
A22-28 | A22:1 A23:4 A24:3 A25:3 A26:1 A27:4 A28:2 |
Test 7
Задание | Ответы |
---|---|
B1 | 1:D 2:С 3:A 4:F 5:G 6:E |
A1-7 | Al:1 A2:3 A3:2 A4:3 A5:2 A6:1 A7:2 |
A8-14 | A8:1 A9:l A10:3 All:2 A12:2 A13:1 A14:1 |
B2 | 1:E 2:G 3:В 4:F 5:H 6:D 7:С |
B3 | 1:B 2:F 3:D 4:G 5:E 6:С |
A15-21 | A15:2 A16:4 A17:1 A18:1 A19:4 A20:2 A21:3 |
B4-10 | B4:are flying B5:had never heard B6:looking B7:have told B8:our B9:began B10:sitting |
B11-16 | B11:explorer B12:unable B13:successfully B14:wealthy B15:solution B16:shoppers |
A22-28 | A22:4 A23:1 A24:1 A25:3 A26:1 A27:4 A28:3 |
Test 8
Задание | Ответы |
---|---|
B1 | 1:G 2:D 3:В 4:С 5:E 6:F |
A1-7 | Al:2 A2:3 A3:1 A4:1 A5:2 A6:2 A7:3 |
A8-14 | A8:2 A9:3 A10:3 All:2 A12:3 A13:3 A14:1 |
B2 | 1:C 2:E 3:A 4:G 5:В 6:H 7:D |
B3 | 1:C 2:A 3:F 4:D 5:G 6:E |
A15-21 | A15:4 A16:3 A17:3 A18:1 A19:2 A20:4 A21:3 |
B4-10 | B4:us B5:smaller B6:goes B7:had never been B8:landed B9:walked B10:have visited |
B11-16 | B11:achievement B12:childhood B13:emotional B14:development B15:extremely B16:productions |
A22-28 | A22:2 A23:3 A24:1 A25:2 A26:4 A27:1 A28:1 |
Test 9
Задание | Ответы |
---|---|
B1 | 1:D 2:E 3:A 4:G 5:С 6:В |
A1-7 | A1:3 A2:1 A3:2 A4:1 A5:2 A6:1 A7:3 |
A8-14 | A8:1 A9:1 A10:3 A11:2 A12:1 A13:3 A14:1 |
B2 | 1:G 2:H 3:A 4:В 5:С 6:F 7:Е |
B3 | 1:D 2:А 3:Е 4:G 5:С 6:F |
A15-21 | А15:2 А16:3 А17:1 А18:1 А19:4 А20:2 А21:4 |
B4-10 | B4:have tried B5:were made B6:ours B7:had B8:kept B9:less B10:could not / couldn’t |
B11-16 | B11:prehistoric B12:arrival B13:useful B14:growth B15:inhabitants B16:global |
A22-28 | A22:4 A23:3 A24:4 A25:1 A26:2 A27:2 A28:3 |
Test 20
Задание | Ответы |
---|---|
B1 | 1C 2B 3F 4G 5A 6D |
A1-7 | A1:2 A2:1 A3:1 A4:2 A5:3 A6:2 A7:2 |
A8-14 | A8:1 A9:2 A10:3 A11:3 A12:2 A13:2 A14:1 |
B2 | 1D 2F 3G 4B 5H 6E 7C |
B3 | 1:A 2:F 3:G 4:E 5:B 6:C |
A15-21 | A15:1 A16:4 A17:3 A18:2 A19:3 A20:4 A21:1 |
B4-10 | B4:kills B5:died / had died B6:studied B7:helping B8:made B9:did not / didn’t understand B10:took |
B11-16 | B11:performer B12:assistant B13:beginning B14:European B15:celebration B16:dramatic |
A22-28 | A22:3 A23:4 A24:3 A25:1 A26:1 A27:3 A28:2 |
(Copyright © 2009 Macmillan Publishers Ltd)
Комментарии
Регистрироваться необязательно. Поставьте курсор в текстовую область, щелкните по появившемуся полю «Имя», отметьте опцию «Хотел бы написать как гость».
Далее
СледующаяСодержаниеКарта сайтаПаблик «ВК»ТелеграмРепетитор
Тест №01 по ЕГЭ. Английский язык (Ответ)
- Подробности
- 59995
Прочитайте текст с пропусками, обозначенными номерами. Эти номера соответствуют заданиям А21-А28, в которых представлены возможные варианты ответов. Обведите номер выбранного вами варианта ответа. TEST 01 ( part 3) |
When Andrew Garter was offered the position of Senior European Sales Manager in a large, successful multinational corporation, he A21 jumped at the chance.
reasons for his immediate acceptance was the opportunity for a large amount of foreign travel. He could see himself relaxing in a cafe by the Seine after a hard day’s business, before jetting
A22 off to an important meeting the next morning in Prague. How romantic it all seemed.
And yet now, only eight months after his first day in the job, how different his emotions were. For Andrew Carter was experiencing what many international business travellers had experienced before him, and will experience for years to come, that a life
He longed to be back at home, and dreamt of the simple pleasures of having someone to watch television with, of being asked how his day was. As he lay on the bed in his luxurious, yet strangely soulless hotel room, he A24
I won’t talk to anyone. I won’t have anyone to enjoy it with. Every city’s the same when you’re alone.’ Not wanting to sit alone at a table in the hotel restaurant, he decided to have his evening meal delivered to his room by room service. Leafing through the menu, Andrew was
A26 struck by another desire — for some simple, home-cooked food. He sighed.
And then he thought the unthinkable. ‘I don’t have to
It would take several years, and a number of A28 false starts, but finally Andrew Carter did leave his highly-paid position. He was scared, but for the first time in his life he was truly content.
A21 | 1) took брать | 2) jumped прыгать из всех предложенных слов только jump используется с at | 3) seized ловить | 4) had иметь |
A22 | 1) by jet by — такого сочетания не существует | 2) forward jet forward – такого сочетания не существует | 3) up jet up — усиленно работать | 4) off jet off — улететь куда-либо |
A23 | 1) spent проведенной | 2) paid оплаченной | 3) passed сданной | 4) taken взятой |
A24 | 1) dreaded боялся | 2) distrusted недоверял | 3) depressed | 4) disappointed разочаровался используется с in |
A25 | 1) theme тема | 2) topic тема | 3) point точка зрения | 4) subject |
A26 | 1) attacked атаковал | 2) smashed разбил | 3) knocked стучал | 4) struck struck by поражать (чем-л. ) |
A27 | 1) live on — кормиться; промышлять | 2) go go on — продолжать | 3) move move on – пройти (дальше) | 4) continue continue on – продвигаться |
A28 | 1) false false start – фальстарт; только слово false сочетается со словом start | 2) fake ложный | 3) artificial искуственный | 4) forged фальсифицированный |
По окончании выполнения заданий В4-В18, А21-А28 НЕ ЗАБУДЬТЕ ПЕРЕНЕСТИ СВОИ ОТВЕТЫ В БЛАНК ОТВЕТОВ №1! ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ, что ответы на задания В4-В18 и А21-А28 располагаются в разных частях бланка. В4-В18 расположены в нижней части бланка. При переносе ответов в заданиях
ЭТА КНИГА
ВСЕ ТЕСТЫ
Подпишитесь, чтобы читать | Файнэншл Таймс
Выберите свою подписку
Пробный
Попробуйте полный цифровой доступ и узнайте, почему более 1 миллиона читателей подписались на FT
1 € на 4 недели
Затем 65 € в месяц
Только для новых клиентов
Отменить в любое время в течение пробного периода
Выбирать Приобретите пробную подписку за 1 евро на 4 недели. После окончания пробного периода вам будет выставлен счет в размере 65 евро в месяц.
- В течение 4 недель получите неограниченный премиальный цифровой доступ к отмеченным наградами бизнес-новостям FT
Цифровой
Будьте в курсе важных новостей и мнений
39 € в месяц
Выбирать Приобретите цифровую подписку за 6,64 € в неделю. После окончания пробного периода вам будет выставлен счет в размере 39 евро в месяц.
- MyFT – отслеживайте наиболее важные для вас темы
- FT Weekend — полный доступ к контенту выходных
- Приложения для мобильных устройств и планшетов — загрузите, чтобы читать на ходу
- Подарочная статья — делитесь до 10 статей в месяц с семьей, друзьями и коллегами
Распечатать
Печатная версия FT доставляется с понедельника по субботу вместе с доступом к ePaper
99 € на 3 месяца
ВВОДНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
Затем 132,67 € каждые 3 месяца.
Выбирать Приобретите подписку на печать за 10,21 € в неделю. После окончания пробного периода вам будет выставлен счет в размере 99 евро в месяц.
- Доставка на дом или в офис с понедельника по субботу
- Бумага FT Weekend – стимулирующее сочетание новостей и особенностей образа жизни
- Доступ к ePaper – цифровая копия печатной газеты
Команда или предприятие
Премиум-доступ к FT. com для нескольких пользователей с интеграцией и инструментами администрирования
Оплата в зависимости от использования
Подписывается ли моя организация?
Начать Приобретите подписку Team или Enterprise за неделю Вам будет выставляться счет за месяц после окончания пробного периода
Премиум Цифровой доступ плюс:
- Удобный доступ для групп пользователей
- Интеграция со сторонними платформами и системами CRM
- Цены на основе использования и оптовые скидки для нескольких пользователей
- Средства управления подпиской и отчеты об использовании
- Единый вход на основе SAML (SSO)
- Выделенные команды по работе с клиентами и работе с клиентами
Или, если вы уже являетесь подписчиком
Войти
Вы студент или профессор?
Проверьте, есть ли у вашего университета членство в FT, чтобы читать бесплатно.
Проверить мой доступПринять файлы cookie
Управление файлами cookie
Парижское обозрение — Искусство фантастики № 240
Ласло Краснахоркаи родился в 1954 году в Дьюле, провинциальном городке в Венгрии, в советское время. Он опубликовал свой первый роман Сатантанго в 1985 году, затем Меланхолия сопротивления (1989), Война и война (1999) и Возвращение домой барона Венкхейма (2016). Эти романы с их гигантскими языковыми наслоениями, глобальной эрудицией (он так же знаком с классиками буддийской философии, как и с европейской интеллектуальной традицией), навязчивыми персонажами и промокшими от дождя пейзажами могут произвести впечатление закоренелых позднемодернистских высокомерно, но они также пуантилистские, элегантные и деликатно забавные. В его серьезности есть щегольство — столкновение тонов видно и в других произведениях, которые он создал наряду с романами, включая короткие художественные произведения, такие как «9». 0101 Животное внутри (2010 г.) и географически более обширные тексты, такие как Разрушение и печаль под небесами (2004 г.) и Сейобо там, внизу (2008 г.).
Хотя у Краснахоркая еще есть дом в Венгрии, живет он в основном в Берлине. В первый раз, когда я пытался добраться до Берлина из Лондона, чтобы начать это интервью, зимой 2016 года мой рейс отменили из-за тумана. Через несколько часов, когда мой новый рейс уже был на взлетной полосе, нам сказали, что технические проблемы еще больше задержат наш вылет. Приехав, наконец, в Берлин и найдя такси, которое ехало на пугающе высокой скорости, потому что, по словам водителя, ему отчаянно нужно было найти туалет, я нашел Краснахоркай перед входом в метро на Германплац, через двенадцать часов после того, как покинул Лондон. С тем же успехом я мог бы встретиться с ним в Пекине. Мне казалось, что этот затянутый современный фарс о путешествиях кажется неуместно смешным. Но потом передумал: искусство Краснахорка всегда было гостеприимно к абсурду, к тому, как мир олицетворяет себя и становится непримиримым противником.
Краснахоркай говорит по-английски с соблазнительной среднеевропейской интонацией и иногда с американским акцентом, что стало результатом его жизни в девяностых годах в нью-йоркской квартире Аллена Гинзберга. Краснахоркай — крупный, мягкий мужчина, часто смеющийся или улыбающийся и полный тварной заботы. Он одолжил мне свитер, когда мне стало холодно, купил мне в подарок сборник стихов Дурса Грюнбейна Una Storia Vera и порекомендовал записи Дьёрдя Куртага. С его длинными волосами и скорбными глазами он похож на доброго святого. Он также человек абсолютной конфиденциальности; поэтому он никогда не хотел встречаться в своей квартире. Вместо этого мы проводили длительные сеансы в его окрестностях, в различных кафе и ресторанах вокруг Кройцберга.
—Адам Терлуэлл
ИНТЕРВЬЮЕР
Давайте поговорим о вашем начале как писателя.
КРАСНАХОРКАЙ
Я думал, что настоящая жизнь, настоящая жизнь где-то в другом месте. Наряду с « Замок » Франца Кафки моей библией какое-то время была « Под вулканом » Малкольма Лоури. Это был конец шестидесятых, начало семидесятых. Я не хотел соглашаться на роль писателя. Я хотел написать только одну книгу, а после этого хотел заниматься разными вещами, особенно музыкой. Я хотел жить с самыми бедными людьми — я думал, что это настоящая жизнь. Я жил в очень бедной деревне. У меня всегда была очень плохая работа. Я очень часто меняла место жительства, каждые три-четыре месяца, спасаясь от обязательной военной службы.
И тут, как только я начал публиковать какие-то мелочи, мне пришло приглашение из полиции. Я был, может быть, немного слишком дерзким, потому что после каждого вопроса я говорил: «Пожалуйста, поверьте мне, я не занимаюсь политикой». — Но мы знаем о тебе кое-что. «Нет, я не пишу о современной политике». «Мы вам не верим». Через некоторое время я немного разозлился и сказал: «Вы действительно могли себе представить, что я буду писать что-то о таких людях, как вы?» И это их, конечно, взбесило, и кто-то из милиционеров, или кто-то из охранки, хотел отобрать мой паспорт. В коммунистической системе в советское время у нас было два разных паспорта, синий и красный, а у меня был только красный. Красный был не так интересен, потому что с ним можно было поехать только в социалистические страны, тогда как синий означал свободу. Поэтому я сказал: «Тебе действительно нужен красный?» Но все равно забрали, а у меня не было любой паспорт до 1987 года.
Это был первый рассказ в моей писательской карьере и вполне мог стать последним. Недавно в документах тайной полиции я нашел записи, где обсуждаются потенциальные осведомители и шпионы. У них был какой-то шанс с моим братом, писали они, но с Ласло Краснахоркаем это было бы абсолютно невозможно, потому что он был таким антикоммунистом. Сейчас это выглядит забавно, но тогда было не так смешно. Но я никогда не проводил никаких политических демонстраций. Я просто жил в маленьких деревушках и городках и написал свой первый роман.
ИНТЕРВЬЮЕР
Как вы это опубликовали?
КРАСНАХОРКАЙ
Это был 1985 год. Никто, включая меня, не мог понять, как можно было опубликовать « Сатантанго », потому что это совсем не беспроблемный роман для коммунистической системы. В то время директор одного из издательств современной литературы был бывшим начальником охранки, и, может быть, он хотел доказать, что у него еще есть власть — достаточно силы, чтобы показать, что у него хватило смелости опубликовать этот роман. Думаю, это была единственная причина, по которой книга была опубликована.
ИНТЕРВЬЮЕР
Какую работу вы выполняли?
КРАСНАХОРКАЙ
Какое-то время я был шахтером. Это было почти комично — меня должны были прикрывать настоящие горняки. Потом я стал директором различных домов культуры в отдаленных от Будапешта деревнях. В каждом селе был дом культуры, где люди могли читать классиков. Эта библиотека была всем, что у них было в повседневной жизни. А по пятницам или субботам директор дома культуры организовывал музыкальные вечера или что-то в этом роде, что очень хорошо для молодежи. Я был директором шести очень маленьких деревень, а это означало, что я всегда перемещался между ними. Это была отличная работа. Мне это нравилось, потому что я был очень далек от своей буржуазной семьи.
Что еще? Я был ночным сторожем у трехсот коров. Это было мое любимое — хлев на ничейной земле. Рядом не было ни деревни, ни города, ни поселка. Я был сторожем несколько месяцев, может быть. Бедная жизнь с Под вулканом в одном кармане и Достоевским в другом.
И, конечно же, в этих Wanderjahre я начал пить. В венгерской литературе существовала традиция, согласно которой настоящие гении были полными пьяницами. И я тоже был сумасшедшим пьяницей. Но вот наступил момент, когда я сидел с группой венгерских писателей, которые с грустью соглашались, что это неизбежно, что любой венгерский гений должен быть сумасшедшим пьяницей. Я отказался принять это и заключил пари — на двенадцать бутылок шампанского, — что больше никогда не буду пить.
ИНТЕРВЬЮЕР
А у вас нет?
КРАСНАХОРКАЙ
А я нет. Но все же в то время среди современных прозаиков был один писатель и особенный пьяница — Петер Хайноци. Он был живой легендой и закоренелым алкоголиком, как Малкольм Лоури. Его смерть стала самым большим событием в венгерской литературе. Он был очень молод, лет сорока. И это была жизнь, которой я жил. Я ни о чем не беспокоился — это была очень авантюрная жизнь, всегда в пути между двумя городами, на вокзалах и в барах по ночам, наблюдение за людьми, беседы с ними. Постепенно я начал писать книгу в своей голове.
Работать так было хорошо, потому что у меня было сильное ощущение, что литература — это духовное поле, что в другом месте, в ту же эпоху, жили и писали Хайноци, Янош Пилински, Шандор Веореш и многие другие замечательные поэты. Прозаическая литература была менее сильна. Поэзию мы любили гораздо больше, потому что она была более интересной, более сокровенной. Проза была слишком близка к реальности. Представление о гении в прозе было кем-то, кто остался очень близок к реальной жизни. Вот почему традиционно венгерские прозаики, такие как Жигмонд Мориц, сочиняли короткие предложения. Но не Круди, моего единственного любимого писателя из истории венгерской прозы. Дьюла Круди. Замечательный писатель. Наверняка непереводимо. В Венгрии он был Дон Жуаном — двухметрового роста, огромный мужчина, феноменальный мужчина. Он был настолько соблазнителен, что никто не мог устоять.
ИНТЕРВЬЮЕР
А его приговоры?
КРАСНАХОРКАЙ
Он использовал фразы не так, как любой другой прозаик. Он всегда звучал как слегка пьяный человек, очень меланхоличный, не питающий иллюзий насчет жизни, очень сильный, но сила которого совершенно не нужна. Но Круди не был для меня литературным идеалом. Круди был для меня человеком , легендой, которая дала мне некоторую силу, когда я решил что-нибудь написать. Другой моей легендой был Янош Пилински. В литературном смысле Пилински был для меня гораздо важнее из-за его языка, его манеры говорить. попробую подражать.
Leave A Comment