Коридор из дуг 6 букв

Похожие ответы в сканвордах

Вопрос: Ряд арок составляющих архитектурное целое

Ответ: Аркада

Вопрос: Изысканный сквозной проход

Ответ: Аркада

Вопрос: Ряд арок

Ответ: Аркада

Вопрос: Ряд архитектурных арок

Ответ: Аркада

Вопрос: Ряд дугообразных завершений колонн или столбов

Ответ: Аркада

Вопрос: Ряд одинаковых арок, опирающихся на колонны или столбы

Ответ: Аркада

Вопрос: Ряд одинаковых архитектурных построений

Ответ: Аркада

Вопрос: Ряд одинаковых по форме арок, опирающихся на столбы или колонны

Ответ: Аркада

Вопрос: Тип компьютерных игр с простым сюжетом, в которых действие происходит в условной среде

Ответ: Аркада

Вопрос: (архитектура) ряд одинаковых по форме и размеру арок, опирающихся на колонны или на прямоугольные или квадратные столбы

Ответ: Аркада

Вопрос: Ряд одинаковых арок

Ответ: Аркада

Вопрос: Жанр комп. игр или арки в строю

Ответ: Аркада

Вопрос: Ряд арок на колоннах

Ответ: Аркада

Вопрос: Галерея арок

Ответ: Аркада

Вопрос: Жанр компьютерной игры

Ответ: Аркада

Вопрос: Коридор из дуг

Ответ: Аркада

Вопрос: Игра

Ответ: Аркада

Вопрос: Жанр игры

Ответ: Аркада

Вопрос: Вереница дуговых перекрытий

Ответ: Аркада

Вопрос: Шеренга арок

Ответ: Аркада

Вопрос: Вереница арок

Ответ: Аркада

Вопрос: Многоарочное сооружение

Ответ: Аркада

Вопрос: Жанр игры «Battle City»

Ответ: Аркада

Вопрос: Жанр игры Pac-man

Ответ: Аркада

Вопрос: Арочное сооружение

Ответ: Аркада

Вопрос: Арки в строю.

Ответ:

Аркада

Вопрос: Архитектурный ряд

Ответ: Аркада

Вопрос: Ряд колонн под сводами

Ответ: Аркада

Вопрос: Ряд арок на подпорках

Ответ: Аркада

Вопрос: Жанр компьютерных игр

Ответ: Аркада

Вопрос: Ряд арок, составляющих архитектурное целое

Ответ: Аркада

Вопрос: Ритмический ряд арок, опирающихся на колонны или столбы без примыкания к стене

Ответ: Аркада

воздушный коридор 6 букв

РасколДлинный узкий коридор из деревянных щитов с расширенным в виде воронки входом, устраиваемый на пастбище для индивидуального осмотра, подсчета овец, лошадей 6 букв
КулуарКоридор парламента 6 букв
АркадаКоридор из дуг 6 букв
КулуарФранцузский «коридор» 6 букв
ПроходКоридор 6 букв
ЧартерВ международных морских (или воздушных) торговых перевозках: договор о транспортировке груза 6 букв
ЛёгкиеОрганы воздушного дыхания у человека, всех млекопитающих, птиц, пресмыкающихся, большинства земноводных, а также у некоторых рыб 6 букв
ЖалюзиСветозащитные устройства, состоящие из вертикальных или горизонтальных пластин. Спектр материалов, применяемых для изготовления жалюзи, достаточно широк: ткань, пластик, металл, дерево. Применяются для регулирования световых и воздушных потоков 6 букв
ЧартерДоговор между владельцем и нанимателем морского или воздушного судна на аренду всего судна или его части на определенный срок 6 букв
ЧартерДоговор морской или воздушной перевозки грузов или пассажиров на определенный рейс или срок 6 букв

узкий коридор 6 букв

РасколДлинный узкий коридор из деревянных щитов с расширенным в виде воронки входом, устраиваемый на пастбище для индивидуального осмотра, подсчета овец, лошадей 6 букв
КулуарКоридор парламента 6 букв
АркадаКоридор из дуг 6 букв
Кулуар
Французский «коридор» 6 букв
ПроходКоридор 6 букв
УзостьУзкий проход, самое узкое место чего-нибудь 6 букв
ТипчакМноголетнее пастбищно-кормовое растение семейства злаков с узкими щетиновидными серо-зелеными листьями и узкой метелкой 6 букв
АбригоВерхняя мужская одежда в Испании XV века, имела узкий лиф, узкие длинные рукава 6 букв
АмфораВ античности: большой, с узким горлом и двумя ручками, сосуд для хранения вина, масла, зерна 6 букв
БикиниЖенский купальный костюм: узкий бюстгальтер и плавки, не доходящие до талии 6 букв

транспортного коридора 6 букв

РасколДлинный узкий коридор из деревянных щитов с расширенным в виде воронки входом, устраиваемый на пастбище для индивидуального осмотра, подсчета овец, лошадей 6 букв
КулуарКоридор парламента 6 букв
АркадаКоридор из дуг 6 букв
КулуарФранцузский «коридор» 6 букв
ПроходКоридор 6 букв
МягкийО транспортных средствах: с мягкими сидениями или предназначенный для использов ания мягких сидений 6 букв
ПрицепПовозка (вагон, платформа, а также орудие на лафете), прицепляемая к самодвижущемуся транспортному средству 6 букв
ПробегНахождение в пути (транспортных средств) 6 букв
ПробегРасстояние, пройденное каким-нибудь транспортным средством 6 букв
РейдерВоенный корабль, ведущий на морских путях самостоятельные операции по уничтожению транспортных судов противника 6 букв

французский коридор 6 букв

КулуарФранцузский «коридор» 6 букв
РасколДлинный узкий коридор из деревянных щитов с расширенным в виде воронки входом, устраиваемый на пастбище для индивидуального осмотра, подсчета овец, лошадей 6 букв
КулуарКоридор парламента 6 букв
АркадаКоридор из дуг 6 букв
ПроходКоридор 6 букв
МальроФранцузский писатель, культуролог, герой Французского Сопротивления, идеолог Пятой республики, министр культуры в правительстве де Голля. На его работах «воспитывались» такие выдающиеся французские философы и писатели, как Альбер Камю и Жан Гренье. (фамилия) 6 букв
ЛафаргАктивная деятельница французского социалистического движения. Деятель французской Рабочей партии. Перевела на французский язык многие работы К. Маркса и Ф. Энгельса. Дочь Карла Маркса и Женни фон Вестфален. С 1868 года жена Поля Лафарга. Покончила жизнь самоубийством одновременно с мужем. (фамилия) 6 букв
ФранкоФранцузский, по-французски 6 букв
ФовизмОт французского «дикий»: течение во французской живописи в 1905-07 г. з 6 букв
ЛапласВыдающийся французский математик, физик и астроном; известен работами в области небесной механики, дифференциальных уравнений, один из создателей теории вероятностей. Заслуги Лапласа в области чистой и прикладной математики и особенно в астрономии громадны: он усовершенствовал почти все отделы этих наук. Был членом Французского Географического общества. (фамилия) 6 букв

крытый коридор 6 букв

ФургонКрытая повозка для клади, а также крытый автомобиль для перевозки грузов 6 букв
РасколДлинный узкий коридор из деревянных щитов с расширенным в виде воронки входом, устраиваемый на пастбище для индивидуального осмотра, подсчета овец, лошадей 6 букв
КулуарКоридор парламента 6 букв
АркадаКоридор из дуг 6 букв
КулуарФранцузский «коридор» 6 букв
ПроходКоридор 6 букв
БричкаЛегкая колесная повозка, иногда крытая 6 букв
КрытыйС навесом, крышей 6 букв
КрытыйО меховой одежде: с матерчатым верхом, не нагольный 6 букв
ПортикКрытая галерея с колоннами, прилегающая к зданию 6 букв

холодный коридор 6 букв

РасколДлинный узкий коридор из деревянных щитов с расширенным в виде воронки входом, устраиваемый на пастбище для индивидуального осмотра, подсчета овец, лошадей 6 букв
НаклепПроцесс изменения структуры металла под влиянием деформации в холодном состоянии, а также соответствующее состояние металла после холодной деформации 6 букв
КулуарКоридор парламента 6 букв
АркадаКоридор из дуг 6 букв
КулуарФранцузский «коридор» 6 букв
ПроходКоридор 6 букв
КастетХолодное оружие в виде стальной пластинки или спаянных колец, надеваемых на пальцы и зажимаемых в кулак 6 букв
КлинокРежущая и колющая часть холодного оружия 6 букв
РапираКолющее холодное роужие с длинным гибким четырехгранным клинком, употр. в фехтовании 6 букв
РубакаХрабрый и опытный боец, отлично владеющий холодным оружием (саблей, шашкой) 6 букв

Содержание! — ПереводChicken

Перевод бесплатного веб-новеллы Таппеи Нагацуки: http://ncode.syosetu.com/n2267be/

*** Предупреждение: серьезные спойлеры для всего, что было до этого момента ***

ARC 6 — КОРИДОР ПАМЯТИ

Я буду заниматься этим, только когда у меня будет свободное время! Я сосредоточился на Arc 4 и 5 сейчас ❤

Arc 6 Глава 33 [■■■ ・ ■■■]

(*** ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ОСНОВНЫЕ СПОЙЛЕРЫ ***):
Часть 1/2: https: // translationchicken.ru / 2017/05/23 / rezero-arc-6-chapter-33-% E2% 96% A0% E2% 96% A0% E2% 96% A0% E3% 83% BB% E2% 96% A0% E2 % 96% A0% E2% 96% A0-part-12/
Часть 2/2: https://translationchicken.com/2017/05/25/rezero-arc-6-chapter-33-%E2% 96% A0% E2% 96% A0% E2% 96% A0% E3% 83% BB% E2% 96% A0% E2% 96% A0% E2% 96% A0-part-22/

Live Draft (все готово!): Https://www.patreon.com/posts/warning-major-re-11308936

Арка 6 Глава 34 [Выйдя из круглосуточного магазина, там был чудесный мир]

Часть 1/4: https: // translationchicken.com / 2017/06/07 / rezero-arc-6-chapter-34-come out-out-of-the-mini-store-there-was-a-wondrous-world-part-14/
Part 2 / 4: https://translationchicken.com/2017/06/13/rezero-arc-6-chapter-34-coming-out-of-the-convenience-store-there-was-a-wondrous-world-part- 24/
, часть 3/4: https://translationchicken.com/2017/06/16/rezero-arc-6-chapter-34-coming-out-of-the-convenience-store-there-was-a- wondrous-world-part-34/
Часть 4/4: https://translationchicken.com/2017/06/21/rezero-arc-6-chapter-34-coming-out-of-the-convenience-store- там-был-чудесный-мир-часть-44/

Live Draft (Готово!): Https: // www.patreon.com/posts/re-zero-arc-6-34-11466924

Арка 6 — Глава 35 [Тонкий лед]

Часть 1/3: https://translationchicken.com/2017/08/20/rezero-arc-6-chapter-35-thin-ice-relations-part-44/
Часть 2/3: https: / /translationchicken.com/2018/03/12/rezero-arc-6-chapter-35-thin-ice-relations-part-2-3/

===

Arc 6 Глава 61 [――Stand Up]

Часть 1/3: https://translationchicken.com/2018/12/02/rezero-arc-6-chapter-61-%E2%80%95%E2%80%95stand-up-part-1- 3/
Часть 2/3: https: // translationchicken.com / 2018/12/02 / rezero-arc-6-chapter-61-% e2% 80% 95% e2% 80% 95stand-up-part-2-3 /
Часть 3/3: https: // translationchicken .com / 2018/12/03 / rezero-arc-6-chapter-61-% E2% 80% 95% E2% 80% 95stand-up-part-3-3 /

Live Draft: https://www.patreon.com/posts/spoilers-warning-23067277

Арка 6 — Глава 62

[Еще не выпущен! 61 — последняя глава на японском языке]

Поделиться:

  • Twitter
  • Facebook

Нравится:

Нравится Загрузка…

.

Re: Zero Arc 6 Глава 34 [Выход из круглосуточного магазина, там был чудесный мир] (Часть 1/4) — TranslationChicken

**********

Переводчик: TranslationChicken

**********

Редактор: TranslationChicken

**********

ВСЕ ПРАВА ПРИНАДЛЕЖАЮТ ТАПЕИ НАГАЦУКИ, ОРИГИНАЛЬНОМУ АВТОРУ RE: ZERO, ЭТО ПЕРЕВОД БЕСПЛАТНОГО ЯПОНСКОГО ВЕБ-НОВОЛА НА АНГЛИЙСКИЙ
ЯПОНСКАЯ ВЕБ-НОВАЯ ИСТОЧНИК: HTTP: // NCODE.SYOSETU.COM/N2267BE/442/

**********

Предыдущая глава: https://translationchicken.com/2017/05/25/rezero-arc-6-chapter-33-%E2%96%A0%E2%96%A0%E2%96%A0%E3% 83% BB% E2% 96% A0% E2% 96% A0% E2% 96% A0-part-22/

ARC 6

КОРИДОР ПАМЯТИ

Глава 34
[Выходя из круглосуточного магазина, там был чудесный мир]

Нацуки Субару родился в небогатой образовательной среде Японии эпохи Хэйсэй.

Если бы мы рассказали всю историю за все 17 лет его жизни, на это, вероятно, потребовались бы все 17 лет.
Итак, если мы опустим эти части и просто кратко объясним его текущую позицию, это будет похоже на «Хикикомори в старшей школе третьего года».
Или, чуть более подробно, это было бы «Безнадежное дерьмо, которое идет против ожиданий своих родителей и запирается в своей собственной раковине в то время, когда приближаются экзамены».

У него не было особых причин для отказа.
В один из обычных будних дней ему пришла в голову мысль: «Было бы больно вставать сегодня», и отсюда его прогулы начались.
Продвигаясь все дальше и дальше, он все больше и больше не ходил в школу, и, прежде чем он осознал это, он превратился в затворника, заставившего своих родителей плакать.
День за днем ​​он проводил в снисходительной лени, прерывая всякое общение, томясь в этом состоянии, до

фунтов стерлингов.

[Субару: В конце концов, меня вызвали в Параллельный мир …… да]

[???: Subaru?]

Пока он бормотал себе под нос и изо всех сил пытался найти какое-то понимание текущей ситуации, две белые руки схватили его за щеки.Подняв взгляд, перед его глазами была красивая седовласая девушка.

――Честно говоря, очень красивая девушка.

С длинными серебряными волосами, сверкавшими, как лунный свет, и фиолетовыми глазами, как вкрапленные драгоценные камни.
Ее длинные ресницы дрожали, когда она смотрела на него обеспокоенным взглядом, который выводил свою красоту за пределы естественного порядка мира, так что у него возникала иллюзия, будто он видит какое-то божественное произведение искусства, достаточно великолепное, чтобы заставить всех художников мир откажется от своих перьев.
И тогда возник вопрос, зачем такой красивой девушке сжимать его лицо так близко, чтобы они могли чувствовать дыхание друг друга?

[Субару: Ннннннн?]

У нее очень приятный запах.

[???: Subaru?]

[Субару: Я-я Нацуки Субару]

Когда этот голос снова назвал его имя, как серебряный перезвон, Субару улыбнулся в ответ.
Не только его лицо, но даже его голос дрожал, и было не совсем понятно, можно ли это назвать улыбкой.И по причинам, непонятным Субару, эта девушка казалась ему особенно близкой. Иначе она бы не разговаривала и не смотрела на него с такого сверх близкого расстояния, как это.

[???: Умм, Суба …… ru. Извините, но … вы ведете себя немного странно]

[Субару: П-странно…? Что, вроде моих глаз, или что-то в этом роде?]

[???: Ууу, нет. Твои глаза по-прежнему выглядят ужасно, как обычно, думаю, ничего страшного]

[Subaru: Мои глаза обычно выглядят действительно страшно !?]

Пытаясь успокоиться, немного пошутя, он вместо этого получил совершенно неожиданный комментарий.Наблюдая за тем, как Субару отшатнулась от этого замечания, девушка показала язык: «Ты всегда такой».
Так мило. Что происходит с этой девушкой? Почему она кажется ему такой ужасно близкой?
И просто, что она имела в виду, говоря «всегда так», и вела себя так взволнованно?

[????: ―― Эмилия, возможно, вы пришли к такому выводу слишком опрометчиво. На самом деле, кажется, что-то не так]

[???: ――? Но глаза Субару всегда так выглядят, я думаю]

[????: Я не говорю сейчас о страшных глазах Субару! Думаю, мне наплевать, будут ли его глаза страшными!]

[Субару: Что это за мои глаза страшно выглядят! Знаете, придираться к чужим слабым местам — плохое хобби! Что с вами, ребята …… а, нет, я имею в виду, вы двое такие милые и все такое…]

Субару вскочил с огромной силой и начал взрывать перед красивой девушкой и той, с которой она разговаривала ―― милая и сказочная маленькая девочка в экстравагантном платье с парой не менее элегантных вращающихся дрелей. -скручивает….но его голос быстро затих.
По своей природе тупой, он начал выпаливать это, не задумываясь, прежде чем понял, что на другом конце провода были две девушки, которых он только что встретил. Заткнувшись, он всерьез осознал, что не должен был огрызаться.

――Но ситуация была слишком странной.
Если то, что представлял Субару, было верным, эти две девушки должны быть важными КЛЮЧЕВЫМИ ЛИЦАМИ, как жители первой деревни или что-то в этом роде.
Итак, Subaru стоит выпрямиться и сосредоточиться на первых впечатлениях.

[Subaru: Ahem]

Один раз закашлявшись, намереваясь начать все сначала, Субару повернулся к двум перед ним.
Взяв двух потрясенных девушек и гигантскую черную ящерицу, свернувшуюся за его спиной в его пристальный взгляд, Субару отступил на шаг и,

[Субару: «Позвольте мне представиться еще раз. Меня зовут Нацуки Субару!]

Ткнув пальцем в потолок, он держал его за талию другой рукой и ударил позу.
К сожалению, не было ни блестящего светоотражающего шара, ни музыки в стиле диско, но Субару сверкнул зубами, сказав это, и попытался извлечь из этого максимум пользы.

[Субару: Позорно невежественный, унесенный бессмертными ветрами Богов и Демонов! Неуклюжий бродяга, но тем не менее рад встрече!]

[??? + ????: ――――]

На мгновение слушая, как он заявляет это во весь голос, двое других могли только тупо на него смотреть.
Не получив никакой реакции, Субару продолжал сохранять позу. Как будто тот, кто пойдет первым, проиграет, он решил, что хочет выиграть.
Итак, после того, как прошло около десяти секунд в тишине, две девушки посмотрели друг на друга, а затем,

[???: Хорошо, но… мы уже знаем… вас?]

[????: Слишком поздно для самовнушения, не так ли]

[Subaru: Whuaa !?]

И вот так, вырвавшись из его энергичного представления о себе, его мысли вылились в этот стон.

※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※

―― Серьезность ситуации стала очевидной лишь немного позже.

Он довольно гордился своим представлением, но, видя, как оно было получено, Субару не мог не согнуть шею. Но после этого, услышав это снова от двух девушек, стало ясно, почему они были так удивлены.
Воспоминания Субару и девочек были разными… хотя Субару должна была встретиться с ними впервые, они уже знали, кто такой Субару.
Конечно, со стороны Субару таких воспоминаний не было. Итак, ――

[???: Другими словами, Субару … ты ничего не помнишь? Об этой башне, о том, что произошло в Пристелле …… и даже о Раме и Беатрис …… и обо мне тоже?]

[Субару: Ууум… да, похоже, да]

[???: ――――]

Увидев Субару с аккуратно сложенными коленями и заикающимся в своем ответе, красивая девушка расширила глаза. Вид ее сильно дрожащих зрачков послал в сердце Субару чувство сильной вины.
Но она была не единственной, кого шокировал ответ Субару.

[????: Твои воспоминания… ушли? Нет, этого не может быть ……]

Пробормотала это шепотом бледнолицая маленькая девочка.
Еще больше сбитая с толку, чем хорошенькая девушка, младшая девушка не избежала потрясения.
Сидя на краю кровати из плюща, маленькая девочка, сидящая рядом с ним, мягко дергала его за рукав. Видя, как ее нежные пальцы слегка дрожат, Субару почувствовал боль в своем сердце.

[Subaru: ――――]

Столкнувшись с двумя девушками, потрясенными и потерянными перед ним, Субару попытался придумать, что сказать, но, к сожалению, ему ничего не пришло. Честно говоря, на него сразу вылили столько холодной воды, что хватило бы, чтобы в ней утонуть.

――Первоначально Субару думал, что произошло то, что он «только что был вызван в Параллельный мир».

Хотя его призвание в Параллельный мир, даже с привязанным к нему «Справедливым», было уже далеко за пределами того, что можно было бы считать здравым смыслом, оно оказалось еще дальше, чем он предполагал… Хотя, можно сказать, у него почти был правильный ответ.

Для Субару это был не тот знакомый мир, в котором он жил семнадцать лет.
Это было ясно видно, просто взглянув на диковинную одежду и нечеловеческую красоту этих двух девушек. Если и этого было недостаточно, гигантская черная ящерица размером с лошадь также должна быть представлена ​​в суд в качестве доказательства.
Он слышал о драконах Комодо, которые должны были быть довольно большими, но это было бы ничто по сравнению с ростом этой черной ящерицы. А с добавлением органической кровати и стульев, сделанных из плюща, у нас в руках довольно чистый чемодан.

―― Другими словами, это был Мир вне всякого здравого смысла. Альтернативный, параллельный мир.
Принадлежит к так называемому жанру фэнтези, миру, совершенно неизвестному Subaru.

Следующая часть 2/2: https://translationchicken.com/2017/06/13/rezero-arc-6-chapter-34-coming-out-of-the-convenience-store-there-was-a- чудесный мир-часть-24/

===

HYYYYPPPEEEEE !!!!!!!!! > _ Я так рад, что снова буду писать новую главу Arc 6 !!!!

===

В понедельник я закончил свой последний рабочий день и теперь могу переводить на полную ставку!

Я по-прежнему буду отдавать приоритет Arc 4, но пока я буду поддерживать ежедневные выпуски, я буду использовать дополнительное время для перевода последних глав Arc 6.

===

Эта глава довольно длинная, поэтому я разделю ее на 4 части. Я рассчитываю закончить Часть 2 примерно через 2 дня.

Сообщите мне, если вы обнаружите пропущенные слова и опечатки! ❤

===

Глава 34 Текущий проект:
https://www.patreon.com/posts/re-zero-arc-6-34-11466924

===

Следующая часть 2/2: https://translationchicken.com/2017/06/13/rezero-arc-6-chapter-34-coming-out-of-the-convenience-store-there-was-a- чудесный мир-часть-24/

Нравится:

Нравится Загрузка…

.

Re: Zero Arc 6 Глава 33 [■■■ ・ ■■■] (Часть 2/2) — TranslationChicken

**********

Переводчик: TranslationChicken

**********

Редактор: TranslationChicken

**********

ВСЕ ПРАВА ПРИНАДЛЕЖАЮТ ТАПЕИ НАГАЦУКИ, ОРИГИНАЛЬНОМУ АВТОРУ RE: ZERO, ЭТО ПЕРЕВОД БЕСПЛАТНОГО ЯПОНСКОГО ВЕБ-НОВОЛА НА АНГЛИЙСКИЙ
ЯПОНСКАЯ ВЕБ-НОВАЯ ИСТОЧНИК: HTTP: // NCODE.SYOSETU.COM/N2267BE/441/

**********

Предыдущая часть 1/2: https://translationchicken.com/2017/05/23/rezero-arc-6-chapter-33-%E2%96%A0%E2%96%A0%E2%96%A0 % E3% 83% BB% E2% 96% A0% E2% 96% A0% E2% 96% A0-part-12/

※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※

Ему не потребовались какие-либо особые процедуры, чтобы вернуться в башню.
Так же, как он вошел на балкон, ему нужно было только сползти ниже уровня талии, чтобы пройти через скрытый проход и выйти внутрь башни.Ползая на коленях, ему внезапно пришла в голову бессмысленная мысль, что Джулиус, должно быть, прополз здесь точно так же.

К сожалению, поскольку он уже пополз назад раньше, Субару потерял шанс записать это в память.
Это произошло потому, что последние слова Юлия так ошеломили его, что он некоторое время оставался там безмолвно.

[Subaru: ――――]

«Если он ничего не сказал, значит, он не был нечестным», — подумал он. «Но это было не так.
Скорее всего, Юлиус считал, что даже если бы он кричал и ругался на Субару, которого мучила вина, это не принесло бы ему никакого утешения. А поскольку его добродетель не позволяла этого, он не мог отбросить свою ярость и жалобы, а только молча проглотил их на месте.

Но это было не так.
Слова, оставленные Юлием в конце, вонзились в его сердце, как шип.

Возможно, Субару чувствовал бы себя лучше, если бы на него кричали. Но так как он не хотел чувствовать себя лучше, возможно, лучше всего было, чтобы Юлий ничего не сказал.
Однако на самом деле все было не так. Шип, оставленный Юлием, настаивал на боли, и кровь продолжала течь из его пронзительной раны. Достаточно глубоко, чтобы он не решился вытащить его.

[Субару: Я больше не могу… вернуться в зеленую комнату]

Скорее всего, Юлий уже проводил Ехидону обратно в зеленую комнату. После этого маловероятно, что он пойдет искать кровать в драконьей повозке, оставленной на нижних этажах.

Эта глубоко укоренившаяся проблема — явная глубина, являющаяся недостатком собственной неверной оценки Субару, не могла быть решена в одночасье.По крайней мере, на это потребуется время, и простого спокойного обсуждения для ее решения будет недостаточно.

Думая об этом так, он почувствовал себя немного смущенным из-за того, что возвращался в карету дракона. Хотя он знал, что Джулиус туда не вернется, он все равно чувствовал себя виноватым из-за того, что сейчас затащил себя в теплый футон.

Однако в столь поздний час Субару не мог излить свое сердце.
Спящий Рем и лучший друг Субару Патраше были оба в зеленой комнате, куда он слишком боялся подойти из-за Юлиуса и Ехидоны.
И он не мог разбудить Эмилию и Беатрис, чтобы заставить их послушать его нытье.
Итак, в этот момент Subaru не могла никого

[Баран: ――Барусу?]

Услышав этот голос, Субару издал тихий горловой звук и остановился. Удивленно обернувшись, посреди прохода четвертого уровня… там, где на каменный пол ударили шаги, он увидел фигуру розоволосой девушки Рама.
Светло-красные глаза Рама были широко открыты, оглядывая Субару с головы до ног.

[Рам: Я давно не видел, чтобы ты корчился. С сомнительной репутацией]

[Субару: …… почему ты сразу говоришь это сразу после нашей встречи. Если подумать, что ты здесь делаешь так поздно?]

[Рам: Я мог бы спросить тебя о том же …… хотя, чем мог бы быть Барусу в этот час, было бы невообразимо]

Перед Рамом, который скрестил руки на груди, когда она подошла к нему, Субару сжал щеки от ее слов.
Одна только мысль о том, что она могла на самом деле представить, отбрасывала тень на лицо Субару.Увидев, как это делает Субару, Рэм печально пожала плечами,

[Рам: В общем, ты опять беспокоил Рем своим нытьем, не так ли? Несмотря на то, что младшая сестра Рама милая и снисходительная, не будьте слишком необоснованными]

[Субару: …… А, да. Что ж, ты прав]

[Ram: ――?]

Увидев, что глаза Рама слегка расширились, когда она услышала это, Субару горько улыбнулась.
Он не сказал ей своих истинных чувств, а только то, что она могла догадаться, основываясь на его повседневных делах.Это правда, как и сказал Рам, что Субару часто проводил ночи у постели Рема.
Фактически, он уже сделал это сегодня вечером. И было вполне естественно, что Рам подумал, что он только что ушел.
Но сегодня это было не только …

[Баран: Перестань делать это несчастное лицо]

[Subaru: Oogh]

[Рам: С таким жалким, жалким выражением лица ты выглядишь даже ниже, чем простой слуга. В таком свете люди начнут подозревать, что персонаж Эмилии-сама выбрала Барусу своим рыцарем.Пожалуйста, исправьте]

Он почувствовал, как палец Рама скользнул по его опущенному лбу.
Глаза Субару прослезились от силы, и, когда он собирался возразить, Рам бескорыстно проткнул ее носом, снова заставив его замолчать. Все это время она сама казалась совершенно непринужденной.

[Субару: …… Господи, правда, анэ-сама это анэ-сама, в конце концов]

[Рам: Ха. Пожалуйста, не вызывайте у меня отвращения своими мыслями]

— прокомментировал Субару, поглаживая свой лоб, и у Рама появилось такое выражение, как будто отвращение от всего ее сердца.Чтобы его утешило такое отношение, он действительно должен быть жалким.
Ни в одной части того, что она сказала, не было выражения тепла или сочувствия, но почему-то это было то, что это значило для него.

[Субару: Рам, что ты вообще делал в этот час?]

[Баран: отвратительно]

[Субару: Не надо же так сразу заканчивать разговор! Мы только начали…]

Безнадежно пожал плечами, Субару тихо вздохнул и посмотрел на проход за Рамо, откуда она пришла.
Хотя четвертый этаж был очень широким, ничего особенно примечательного здесь не было. Там была зеленая комната и багаж, который они вывозили из экипажа дракона. И――

[Subaru: …… Лестница на второй этаж?]

[Ram: ――――]

[Субару: Если только вы не поднялись туда. Один?]

[Рам: Не волнуйся. Я не такой безрассудный, как он. Не похоже, но я недостаточно тщеславен, чтобы думать, что я могу что-нибудь сделать с одним только Ридом Астреей]

Представив что-то, о чем он предпочел бы не думать, Субару скривил губы, и Рам рассмеялся через ее нос, когда она отвергла его подозрения.
Услышав ее тонкое упоминание упрямства Джулиуса, скрытого в ее словах, одна мысль об этом уколола шип в груди Субару.

[Рам: Кажется, что-то произошло между тобой и Юлиусом. Приснилась драка?]

[Subaru: Меня так легко читать?]

[Рам: Барусу так же легко читать, насколько умен Рам. Последнее имеет большее отношение к этому, но не о чем беспокоиться. …… Нет, конечно, первое тоже имеет к этому отношение. Под пытками вытащу из тебя все быстро]

[Субару: Тот факт, что вы предполагаете, что меня подвергнут пыткам, пугает, знаете ли]

Наблюдая, как Субару ковыряет свою щеку, Рам только прищурился.Увидев, что она не шутит, Субару слегка вздрогнул.
Это правда, что, учитывая позицию Субару, было не совсем маловероятно, что враги Эмилии в Королевском отборе могли прибегнуть к такого рода варварским мерам. Может быть, в конце концов, стоит остерегаться этого.

[Субару: В таком случае, что ты здесь делал…]

[Рам: «Я не поднимался на второй этаж. Я только пытался подняться]

[Субару: …… Я думал, ты только что сказал, что не такой безрассудный.Если … не думали ли вы напасть на него, пока он спит?]

Subaru не стеснялась использовать любые средства, необходимые для победы. Было бы понятно, если бы Рам думал так же и планировал незаметно напасть на Рейда во сне.
Вопрос заключался в том, действительно ли спал этот Рейд, который, казалось, был воспроизведен из записей прошлого. И даже если он заснет, сможет ли она справиться с этим?

[Рам: К сожалению, на него невозможно напасть, пока он спит.Я повернулся на полпути вверх по лестнице. Он действительно ненормальный монстр. Он почти заставил Гарфа выглядеть мило]

[Субару: Хотя, узнав Гарфиэля поближе, он довольно милый…]

[Рам: Не его выходки, я имел в виду уровень опасности, которую он представляет]

По ее словам, она на самом деле не отрицала, что выходки Гарфиэля были милыми, но поскольку они были в центре чего-то более важного, Субару сжал брови и забыл об этом.

[Рам: Теперь я убежден.Если одна сторона не сомневается в использовании любых необходимых средств, то другая сторона также будет использовать любые необходимые средства. Как мы уже обсуждали, чтобы победить его, мы не должны позволять ему воспринимать это слишком серьезно, и только после этого выполнять его условия]

[Субару: …… Просто чтобы убедиться, вы поднялись на второй уровень в одиночку?]

[Рам: Мне нужно сказать это еще раз. На второй уровень не поднялся. Раму сейчас слишком сложно]

Подтвердив, что они просто недостаточно сильны, Рам предупредил о необходимости подготовки, прежде чем снова бросить вызов второму уровню.Говоря о том, что ему нужно больше времени, снова всплыла мысль о его споре с Ехидоной и Юлием, и Субару не мог не принять трудное выражение.

[Баран: Барусу?]

[Subaru: Н, нет, это ничего …… Ну, это не совсем ничего, но сейчас это не имеет значения. Скорее всего, завтра у нас будет нормальная беседа]

[Рам: удивительно двусмысленное заявление]

[Субару: Это вроде того, что я хотел, но это не то, что вы думаете. Как и ожидалось, даже здесь я сделал что-то неблагодарное, и на этот раз от этого немного сложно оправиться]

На данный момент он сделал достаточно.Это была странная трещина, которую он не был уверен, сможет ли он полностью зашить, и ему не хотелось больше усложнять ее и расширять трещину.
Наблюдая за тем, как обмякла Subaru, Рама все еще не убедил, но решил отпустить.

[Рам: В любом случае, захват второго этажа… победа над Ридом потребует больше времени и усилий. По крайней мере, было бы хорошо, если бы мы могли рассчитывать на поддержку Шаулы]

[Субару: Что ж, не будет преувеличением сказать, что на нее нельзя было точно рассчитывать.Хотя, если бы она не помогала нам раньше, мы бы сейчас все обуглялись черным песком]

Без Шаулы они никогда бы не смогли сдать экзамен на второй уровень. Но даже учитывая это, она разочаровывала Мудреца с тех пор, как они вошли в башню.
Конечно, если бы они могли позаимствовать у экзаменатора собственную руку, чтобы сдать экзамен, это было бы действительно исключительным явлением.

[Рам: Если мы когда-нибудь пойдем по большой дороге, мы обязательно застрянем здесь в тупике]

[Субару: Я не думаю, что лучше было бы применить более невинный подход.Но, чисто в каждом конкретном случае … … в этот раз это просто не сработает]

[Рам: Ты говоришь это так легко … Рам, у меня нет такого досуга]

Недовольный ответом Субару Рам пожала плечами. И, медленно поворачиваясь спиной,

[Рам: Если ты скоро не пойдешь спать, завтра твоя работа будет хуже. Я тоже пойду к экипажу дракона]

[Субару: Ага, да. Я, э …]

Он хотел объяснить, почему он не может вернуться, но это было слишком сложно.С другой стороны, оглянувшись назад и увидев, как Субару бормочет так, Рам вздохнул.

[Рам: Как угодно. Но если ты нас потащишь вниз, потому что не выспался, я отключу]

[Subaru: Ааа, нет … разве что выключить ?!]

[Рам: оставлю это твоему воображению]

Взмахнув рукой, Рам направилась в сторону лестницы на нижние уровни. Не касаясь того, чего он не хотел касаться, оставляя его стоять на ногах своими собственными усилиями, могло ли это быть ее соображением?
Наблюдая, как тонкая спина уходит вдаль, даже зная, что она этого не заметит, Субару поднял руку.

[Субару: Спокойной ночи, не-сама. Увидимся завтра]

[Рам: …… Рам не анэ-сама Барусу. Перестань меня так называть]

В ее последнем отказе не было силы, как будто она уже приняла это и сопротивлялась только ради этого.
Наблюдая, как фигура Рама исчезает после того, как оставил эти слова, Субару щелкнул костями на шее и прошептал: [Ах, что мне теперь делать].

Он больше не может ходить в карету дракона. А вернуться в зеленую комнату слишком сложно.В этом случае он мог либо найти другое место, чтобы отдохнуть до утра, либо найти место, где он мог бы сделать что-нибудь значимое со своим временем.

[Subaru: Если мне просто нужно место для сна, я могу найти подходящую комнату ……]

Лучшим кандидатом будет комната, где они хранят свой багаж.
Груз и припасы драконьего экипажа были перенесены в эту комнату, хотя будет трудно найти что-нибудь, что он мог бы использовать в качестве подушки. Проблемой было то, как найти способ уменьшить боль в теле во время сна на полу, помимо сна в карете дракона.
или

[Субару: Подумай, как захватить второй этаж, как победить Рида]

Честно говоря, это был бы наиболее конструктивный выбор.
Большинство проблем, связанных с их нынешней ситуацией, были связаны с захватом этой Сторожевой Башни. Хотя это нельзя сказать с уверенностью, это, тем не менее, сыграло бы огромную роль в улучшении их положения.
В тот вечер они пришли к консенсусу по поводу того, как победить Рида, и заключалось в том, чтобы заставить его не воспринимать что-то всерьез, а затем серьезно удовлетворять его условия или что-то неясное в этом роде.
По крайней мере, если бы была возможность, он мог бы немного уменьшить эту неопределенность

[Subaru: вот и все]

И, подойдя к этому моменту, Субару щелкнул пальцами.
Когда эта идея промелькнула в его голове, как удар молнии, Субару с трепом изменил направление своих шагов.

[Subaru: Если все пойдет хорошо…]

Хотя он не может сказать наверняка, это должен быть шаг, который может значительно улучшить ситуацию.
Задумавшись над этой мыслью, Субару устремился к своей цели.

―― В Сторожевой Башне в ночи раздалось громкое, энергичное эхо шагов Субару.
――Только одинокое эхо шагов одного человека.

※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※

――Ощущение пробуждения было похоже на момент выхода из воды.

Потянув спящее бессознательное тело вверх, используя дыхание, чтобы вернуть все тело к реальности, сознание медленно пробудилось, и, прорвавшись через поверхность воды, он родился.
Если бы сон был смертью, а бодрствование было жизнью… тогда это описание было бы не за горами.

Как бы то ни было, если отбросить эти поэтические чувства, он постепенно начал просыпаться――

[???: ――Субару! Эй, Субару, ты в порядке?]

[Subaru: Ч-что ?!]

В тот момент, когда он открыл глаза, сразу же пораженный красивым лицом перед ним, Субару откатился в сторону.
И, не очень далеко откатившись перед тем, как выбежать из поверхности, он упал на небольшое расстояние и приземлился ему на плечо.

[Subaru: Ngya!]

[???: Ура! Субару, ты в порядке !? Почему ты вдруг начал катиться !?]

[Субару: Н, нет, это не похоже на то, что я решил бросить или что-то в этом роде…]

Сжав взорванное плечо и слегка покачав головой, он приподнялся. А потом, в мгновение ока, Субару растерялся.

Это была зеленая комната.
Вся внутренняя часть комнаты была покрыта раскидистым плющом, который полностью скрывал стены за ними.Если бы ему сказали, что вся эта диковинно выглядящая комната сделана из плюща, он, вероятно, поверил бы этому.

И, очевидно, Субару лежал на полу возле кровати, сотканной из плюща, в самом центре комнаты. Вероятно, это было то, от чего он отказывался… это его анализ ситуации.
Забавно, что Subaru так спокойно выносила такое суждение, но на то была причина.

[???: Хм, похоже, ты не слишком сильно ударил. Это хорошо. Но я действительно забеспокоился, понимаешь, не надо меня так пугать]

[????: Эмилия, если ты так скажешь, Субару не задумается об этом, я полагаю.Если не скажешь строже, Бетти не перестанет его беспокоить]

[???: Думаю, ты прав. Но я удивлен, что Беатрис сказала это. После того, как вы впали в такую ​​панику, когда не смогли найти Субару, вы чуть не заплакали, когда нашли его лежащим там ……]

[????: Ты не должен упоминать эту часть, можешь не упомянуть эту часть, я полагаю!]

На его глазах разговор начал выходить из-под контроля.
Тупо кивнув в ритме ссор, от которых ему захотелось улыбнуться, Субару обернулся.На полу сидело и дышало позади него какое-то огромное животное.

[Subaru: ――――]

Это была гигантская ящерица. С черной чешуей, покрывающей всю кожу, это была огромная ящерица размером с лошадь. Самым странным было то, что он нежно прижимался носом к шее Субару.
Увидев, что это дружелюбно, Субару нежно погладил ящерицу по голове.
И затем он вздохнул.

[Subaru: Другими словами, вот оно]

Спокойно и собрано, медленно выдохнул он эти слова.
Увидев Субару в таком состоянии, две девушки перед ним склонили головы.

[??? + ????: ――Субару?]

И, как две сестры, говорящие на одном дыхании, они одновременно назвали имя Субару.
Седовласая девушка, которая была так прекрасна, что его глаза хотели взорваться, и маленькая фея в красивом платье.

Красивая седовласая девушка, Дрилл-Лоли, гигантская ящерица и комната, сделанная из плюща.
Субару широко раскрыл рот и закричал.

――Потому что это, это, это.

[Subaru: МЕНЯ ПРИЗЫВАЛИ В ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ МИР ―― D !?]

— = Arc 6 Глава 33 Конец = —

Конечные записи Tappei:
Наконец-то мы здесь.
Арка 6 «Коридор воспоминаний» НАЧИНАЕТСЯ с этой главы.

Следующая глава: https://translationchicken.com/2017/06/07/rezero-arc-6-chapter-34-coming-out-of-the-convenience-store-there-was-a-wondrous-world -part-14/

===

> _ <

> _ <

> _

ooooOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOARAGSKEFLKSDBVUSDBFKLJDFNHHHHHHHHHHHHH !!!!!!!!!!!!!!!

Хорошо, я знал, что это будет, так как я сначала просмотрел это, но все же !!

Надеюсь, вы так же взволнованы, как и я !! > _

Я не знаю, как скоро Таппей-сама опубликует следующую главу Arc 6, но как только это произойдет, я начну ее параллельно с той главой Arc 4, над которой я работаю. время.Это слишком круто !!

===

Напоминаем, что будьте осторожны, не кладите спойлеры где-либо за пределами глав Arc 6. Но не стесняйтесь размещать здесь любые спойлеры к главам Arc 6, если они не выходят за пределы главы!

===

Я вернусь к переводу 28 главы Arc 4 прямо сейчас и выпущу часть 1 завтра!

===

Наконец, большое вам спасибо Палмер Л., Джесси О., Роберт TM, Марек В., Анонимный Бенефактор, Люк В., Джеймс Кью, Сакумби, Сайл Х, Спенсер Н., Скайлер О., Люк С., Сьюн С., Кларк Дж., Сид A, Сон Вуконг, Раф Х., Дэвид С., Вадим, Дохме, Длип, Джексон В., Луис П., Дэгор, Мохит А., Энтони С., Роберт Б., Пол М. В., Мортен О, Мэтью Ф, Терри Ф, Эрленд С. Н., Нельсон B, Ahn MDV, Peganuss, Jun P, Andrew B, Nope, Dustin VF, Alexander, John W, Hesse A, Ibot, Demetr, Darakent, Ben H, Silicia V, Michal Z, AncientAirs, Fernando M, Cameron C, Petr H, Робби L, xuatz, Piotr H, Sid K, Haizykas, Jack O, Skyver, Phrust, Grayson G, Roxas F, Maksom K, Kristen K, John L, Brenton G, Zane C, Robert O, Bacon, King H , Pergzedref V, Khailz, Jonathan B, NJRoss, Will, John B, Daniel H, Alora T, Ashley H, Lolfoollor, T.J. S, Aqua Dragon, Mark K, Ben S, Devon C, The Drunken Otaku, Quinn C, Daniel B, Zarko B. Edsel R, Aiman ​​Z, Shippolover и Shahril A !!!!

А!

Джонатан К., Сараню П., Джонатан Б.! И Кирт Т. и Стивен С.! и Альберто Джи! и Джеффри Н! И Джонти Джей! МэттЭрнест А! Джастин Ф и Олег З! И Майкл М, и Бентли М, и Миколо С! Захари К.! Марсель О !! Луис Р! Гийом С! Krzysztof C! Martijn T! Сергеев Д! Жюльен / Теренс Т! Блейк Л! Маколей К., Даниэль К.! Мартин С, Винсент М, Брайан Д., Тим К., Джулиан Х! Флавио Т! Леннарт В! Мохаммед М! Уильям В! Дэвид М! Марк М! Давид К.! Отто Б! Стив Би! Джейсон Б! Александр М !! Крис Б! Jun P! Филип Х! Лоуренс Т! Дэвид Л! Самир О! Мигель С! Набиль Д! Самир О! Майки Зи! Джонатан К! Аян С! Шейн А! Юлия Х! Иван М! Даллас Х! Лука К! Петр С! Ажар С! Андреас Б! Эштон С! Senschuan L! Николай Т! Роберт Р! Маурицио Джи! Иззат В! Азар С! Джонатан С! litewin! Мигель Л !!! Мухаммад Н.М.! Alejandro M! Майкл Д! Khai P, Natansh P, Young T A! Петр С! Хоан Б! И снова Jun P! Марванд Д! Эшли А! Khai P! Джейсон Б! Люк В! Боб Д! Jose R! Майкл Джи! Юлия Д! Максим П! Петр С! Мэтью Э! Адран М !!!

И спасибо всем, что пришли сюда почитать!

От всего сердца спасибо ❤

===

Arc 6 Chapter 29 Live Draft:
https: // www.patreon.com/posts/re-zero-arc-6-34-11466924

===

Следующая глава: https://translationchicken.com/2017/06/07/rezero-arc-6-chapter-34-coming-out-of-the-convenience-store-there-was-a-wondrous-world -part-14/

Нравится:

Нравится Загрузка …

.

Re: Zero Arc 6 Глава 61 [――Stand Up] (Часть 1/3) — ПереводChicken

===

**********

Ооооо, я ждал этой главы с тех пор, как впервые начал делать Arc 6 !!! > _

Я определенно планирую закончить эту главу, но буду ли я делать больше в Arc 6, будет зависеть от того, приблизимся ли мы к пробуждению Рема после выхода следующих нескольких японских глав ❤

-TC

**********

Переводчик: TranslationChicken

**********

Редактор: TranslationChicken

**********

ВСЕ ПРАВА ПРИНАДЛЕЖАЮТ ТАПЕИ НАГАЦУКИ, ОРИГИНАЛЬНОМУ АВТОРУ RE: ZERO, ЭТО ПЕРЕВОД БЕСПЛАТНОГО ЯПОНСКОГО ВЕБ-НОВОЛА НА АНГЛИЙСКИЙ
ЯПОНСКАЯ ВЕБ-НОВАЯ ИСТОЧНИК: HTTP: // NCODE.SYOSETU.COM/N2267BE/471/

**********

ARC 6

КОРИДОР ПАМЯТИ

Глава 61 [Стоять]

―― Выбор, самый жестокий выбор, поедал Нацуки Субару.

В глубине его груди что-то обугливалось.
Возможно, это была его человечность, возможно, это была его вера в себя, или, возможно, это были его чувства к «Нацуки Субару» или ко всему этому, все они горели.

Прижав девушку под собой, обхватив руками ее шею, получая ее насмешливые насмешки, Нацуки Субару был на грани того, чтобы решить свою судьбу и судьбу «Нацуки Субару».

[Subaru: ――――]

Он не мог слышать биение своего сердца. Он тяжело дышал, но его легкие не двигались. Его загнали в угол, но на лбу не появилось ни капли пота.
Конечно, это произошло потому, что тела Нацуки Субару на самом деле не было здесь, в этом месте.

Возможно, это была книга, которую он прочитал, должно быть, она послала сюда его дух без его тела. ―― его разум перебирал такие несущественные мысли, чтобы избежать реальности перед ним.
И вот, когда его мысли уносились вдаль, к Субару вернулось краткое спокойствие.
Но на этот раз это пространство и этот человек до него не предоставили Субару этой передышки.

[Людовик Обжорства: Скажи, что ты будешь делать, Онии-сан?]

Девушка под ним посмотрела на застывшую, колеблющуюся Субару и издала садистскую усмешку.
Глядя в черные радужные оболочки Субару, она высунула язык, словно собираясь лизнуть его глаз.

[Людовик Обжорства: Прижимая под собой беспомощную девочку, обхватив руками ее нежную шею, разве это не возбуждает? Или, судя по силе Онии-сан, может быть, вы уже делали это бесчисленное количество раз раньше?]

[Subaru: ―― gh ]

[Луи из Обжорства: Ты дрожишь, а ~ ах, это так мило.Вы действительно сможете принять такое сверхсверхважное решение в этом штате?]

Наклонив голову спиной к полу, Луи поцеловал запястье Субару. Ее леденящие кровь жесты, страстный взгляд и беспощадные слова напомнили Субару еще одну сцену.
Это была жестокая сцена, свидетелем которой Субару однажды уже был. «За исключением этого раза, все было наоборот: уже не с точки зрения Субару, а с точки зрения девушки, с которой он тогда столкнулся.

Это был Субару, который сковал себя, его лицо было злым, его хватка сжималась.
Это была точно такая же сцена, как когда «Нацуки Субару» задушил Мейли до смерти――

[Subaru: Uu ]

— В тот момент, когда он осознал сходство, все тело и лицо Субару напряглись.

[Людовик Обжорства: ――Итак, у вас было , чтобы это уже делали?]

[Subaru: Выйти! Перестань шутить ……]

[Людовик Обжорства: Мы не шутим. Или, скорее, Онии-сан несерьезно? Вы должны быть серьезными, откровенными, честными и любить себя еще немного, Онии-сан]

[Subaru: ――――]

[Людовик Обжорства: Да, вот и все.Вы должны любить себя. Давай, любимый. ――Точно так же, как все люди, о которых заботится Онии-сан, хотят, чтобы вы любили себя, Онии-сан, продолжайте]

Она проговорила эти пустые слова своим флиртующим тоном.
Неужели она действительно хотела, чтобы он ее слушал? Или ей все время не хватало способности сочувствовать другим? Это было намеренно или искренне? Она издевалась над ним или утешала его?
Трудно сказать. Все о Луи Арнебе было нечитаемым.

Нечитаемый, совершенно нечитаемый.
По словам Луи, ее слова подобны опавшим листьям, которые ненадежно лежат на волнистой поверхности воды. Все они произвольны и извращены, и только разорвав иллюзию, можно увидеть их такими, какие они есть.
Или на самом деле, придавать какое-либо значение тому, что она ему доверила, само по себе опасно.

[Субару: То, что вы … сказали ранее, у вас есть доказательства?]

[Людовик Обжорства: Доказательство?]

[Субару: Вы сказали, что если я восстановлю «Нацуки Субару», мое нынешнее «я» исчезнет, ​​у вас есть доказательства этого ……!]

[Людовик Обжорства: Нет.Нет. Нет. Нада. Никто. Не за что. Никогда. Мы уже сказали нет, правда? Так что абсолютно нет. …… .Вы чувствуете себя лучше от этого?]

[Subaru: ――――]

[Людовик Обжорства: Мы ходим кругами, Онии-сан. Конечно, мы не можем говорить о том, чего не знаем. Если мы, Онии-чан и Ании-сама умрем, значит ли это, что все, что мы съели, выльется обратно? «Честно говоря, мы никогда не возвращали то, что ели раньше, поэтому мы не узнаем. Я имею в виду, он уже съел, в конце концов]

«Аааа» , Луи открыла рот, обнажив ее острые клыки и красный язык, как будто побуждая Субару заглянуть ей в горло и увидеть, что внутри ничего нет.
Воспоминания других людей и то, что другие люди помнят о вас: акт воровства, «поедание», эти воспоминания, вероятно, не оставят никаких физических следов.
И все же фраза «Съел» произвела на Subaru невероятно тяжелое впечатление.

[Людовик Обжорства: Так что же это будет, Онии-сан?]

Луи спросил Субару еще раз.
Все это время руки Субару оставались на шее Луи. Он не применил силу и не ослабил хватку. Просто стоя на коленях, ничего не делая, Субару начал сомневаться в собственном существовании.

[Subaru: Gh, kh …… h ]

Смерть страшна. Страшные.
Но это был ужас, отличный от тех четырех «Возвращений смертью», которые Субару испытал до сих пор.
На этот раз Субару должен сделать ставку на этот вопрос, и потеря его существования зависит от этого баланса смерти.

Хотя именно этим и должна была быть «Смерть».
Когда вы умираете, вы теряете сознательное существование, не имея возможности повторить действия.
Итак, Субару действительно не имеет права жаловаться, когда ему разрешают переделывать его ошибки.
«Быть ​​или не быть» Сам факт того, что ему была предоставлена ​​возможность выбора, уже был роскошью.

Но все же это его собственная жизнь.
Будучи вынужденным выбирать, прекращать свое существование или нет, Субару чувствовал, как его сердце разрывается с каждой секундой.

[Subaru: ――――]

Субару умирал уже четыре раза в этом Параллельном мире. Каждый вскоре после последнего.
Брошенный в этот незнакомый мир на глазах у незнакомцев, которых он никогда раньше не встречал, его преследовали неизбежные бедствия, пока его не загнали до смерти.
Общая продолжительность времени, которое он провел в сознании, не могла быть больше двух дней.

Так коротко. Так мало времени. — И все же, помимо двух дней, проведенных в этом Параллельном мире, Нацуки Субару прожил семнадцать лет в своем изначальном мире.

Его отец. Его мать. Его друзья, какими бы немногочисленными они ни были и какими бы неоднозначными ни были их отношения, тем не менее приветствовали его при встрече. Если подумать, у него было несколько хороших товарищей по играм в начальной и средней школе, а также много знакомых соседей.
К сожалению, у него ничего не получалось хорошо. И жизнь Субару была полна проблем.
Но, несмотря на эти проблемы, у него было достаточно времени, чтобы исправить их. Хотя он никогда не сводился к жизни или смерти, Subaru боролись на своей собственной большой сцене.

Путь, который он выбрал, чтобы добраться сюда, этот опыт и накопленные воспоминания, должен ли он отказаться от всего этого?

Когда «Нацуки Субару» вернется, все они останутся там. Но это «я», которое даже сейчас вспоминает те времена, исчезло бы.

Его обещание Раму, его клятва Мейли, прощение Эхидоны, отмеченное в его сердце, призыв Юлиуса к оружию, привязанность и доверие Беатрис и

Эмилии

―― Исчезнет ли это «я», влюбившееся в Эмилию?

[Subaru: Не… ]

Осознание этого, без малейших преувеличений, разорвало тело Субару в клочья.
На его щеке появилась трещина, и паутина распространилась с его запястий, обернувшихся вокруг шеи Луи.Не было больно, и кровь из ран не текла. Невероятно, но внутри трещин была только темная бездна. Ни плоти, ни костей, а только бездонная, неестественная тьма.

Казалось бы, его предсказание сбылось. Это не его физическое тело. Настоящего тела Субару
здесь нет. Это тело не настоящее. Это всего лишь проекция его эмоций, и поэтому она рушится и рушится.

Трещины стали расширяться, и их поверхность начала обваливаться.
Конечно, это не что иное, как оболочка самозванца по имени «Нацуки Субару», обернутая вокруг Нацуки Субару.
Отслаивание за чешуей, оно упало, и его фасад упал вместе с ним.

[Subaru: Я не хочу, не хочу, не хочу… Я не хочу …… до ]

[Людовик Обжорства: Верно. Естественно]

Он отрицательно покачал головой, отчаянно отвергая ужас своей неминуемой смерти… или, скорее, свой страх безвозвратной потери.
Почему он должен потерять все сейчас? Когда он только что понял, что влюбился в того, кого любил.

[Subaru: Я не… ]

[Людовик Обжорства: Мм, мм.Да. Мы понимаем. Мы знаем. Мы вас слышим]

[Subaru: Я не хочу …… до ]

[Людовик из Обжорства: В конце концов, это жизнь Онии-сан. Почему вы должны передавать его кому-то другому?]

[Субару: Я, хочу… остаться со всеми… ]

Он хотел побыть со всеми еще немного.
Он любил их. Он полюбил их. Прошло всего два дня, и не раз он был поглощен сомнениями, подозревал их, хотел убить их и хотел убежать от них.
Но, тем не менее, Subaru полюбила их. И прямо сейчас он любил их всех.

Когда он был с ними, они относились к нему как к кому-то драгоценному, и, если так будет продолжаться достаточно долго, возможно, однажды он даже полюбит свое мерзкое «я».
Думая таким образом, он начал думать наперед.

Субару, который всю жизнь оглядывался назад, наконец увидел впереди луч солнечного света.
Почему он должен расстаться с этим сейчас?
Сделать это стоит

[Subaru: ―― Я не хочу ]

[Людовик Обжорства: Верно.Это правильно. ――Итак, что ты хочешь делать?]

[Субару: …… Я, хочу быть собой ]

[Людовик Обжорства: Да, Онии-сан — это Онии-сан. В этом нет ничего плохого. Вы его взяли. Это похоже на игру в музыкальные стулья, а в конце на стул сидит Король]

[Subaru: ――――]

[Людовик Обжорства: Победите своего противника, оттолкните его. Признайте себя. Признайте свое существование. Провозгласите во весь голос: «Я настоящий я!» ――Так должно быть!]

Луи завыл прямо под ним, достаточно близко, чтобы чувствовать дыхание друг друга.
Как будто чтобы проглотить его… нет, буквально двигаясь, чтобы проглотить его, она укусила его запястье, высекая свое предостережение в Субару наряду с яркой болью.

Глядя в свои дрожащие черные зрачки, Луи Арнеб закричал.

[Людовик Обжорства: Признай это! «Для Онии-сан« Нацуки Субару »- не что иное, как всем известный незнакомец!]

Она рявкнула, чтобы он узнал себя.
Не делай ничего более нелепого, чем умереть за кого-то другого.
Почему? Почему кто-то должен жертвовать своей жизнью ради кого-то другого?

— В конце концов, это не он, это самозванец, притворяющийся им: кого-то, кого он должен изгнать из своего мира, если он хочет быть с людьми, которых любит.

Чтобы отдать все те драгоценные, незаменимые воспоминания о днях, которые он провел со всеми.
Что может быть глупее этого?

[Людовик Обжорства: Итак, убейте его! Убей его! Убей его! Убейте его! Казнить его! Устраните его! Уничтожьте его! Прикончи его! Прикончи его! Уничтожьте его! Ни к чему не уничтожить его!]

[Субару: Нацуки… Субару …… ]

[Людовик Обжорства: ――Потому что Онии-сан — единственный и незаменимый Нацуки Субару!]

[Subaru: ―― h ]

Единственный, незаменимый Нацуки Субару.

Тот, кто взял Беатриче за руку, кто спорил с Рамом, кто заставил Мейли надуться, кто отказался от откровенности Шаулы, кто улыбнулся с Ехидоной над их случайными подшучиваниями, кто доверил Юлию свою спину, кто получил безоговорочную любовь Патраше и кто заслужил право существовать на стороне Эмилии.
Если все они принадлежали , что «Нацуки Субару», то Субару должен убить этого человека.

[Subaru: ――――]

Внезапно перед его взором что-то расплылось.
Его дух напрямую влиял на его тело, и теперь он мог отчетливо ощущать биение своего сердца и тяжелое дыхание.
Но самым сильным ощущением были его неудержимые слезы.

От гнева или горя, зависти или ревности, вины или страха?
Что могло возбуждать в нем такие страсти? Субару вообще не могла этого объяснить. Он не мог ничего объяснить. И все же Субару увидел это в своем видении, скрытом от слез.

[Subaru: ――――]

Кто-то стоял там и смотрел на Субару и Луи.
Смотрю, как Субару прижимает Луи к земле, обхватив руками ее шею, и слезы наворачиваются на его глаза.
Кто, кто это? Субару мог придумать только одного человека.

[Субару: …… Итак, ты испугался и наконец решил встретиться со мной: «Нацуки Субару» ?]

[???: ――――]

Цифра не ответила.
Стоя на чистом белом полу, на фоне чистого белого мира, слабая фигура смотрела только на Субару.
Столкнувшись с этой внезапно появившейся фигурой, Субару позволил слезам катиться по его щекам и,

[Субару: Я … Я не хочу исчезать.Я не хочу умирать. Итак, я …… ]

[???: ――――]

[Subaru: Я хочу остаться здесь со всеми. Я люблю всех. Итак, я …… ]

[???: ――――]

[Subaru: Итак, я …… ]

Как будто пытаясь найти оправдание, он продолжал рыдать.
Так же, как когда он впервые обнял Луи за шею. — Субару не хотел терять себя, поэтому принял решение. Вот что он хотел объяснить этой фигуре.
И именно поэтому он должен убить эту фигуру перед собой с тем же лицом, что и он сам.

Для него «Нацуки Субару» — не что иное, как знакомый незнакомец.
Значит, Subaru имеет на это право.

Нацуки Субару должен убить «Нацуки Субару» и занять его место под солнцем――

[Subaru: Итак, я не ты! Мы с тобой ……! ]

Разное. Он хотел, чтобы он сказал, и отречься от него раз и навсегда.
Но в тот момент, когда он собирался

[Людовик Обжорства: … .. С кем вы разговариваете, Онии-сан?]

Ошеломленный, он расширил глаза, когда Луи прервал его этим вопросом.
Она склонила голову и проследила за взглядом Субару, изо всех сил пытаясь увидеть, есть ли там кто-нибудь. Но она только нахмурила брови и стукнула острыми клыками.

[Людовик Обжорства: «Здесь никого нет. С кем вы разговариваете, Онии-сан?]

[Subaru: ――――]

Сквозь скрипучие зубы пробормотал Луи с недоумением.
Это выражение сменилось выражением недовольства, а затем выражением трепета.

[Людовик Обжорства: Это наше место… никто не должен вторгаться.Перестань разговаривать с кем-то еще, когда ты здесь … Онии-сан принадлежит нам … нам!]

Тон Луи был почти умоляющим, но Субару не обращал на нее внимания.
Его сознание, его внимание оставалось сосредоточенным на фигуре, которая никогда не покидала его поля зрения. В его залитом слезами видении постепенно прояснялись очертания фигуры.

Что это за фигура, которую он просто не мог разобрать?
Мало-помалу, между очертаниями поляны, Субару увидел, что фигура улыбается.
Покачивая головой, отчаянно моргая, он жаждал увидеть эту улыбку более отчетливо――

[???: ―― Почему нужно выбрать только один? ]

Пришел вопрос.
Незнакомым голосом, голосом, которого здесь быть не должно.

Этой улыбки он никогда раньше не видел… это была девушка с синими волосами, которая стояла там и улыбалась ему.
Впереди безмолвный Субару, не нарушая ее улыбки――

[Девушка с синими волосами: ―― Вставай !! ]

— Девушка открыла губы,
— И отругала Нацуки Субару самым резким голосом в этом мире.

※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※

===

Следующая часть 2/3: https: // translationchicken.com / 2018/12/02 / rezero-arc-6-chapter-61-% E2% 80% 95% E2% 80% 95stand-up-part-2-3 /

===

Ооо, я так рада, что могу взорваться> _ <

С тех пор, как появился Рем, я ждал этого момента с тех пор, как начал делать Arc 6…

Я определенно закончу эту главу, но решу, делать ли еще Arc 6 или нет, в зависимости от того, как будут развиваться следующие несколько японских глав ❤

===

(Все фан-арты от ХаруСабина!)

===

Arc 6 Chapter 61 Live Draft:
https: // www.patreon.com/posts/spoilers-warning-23067277

===

Следующая часть 2/3: https://translationchicken.com/2018/12/02/rezero-arc-6-chapter-61-%E2%80%95%E2%80%95stand-up-part-2 -3 /

Нравится:

Нравится Загрузка …

.