Синтаксический разбор предложения: Был тот особенный вечер, какой бывает только на Кавказе.
адание 1. Составьте простой план к текстуЯ знаю, что у нас существует много фондов, сообществ, групп помощиживотным. Я сама состою в них. Но к сожален … ию в нашей стране остаетсямножество проблем социальной помощи бедным людям, а также тем, кого мыназываем бездомными. Люди стали настолько жестоки друг к другу, что нас пороймало волнует, что происходит с себе подобными». С каждым днем появляютсяновые молодежные течения, где пропагандируется жесткость, зависимость отслухов и стереотипов. Но я давно решила для себя, что никогда не стану такой. Я повозможности сохраню в себе ту доброту и сострадательность, которую Бог далженщинам.Многие, особенно молодые, относятся халатно к пище. Бросают друг в другаедой, выкидывают кучу продуктов зря. Так делала ия. А в моем городе голодаютлюди! Многие из них не по своей воле попали на улицу. Они не спились и не сталиубивать. Просто им нечего кушать, нет никаких условий для достойной жизни.Я заметила, что многие видя, как какая-то бабушка пытается наскрести себе нахлеб жалкую мелочь в магазине, пройдут мимо. А наблюдая то, как бездомныйпытается найти еду в мусорном баке, будут смеяться и унижать его. Неужелисейчас это наши ценности?!Я хочу, создав группу волонтеров, постараться привлечь больше людей к этойпроблеме. В жизни, в интернете, в университете — не важно. Думаю, для многих,включая меня, 200-300 тенге не нанесут ущерба. А люди будут накормлены!Возможно многие посчитают меня молодой, а мою идею — глупой. Но я верю, что внашем мире остались ещё добрые сердца. Не канец света страшен, а жистокость,карыстъ и бесразличие человечества друг к другуЗадание 2. Распределите служебные части речи в предложениях второго итретьего абзацев в таблицеСоюзыПредлогиЧастицыЗадание 3. Расставьте недостающие знаки препинания в выделенныхпредложенияхЗадание 4. Последнее предложение текста запишите правильно, исправивфактические ошибки в написании словЗадание 5.
Спиши, определи время глаголов. Расцвели цветы. Появится радуга. Распускаются почки. Появились проталины. Грачи прилетят.
Пожалуйста помогите,СОЧ, МНОГО БАЛЛОВ
Надо сегодня. Пж срочно
От правильного питания, построенного на основе данных науки о питании, во многом зависят наше здоровье, профилактика заболеваний, продолжительность жи … зни. Здоровое питание – древняя и мудрая наука, законы ее просты: разнообразие, сбалансированность, чувство меры. Мы едим больше, чем тратим энергии, поэтому всем необходимо повышать свою физическую активность, чтобы быть в гармонии с собой и природой. Экспериментально доказано влияние питания на продолжительность жизни и долголетие. Условия долголетия сформулированы еще древними: меньше есть, больше двигаться, быть всегда в хорошем настроении Вред неправильного питания проявляется постепенно. Поэтому нередко многие люди относятся к вопросу питания с недостаточным вниманием и серьезностью. К сожалению, все еще бытует мнение о том, что правильно питаться – значит, есть вкусную пищу и сколько хочешь. Как часто мы недооцениваем роль правильного питания, готовим пищу наспех, не придавая значения подбору продуктов и блюд. До сих пор к овощам и фруктам многие относятся как к «несерьезной» еде. А ведь в пище растительного происхождения есть все необходимые для организма витамины и минеральные вещества, она низкокалорийна, оказывает противоатеросклеротическое действие, улучшает обмен веществ, нормализует деятельность желудочно-кишечного тракта. 1. Озаглавьте текст. 1б 2.Определите тип текста и стиль речи. 2б 3. Выпишите из текста 3 слова разных частей речи с НЕ, объясните их правописание. 3б 4.Выпишите из текста страдательные причастия, обозначьте условия выбора Н и НН в суффиксах 2б 5. Выпишите предложение с вводным словом. Определите значение вводного слова 2б
Ответьтет вопросы и выполните задание: Озглавьте текст.
Назовите жизненные ситуации, которые привели людей к жизни на улице. Почему бездомные считают себя жертвами обстоятельств? Выразите собственное аргуме … нтированное мнение по теме. Эссе на 100-120 слов ПОжалуйста У МЕНЯ СОЧ!!!!
выполните задание номер 1
СРОЧНО У МЕНЯ СОЧУкажите заголовок, отражающий основную мысль текста:Царь полярных странБелый медведьВластелин полярных льдовЦарственный характер бело … го медведя
Синтаксический разбор предложения.
Структура повествования в «Казаках» Л.Н. Толстого Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»
2011 Филология №1(13)
ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
УДК 82.09
Э.М. Жилякова
СТРУКТУРА ПОВЕСТВОВАНИЯ В «КАЗАКАХ» Л.Н. ТОЛСТОГО
Рассматривается вопрос о своеобразии структуры повествования (синтез очерковоэпической и «субъективной» манеры письма) в «Казаках» Л.Н. Толстого в контексте широкого круга чтения писателем произведений художественной, исторической, научной русской и европейской литературы.
Ключевые слова: повесть, очерк, роман, описательно-эпический тон повествования, «субъективная поэзия искренности».
Письма и дневники Л.Н. Толстого периода создания повести «Казаки» (1852-1862) дают представление о характере творческого мышления писателя, о поисках художественной формы для выражения авторского замысла. В дневнике 24 октября 1853 г. Толстой записывает: «Читал сочинение, в особенности чисто литературное, — главный интерес составляет характер автора, выражающийся в сочинении» [1. Т. 21. С. 96]. Наиболее важным и сложным для писателя оказался вопрос выбора типа повествования и жанра.
В тексте повести можно выделить отчетливое и прозрачное звучание первоначальных тонов, в частности эпического как объективно-нейтрального и лирического как субъективно-взволнованного. Изучение этих «тонов» позволяет выявить генезис поэтической природы прозы Толстого и сделать наблюдения над некоторыми особенностями повествования.
Вопрос о жанровом своеобразии «Казаков», а именно синтезе очерковой и романной структур, достаточно полно освещен в исследованиях о Толстом [2. С. 353-363]. Жанровый синтез, найденный писателем в автобиографиче-
ской трилогии, продолженный в «Севастопольских рассказах» [3], получил углубленное развитие в «Казаках». В синтезе очеркового и романного отразилась толстовская идея о путях духовного развития человека через сложную диалектику личного и общечеловеческого.
В 1852 г. попытка описать «ход своего морального развития» [1. Т. 21. С. 64] вылилась в стихотворной форме: «1-я глава, стихи, написана, но я не составил о ней никакого мнения — скорее дурна, чем хороша» [1. Т. 21. С. 66]. Включение исканий героя в контекст большой русской истории (служба и жизнь русского казачества на Кавказе) определило внимание писателя к очерковому жанру и очерковому типу повествования. В 1852 г. делаются записи: 13 октября — «Хочу писать кавказские очерки <…>» [1. Т. 21. С. 81]; 19 октября — «Очерки Кавказа» [1. Т. 21. С. 81]. В дневнике набрасываются программы для образования слога, планы «Очерков Кавказа», навеянные рассказами казака Япишки: «<…> рассказы его <Япишки> удивительны. Очерки Кавказа: а) об охоте, Ь) о старом житье казаков, с) о его похождениях в горах» [1. Т. 21. С. 82].
Поиски формы, в которой сочеталось бы очерковое и лирическое, стали необходимостью по мере вызревания романного замысла повести, предопределившего создание особого тона повествования, «слившего» в органически целое разнообразные, ранее отдельно существовавшие тоны и подходы к написанию повести. Внимание Толстого привлекают тургеневские «Записки охотника», отличающиеся жанровым и стилевым синтезом очерка и лирической исповеди. «Записки охотника» вызывают восторженную оценку Толстого: «<…> как-то трудно писать после него» [1. Т. 21. С. 91] и побуждают к работе над будущими «Казаками»: «Утром начал казачью повесть. <…> обдумаю главу «Беглеца» [1. Т. 21. С. 92].
Поэтический аспект эпического повествования связан с ориентацией Толстого на фольклорно-литературную традицию [4]. Собственно очерковая манера письма, обладающая у Толстого поэтическим качеством, опирается на большой круг историко-публицистической, естественно-научной и художественной литературы. Этот тип повествования доминирует в 1У-1Х главах, выполняющих особую роль. Н.Я. Берковский называет эти главы «страницами этнографии и быта» [5. С. 59] и «эпизодом, где наглядно, резким литературным приемом выражено, как понимает Толстой отношения между индивидуальностью и состоянием мира, от которого она отделилась»: «До этой минуты повествование занято было целиком Олениным, петербургским жителем и офицером. Но тут он брошен Толстым, как будто навсегда забыт. Идут страницы за страницей описаний жизни в Новомлинской и около нее» [5. С. 59].
Для нарратива этих глав характерны описательно-исследовательское слово историка, тщательная, научная детализация естествоиспытателя и этнографа, живописная манера лаконичного и точного описания. В дневниковой записи от 31 октября 1853 г. Толстой сокрушался по поводу пушкинской манеры изложения: «Я читал «Капитанскую дочку» и увы! должен сознаться, что — теперь уже проза Пушкина — стара — не слогом, — но манерой изложения. Теперь справедливо — но в новом направлении интерес подробностей чувства заменяет интерес самых событий. Повести Пушкина голы как-то» [1. Т. 21. С. 98]. Наблюдение, сделанное в начале работы над «Казаками», будет откорректировано самой практикой Толстого. Так, уже в дневнике 8 июля 1854 г., чтобы передать сильное впечатление от стихотворения «Янко Марна-вич» из цикла «Песни западных славян» Пушкина, Толстой пересказывает в прозе песню близко к тексту, сохраняя повествовательно-эпическую, объясняющую интонацию. На пять вопросов, заданных в первой строфе «Янка Марнавича» («Что в разъездах бей Янко Марнавич? / Что ему дома не сидится? / Отчего он двух ночей сряду / Под одной кровлей не ночует? / Али недруги его могучи? / Аль боится он кровомщенья?» [6. Т. 2. С. 323], в пушкинском тексте следует ответ в форме скупо, «голо» излагаемого сюжета. Именно ответ, а не вопросы пересказывает Толстой, сохраняя все детали поведения, акцентируя «интерес самых событий»: Янко Марнавич «убил нечаянно своего друга. Помолившись усердно и долго в церкви, он пришел домой и лег на постель. Потом он спросил у жены, не видит ли она чего-нибудь в окне, она отвечала, что нет. Он еще раз спросил, тогда жена сказала, что видит за рекой огонек; когда он в третий раз спросил, жена сказала, что видит — огонек стал побольше и приближается. Он умер. Это восхитительно! А отчего? Подите объясните после этого поэтическое чувство» [1. Т. 21. С. 126-127].
К начальной работе Толстого над повестью относится чтение им «Истории государства Российского» Н.М. Карамзина. В дневнике 17, 18 ноября 1852 г. Толстой записывает: «<…> читал ее отрывками. Слог очень хорош. Предисловие вызвало во мне пропасть хороших мыслей» [1. Т. 21. С. 102]. Конкретное сравнение IV главы повести (об истории терского казачества) и всей повести в целом с Предисловием к «Истории государства Российского» обнаруживает внутреннюю глубокую соотнесенность идей Карамзина и Толстого, их эстетическую установку на фактичность, правду и значимость изображаемого. Так, карамзинское понимание истории как «священной книги народов: главной, необходимой; зерцала их бытия и деятельности; скрижали откровений и правил; завета предков к потомству; дополнение, уточнение настоящего и примера будущего» [7. С. 13] определяет содержание очерковых исторических глав и пафос всей повести.
Рассуждение Карамзина о нравственной пользе изучения истории, которая «питает нравственное чувство и праведным судом своим располагает душу к справедливости» [7. С. 13], соотносится с толстовской идеей о пути духовного развития человека через приобщение его к жизни народа. Для Толстого, напряженно искавшего форму рассказа об истории, о быте и нравах казаков, составляющих целый пласт русского общества, важны были «очень хороший» слог Карамзина-историка и его эстетическая ориентация на точность изложения исторического материала. «Здравый вкус, — писал Карамзин
в Предисловии, — уставил неизменные правила и навсегда отлучил Дееписа-ния от Поэмы, от цветников красноречия, оставив в удел первому быть верным зерцалом минувшего, верным отзывом слов, действительно сказанных Героями веков <…>» [7. С. 19]
В Предисловии Карамзин сближает Гражданскую Историю с Естественной в их нетерпимости к вымыслам, в стремлении изображать «то, что есть или было, а не то, что могло» [7. С. 18]. И в круге чтения Толстого 1852 г. рядом с «Историей государства Российского» Карамзина находит место «Естественная история» Бюффона: «Читал прекрасные статьи Бюффона о домашних животных. Его чрезвычайная подробность и полнота в изложении нисколько не тяжела» [1. Т. 21. С. 67]
Интерес к Бюффону мог быть «спровоцирован» статьей о нем, опубликованной в журнале «Библиотека для чтения» (1852. № 1) [10]. Содержание статьи «Несколько слов о Бюффоне», характеристика, даваемая «геометру и естествоиспытателю» [10. С. 77], автору «Естественной истории», почитателю Ньютона и современнику Руссо, Вольтера и Монтескье, чрезвычайно интересна в соотношении с личностью Толстого и его размышлениями о жизни и творчестве. Так, по словам автора статьи, в Бюффоне сочетались приверженность к опытному пути исследования и смелость «генерализировать отдельные понятия» [8. С. 77]. «В гении Бюффона, — пишет автор статьи, — соединились гений поэта и гений философа», и «господин Бюффон более похож на Мильтона, нежели на Ньютона», поскольку «гораздо труднее соединить идеи, занимающие всё человечество, нежели найти одну из них, объясняющую явление природы» [8. С. 77].
Автор статьи отмечает, что «систематическая часть его <Бюффона> творений отличается характером в высшей степени поэтическим» [8. С. 78]. Основание поэтичности этого «метафизического живописца» автор видит в просветительском характере мышления ученого: Бюффон «доказывает, что в природе всякого чувствующего существа добро преобладает над злом» [8. С. 83], что естествоиспытатель «не хотел низвести человека на степень бессмысленного счастия животных, он хотел, чтобы силою разума человек возвысился на степень высшего благополучия» [8. С. 83-84]. Наделяя Бюффона званием «гения живописца» [8. С. 77], автор статьи особое внимание уделяет его слогу: «В этом отношении он был столько же требователен, как самый утонченный между древними писателями, и его речь должна была в одно время удовлетворять слуху и ритмическому размеру. Кроме плавности, он заботился еще и о ясности слога» [8. С. 86]. В статье приводятся образцы описания животных, так восхитивших Толстого: «Он говорит, например, об олене: «Олень одарен, по-видимому, хорошим зрением, тонким обонянием и превосходным слухом. Прислушиваясь, он поднимает голову, настраивает уши и узнает звук на огромном пространстве; выходя в мелкий кустарник или в другое место, он вдруг останавливается, быстро оглядывается во все стороны и начинает отыскивать направление ветра, стараясь чутьем узнать, нет ли кого-нибудь, могущего прервать его спокойствие». Какая легкая, воздушная картина, изображенная в трех строках, дышащая спокойствием и при всем том отличающаяся полнотою!» [8. С. 86].
Об актуальности и востребованности для художественной литературы очеркового типа письма свидетельствует опыт Николая Николаевича Толстого в его «рассказах» «Охота на Кавказе», которые создавались в непосредственной близости Л.Н. Толстого, читались им до публикации в журнале «Современник» в 1857 г. По поводу одного из рассказов Н.Н. Толстого Лев Николаевич записывает в дневнике 13 июня 1856 г. : «Читал прелестнейший рассказ «Чеченка» Николеньки. Вот эпический талант громадный». 14 июня 1856 г.: «Читал Николенькин рассказ, опять заплакал. Рассказывая казачью песнь — тоже. Начинаю любить эпически легендарный характер» [1. Т. 21. С. 158].
Семь небольших рассказов Н.Н. Толстого напрямую соотносятся с «Казаками» близостью материала и тематики (Кавказ, охота, типы горцев и черкесов), вниманием к этнографии, тщательностью живописания природы, зверей, птиц, оружия и т. д.; очерковой манерой «подробности и простоты в выражении». Начиная с заглавия всего цикла и отдельных рассказов («В роде введения: Разнообразие местности, окружающей Кавказ. — Стрельба туземцев. — Охота за дудаками. — Ищейки» и т. д.), в описаниях доминирует перечислительная интонация, закрепляемая запятыми и точками с запятой. «С половины апреля почти вся птица сидит на яйцах; жара наступает сильная; лес одевается; поляны зарастают камышом и бурьяном; вьющиеся растения покрывают лес; хмельник и плющ переплетаются около корней; дикий виноградник покрывает стволы их» [9. С. 169]. Вместе с тем эта же конкретная детализация содержит в себе поэтический элемент благодаря множественности живописных цветовых и звуковых эпитетов и организации ритма повествования, напоминающего мерный, неторопливый слог ученого исследования, как, например, Бюффона, охарактеризованного в статье «Библиотеки для чтения»: «<…> слог его отличается благородством, достоинством, приличием и ясностью. Он возвышен не столько по своим оборотам и выражениям, сколько по постоянной важности своего содержания. <…> Более всего обращал внимание на непрерывность, последовательности и зависимость между отдельными частями» [8. С. 85]. Как видно, поставленная еще литературой 1840-х гг. проблема изображения среды как эстетически значимого объекта получает в творчестве писателей 1850-х гг. развитие (среды как характеристики народной жизни, определяющей вектор нравственного развития человека) и выражается в эпически-очерковом типе повествования, ориентированном как на литературную традицию, так и на научную.
Таким образом, круг чтения Толстого свидетельствует о его интересе к художественной манере письма, направленной на точное, ясное изображение, но вместе с тем поэтически одухотворенное. Проза соседствует и живет нераздельно с поэзией — и постоянно вступает в ее область.
Начиная с X главы меняется организация повести: в права вступает сюжетное действие, возвращая читателя к началу «Казаков». Повесть обретает романическое течение: история зарождения любви Оленина к Марьяне, развитие чувства, любовный треугольник, кульминация (письмо — XXXIII глава) и развязка, устремленная к новому развитию. Потеряв монополию текстопо-рождения, эпически-очерковое начало тем не менее не исчезает; изменив стратегию, оно по-прежнему определяет вектор духовного развития героя — и
служат этой миссии начальные строки, очерковые «зачины» 20 из 42 глав повести, выполненные точно по типу начальных фраз ІУ-К глав:
IV — «Вся часть терской линии <…>»; V — «Был тот особенный вечер, какой бывает только на Кавказе»; VI — «Мужское население станицы живет в походах <…>»; VII — «Солнце уже скрылось <…>»; VIII — «Было уже совсем темно, когда <…>»; IX — «Уже начинало светать»; X — «На третий день после описанного события <…>»; XI — «Ввечеру хозяин вернулся с рыбной ловли <…>»; XIII — «Между тем на площади пробили зорю». XIX — «Туман частью поднимался, открывая мокрые камышовые крыши»; XXIV — «Было пять часов утра»; XXVII — «Лукашка, перед уборкой винограда, верхом заехал <…>»; XXIX — «Был август месяц»; XXXI — «Солнце вышло уже из-за груши <…>»; XXXIII — «На другое утро Оленин <…>»; XXXV — «На другой день был праздник»; XXXVI — «В это время из боковой улицы выехали на площадь <…>»; XXXVIII — «Уже было темно, когда <. ..>»; XXXIX — «Уж поздно ночью Оленин <…>»; XL — «На другой день Оленин <…>».
Функция этих зачинов — сохранить энергетику очеркового пласта за счет временных указателей держать открытой перспективу постоянного присутствия общей жизни, которая входит в повесть, закрепляя зачины картинами кавказской природы, описаниями военных вылазок и праздников, историями Ерошки и Лукашки. Очерково-эпический пласт повествования в «Казаках» опирается на мощную гомеровскую традицию [10]. Судя по дневнику, в августе 1857 г. Толстой был погружен в чтение «Илиады». Он записывает 15 августа: «Читал «Илиаду». Вот оно! Чудо! <…> Переделывать нужно всю «Кавказскую повесть» [1. Т. 21. С. 190]; 24 августа: «Читал Гомера. Прелестно»; 25 августа: «Читал восхитительную «Илиаду». Гефест и его работы» [1. Т. 21. С. 191]. В авторской модели изображения жизни казачества, представлявшегося ему особым утопическим миром («казак — дик, свеж, как библейское дерево» [1. Т. 21. С. 190]), легко просматривается содержание и поэтика образа гомеровского гефестового щита, так восхитившего Толстого. Щит Гефеста у Гомера — модель космоса, в который вписана жизнь древних греков: мир (веселые звуки, браки, пиршества, торжища), война (рати, смуты, злоба, убийства, кровавые трупы), весенняя пахота (широкое поле, тучная пашня), жатва (высокие нивы, сладостная вечеря, сбор урожая (винограда), животный мир (стада волов, львы, собаки), пастбище (роскошная паства), праздник и хороводы — и все это живет в обрамлении звездного неба (Арктос, Орион, Плеяды, Гиады) и реки Океана. Толстой «наследует» эпическую полноту, всесторонность изображения быта своих казаков (в мирных занятиях, военных стычках, праздниках и сельскохозяйственных работах, дома и на площади) и тщательную детализацию, реальную и поэтически одухотворенную одновременно. Эта ориентация на большой эпос сквозит в мельчайших поэтических деталях, в способах изображения. Например, использование цвета при описании сбора винограда отличается точностью в передаче натуральной палитры и художественной живописностью колорита. Эта же особенность поэтики свойственна манере Н.Н. Толстого, которого брат называл «эпическим талантом громадным» [1. Т. 21. С. 158].
Гомер «Илиада» (перевод Н.И. Гнедина)
Сделал на нем отягченный гроздием сад виноградный, Весь золотой, лишь одни виноградные кисти чернелись;
И стоял он на сребряных, рядом вонзенных подпорах, Около саду и ров темно-синий <…> [11. С. 305]1
Л.Н. Толстой «Казаки»
Был август месяц. <…> Сады глухо заросли вьющеюся зеленью, и в прохладной густой тени везде чернели из-за широких просвечивающих листьев спелые тяжелые кисти. По пыльной дороге, ведущей к садам, тянулись скрипучие арбы, верхом наложенные черным виноградом. <…> Плоские крыши избушек были сплошь уложены черными и янтарными кистями, которые вяли на солнце» [1. Т. 3. С. 259-260]
Н.Н. Толстой «Охота на Кавказе» («Кизлярские сады»)
Кругом вас, справа, слева, спереди, целое море винограда -и ничего больше, кроме винограда. Зелени не видать.
Редко где-нибудь по высокой торкалине вьется лоза, на которой осталось несколько листов ярко кровавого цвета; остальные листы, запыленные, почерневшие, съежившиеся от солнца, прячутся между черными и темно-синими гроздьями, только кое-где прозрачными. Янтарные кисти белого и розового винограда нарушают это однообразие. Местами чернеется уже убранный сад» [9. C. 191]
Таким образом, очерковые зачины, определяющие временные и пространственные ориентиры общей, природной и народной, жизни, скрепляют текст повести, на композиционном уровне окружают главы, открывающиеся романными диалогами или сообщением о событии, и тем самым постоянно напоминают о «вечном», включают героя в ход большой национальной жизни.
Другой тип нарратива, отличный от повествовательно-очеркового, представлен «субъективной поэзией искренности» [1. Т. 18. С. 479]. В письме к П.В. Анненкову 1857 г. из Кларана, говоря о необходимости выбора «тона» для повести, Толстой пишет о недостаточности для исполнения замысла типа повествования, связанного с традицией рефлексивной прозы: «<…> эта субъективная поэзия искренности — вопросительная поэзия — и опротивела мне немного и нейдет ни к задаче, ни к тому настроению, в котором я нахожусь; я пустился в необъятную и твердую положительную объективную сферу и ошалел: во-первых, по обилию предметов, или, скорее, сторон предметов, которые мне представились, и по разнообразию тонов, в которые можно выставлять эти предметы» [1. Т. 18 С. 479]. Ранее, в 1856 г., между Толстым и
B.В. Абросимовой развернулась обширная переписка на тему любви. Вся переписка, в которой присутствовала и тема любовного треугольника (история с Мортье), выдержана в стилистике «субъективной» «вопросительной поэзии», идеально представленной в романе Гете «Страдания молодого Верте-ра». Имя гетевского героя упоминается в письмах. 29 сентября 1856 г. Толстой записал в дневнике: «Читал «Вертера». Восхитительно» [1. Т. 21.
C. 163]. Этот «тон» повествования, восходящий к традиции сентиментально-психологической прозы, получает важный статус в «Казаках» как способ психологического анализа, как актуализация проблемы личности и яркое выражение романного начала. Наиболее отчетливо он звучит в связи с разработкой мотива воспоминания, генетически связанного с элегической традицией [12; 13].
1 Здесь и далее выделено полужирным шрифтом мною. — Э.Ж.
Мотив воспоминания, будучи сквозным, предстает в повести в эпической и лирической (субъективной) моделях. Не менее 40 раз возникают рассказы о былом, поведанные дядей Ерошкой и Лукашкой. Эти рассказы о былом сю-жетны, эпичны, поэтическое чувство передается через живописание событий. Совсем иное в «субъективной поэзии» повести. Образец ее дан во II главе «Казаков» при изображении душевного состояния Оленина на пути героя из Москвы на Кавказ. Слово «воспоминание» встречается у Толстого на одной странице не менее 10 раз, а организация текста основывается на внутренней антитезе. Оно выступает как знак особого типа повествования, направленного на воссоздание процесса саморефлексии, состояния драматического напряжения всех духовных сил и отклика на многообразные стороны жизни. В письме к А.А. Толстой от 18-20 октября 1857 г. Толстой, объясняя, почему он не сразу ответил на её письмо, дает рациональное описание механизма переживания, протекающего, в частности, в форме воспоминания как непременного атрибута душевного процесса. «В голове, — пишет Толстой, — есть коридор, по бокам которого расположены ящики с «хорошими мыслями и воспоминаниями» и с «неприятными мыслями и воспоминаниями» [1. Т. 18.
С. 492]. Рассуждения Толстой сопровождает рисунками и объяснениями, как, в какой последовательности «ящики выдвигаются в коридор» и как они смешиваются, взаимодействуют. «Кроме того, — продолжает Толстой, — надо знать, что каждый ящик имеет пропасть подразделений. Подразделения зависят от человека. <.> У меня разделяются на воспоминания о хороших, очень хороших и серьезно хороших и людях ничего. <…> Едучи верхом, пружина хорошего расположения пожалась, и ящики выскочили все. <.. > Потом стали убираться понемногу. <…> Но, приехав домой, в коридор надо было пропустить новые штуки, именно вопрос о том, как рассудить подравшегося мужика с женой, вопрос о покупке лесу и т.п., и эти вопросы самым грубым манером полезли напролом в коридор» [1. Т. 18. С. 492-493].
Шутливая и на первый взгляд схематично нарисованная анатомия переживания, по словам Толстого, написана «очень не шутя», поскольку она основательна и объясняет толстовскую концепцию развития личности как процесса нравственных исканий, преодоления противоречий на пути к истине: «Вечная тревога, труд, борьба, лишения — это необходимые условия, из которых не должен сметь думать выйти хоть на секунду ни один человек <. > Мне смешно вспомнить, как я думывал и как вы, кажется, думаете, что можно устроить счастливый и честный мирок, в котором спокойно, без ошибок, без раскаянья, без путаницы жить себе потихоньку и делать не торопясь, аккуратно все только хорошее. Смешно! <…> Чтоб жить честно, надо рваться, путаться, биться, ошибаться, начинать и бросать, и опять начинать и опять бросать, и вечно бороться и лишаться. А спокойствие — душевная подлость» [1. Т. 18. С. 492-493].
Этические максимы Толстого определили новизну созданного им типа героя в русской литературе и предопределили необходимость разработки художественных форм воплощения диалектики чувства как процесса нравственных исканий героя. Вопросительная, субъективная поэзия была формой исповеди, историей духовной активности Оленина. Меняющийся тон воспоминаний позволил Толстому показать процесс душевной работы.
В черновой редакции этой главы, названной «Воспоминания и мечты», картины прошлого и их восприятия возникают в памяти Оленина во времени только прошедшего, не соотносимого с настоящим; настоящее же фиксируется лишь в отдельных фразах заключительного абзаца: «Как я этого тогда не заметил!» [14. С. 294]. В канонической редакции «Казаков» создан единый текст «воспоминаний», в котором былое возникает как сигнал переживаний настоящего момента. Событийный ряд теряет свою организующую функцию, сюжетные повороты оказываются произвольными, носят как бы случайный характер, поскольку механизм раскрытия диалектики чувства строится не на хронологии, а на развитии переходов, оттенков и слияния в едином звучании тона повествования.
В начале главы — в момент выезда из Москвы — идут воспоминания, связанные со светлой полосой «любви к самому себе, горячей, полной надежд, молодой любви ко всему, что только было хорошего в его душе»: «Ему вспоминались все задушевные, как ему казалось, слова дружбы, стыдливо, как будто нечаянно, высказанные ему перед отъездом. Вспоминались пожатия рук, взгляды, молчания, звук голоса, сказавшего: прощай, Митя! — когда он уже сидел в санях. Вспоминалась своя собственная решительная откровенность. И все это для него имело трогательное значение» [1. Т. 3. С. 155].
Процесс взросления сказался в охвативших Оленина воспоминаниях, полных иной эмоциональной окраски, в них звучит раскаяние и осуждение старой, светской жизни: «Прощанье с приятелями растрогало его, и ему стала вспоминаться вся последняя зима, проведенная им в Москве, и образы этого прошедшего, перебиваемые неясными мыслями и упреками, стали непрошено возникать в его воображении. Ему вспомнился этот провожавший его приятель и его отношение к девушке, о которой они говорили. Девушка эта была богата. «Каким образом он мог любить ее, не смотря на то, что она меня любила?» — думал он, и нехорошие подозрения пришли ему в голову. <.> И он стал вспоминать свои увлечения. Вспомнил он первое время своей светской жизни и сестру одного из своих приятелей. <…> вспомнились ему эти разговоры, тянувшиеся как «жив-жив курилка», и общую неловкость, и стеснение <…>. Потом вспомнился ему бал и мазурка с красивою Д. <.. > И вот ему вспоминается его хозяйственная деятельность в деревне, и опять не на чем с радостию остановиться в этих воспоминаниях. <…> вслед за этим приходит ему мысль, заставляющая его морщиться и произносить неясные звуки: это воспоминание о мосье Капеле и шестистах семидесяти восьми рублях, которые он остался должен портному, — и он вспоминает слова <.> «Ах, боже мой, боже мой! — повторяет он, щурясь и стараясь отогнать несносную мысль» [1. Т. 3. С. 157-158].
Таким образом, первое и второе включения мотива воспоминания резко контрастны по своей тональности. Третий раз этот мотив звучит в заключительной части главы, где описываются мечты Оленина о будущем, свидетельствующие о вступлении героя в новое состояние душевной гармонии и подъема, пришедших на смену горечи и недовольству. Стилистически эмоции радости и горечи соединяются, создавая один смешанный тон: «Ежели при этом вспоминаются старые унижения, слабости, ошибки, то воспоминание о них только приятно. Ясно, что там, среди гор, потоков, черкешенок
и опасностей, эти ошибки не могут повториться. Уж раз исповедался в них перед самим собою, и кончено» (1. Т. 3. С. 159).
Тон «субъективной прозы» не ограничивается в повести только исповедальной функцией. Через слово повествователя, владеющего музыкой повторов, тон входит в описания пейзажей, животных, событий, других героев и, сливаясь с очерково-описательным, рождает уникальный поэтический сплав, создающий эпически полную и эмоционально напряженную картину органической целостности мира и героя в нем: «В станице все затихло, поздний месяц взошел, и стала виднее скотина, пыхтевшая по дворам, ложившаяся и медленно встававшая. Оленин со злобой спрашивал себя: «Чего мне нужно?» — и не мог оторваться от своей ночи. Вдруг ясно послышались ему шаги и скрип половицы в хозяйской хате. Он бросился к дверям; но опять ничего не было слышно, кроме равномерного дыхания, и опять на дворе после тяжелого вздоха поворачивалась буйволица, вставая на передние колени, потом на все ноги, взмахивала хвостом, и равномерно шлепало что-то по сухой глине двора, и опять со вздохом укладывалась она в месячной мгле… Он спрашивал себя: «Что мне делать?» — и решительно собирался идти спать; но опять послышались звуки, и в воображении его возникал образ Марьянки, выходившей на эту месячную туманную ночь, и опять он бросался к окну, и опять слышал шаги» [1. Т. 3. С. 268]. Воссоздание обычной картины мира (ночные звуки в спящей станице) и состояния переживаемого в данный момент волнения героя, зафиксированного вопросительной интонацией, поэтическое чувство природы, равно свойственное герою и повествователю и равно распространенное на прозу быта и любовные переживания Оленина через многократное, рефреном проходящее «опять», — всё это достигается Толстым путем слияния в органическое целое разных повествовательных потоков.
Таким образом, толстовская идея о нравственном совершенствовании человека как процессе развития его личности в слитности с общей жизнью народа предопределила создание в «Казаках» сложного типа повествования, включающего в себя простоту, ясность очерково-эпического стиля и сложнейшей лирико-философской манеры письма, связанной с традициями сентиментально-романтической литературы.
Литература
1. Толстой Л.Н. Собрание сочинений: В 22 т. М., 1978-1985.
2. Опульская Л.Д. Творческая история «Казаков» // Толстой Л.Н. Казаки. М., 1963. С. 352386.
3. Лебедев Ю.В. От «Севастопольских рассказов» — к «Войне и миру» // Лебедев Ю.В. В середине века. М., 1988. С. 116-141.
4. Панченко О. От стихотворных истоков к прозаическому руслу // Литературная учеба. 1987. № 2. С. 170-175.
5. БерковскийН.Я. О мировом значении русской литературы. Л., 1975.
6. Пушкин А.С. Собрание сочинений: В 10 т. М., 1974-1978. Т. 2.
7. Карамзин Н.М. История государства Российского: В 12 т. М., 1989. Т. 1.
8. Несколько слов о Бюффоне // Библиотека для чтения. 1857. Т. 111, ч. 1. Отдел «Смесь». С. 75-88.
9. ТолстойН.Н. Охота на Кавказе: Рассказы // Современник. 1857. Т. 61. С. 169-222.
10. Friedrich P. Tolstoy, Homer and genotypical influence // Comparative lit. Eugene. 2004. Vol. 4. P. 283-299.
11. Гомер. Илиада / Пер. с древнегреч. Н.И. Гнедича. М., 1982.
12. Краснов Г.В. Образ воспоминания // Краснов Г.В. Пушкин: Болдинские страницы. Горький, 1984. С. 98-117.
13. Янушкевич А.С. В.А. Жуковский и ранний Толстой // Лев Толстой и время. Томск, 2010. С. 51-61.
14. Толстой Л.Н. Новое начало «Кавказского романа». Марьяна // Толстой Л.Н. Казаки. М., 1963. С. 285-300.
Русский переплет — литературный интернет-журнал
Внимательность первооткрывателя.
В этой заметке я пользуюсь достижениями, записанными тут.
Раз я считаю, что большой художник выражает подсознательное, то могу думать, что эта таинственная область общения с миром умеет, как говорится, слышать, как трава растёт. И Льву Толстому тогда не надо было ждать, чтоб в 1853 году разразилась Крымская война, а в 1856-м кончилась поражением, чтоб уже и в 1852 году чуять, что так, с крепостничеством, России жить больше нельзя, и предчувствовать то, что откроется ему в его ⌠Войне и мире■ (1856 — 1869). Предчувствовать и написать в 1852-м ⌠Казаков■.
Как декабристы, без народа, освобождать народ нельзя, а народ надо возглавить дворянам. Лучшим. Что должно заключаться в таком же внимательнейшем вглядывании в крестьян (как во что-то вновь открывающееся), как и сами крестьяне призваны будут всматриваться во вновь, в сущности, открывающийся перед ними мир.
Лучше всего такую внимательность тренировать √ на экзотике. И потому темой повести-предчувствия стали казаки. Ну и лучше всего такое приобщение к народу √ художник в Толстом этого стихийно требует √ нужно провести не в порядке достижения героем-дворянином своего намерения, а в порядке провала. То есть √ на пути наибольшего сопротивления. Такой путь, заодно, требует, чтоб герой был склонен по свойствам к объектам своего приобщения. То есть √ чтоб многое сулило ему успех в приобщении, а, тем не менее, √ провал.
Для того Оленин сделан недоницшеанцем, а казаки √ вполне себе ницшеанцами.
Я понимаю оскомину, возникающую у свежего читателя, от такого словоприменения. Поэтому объяснюсь.
Я принял для себя несколько идей. Одна, что есть типы идеалов. Другая, что они незаметно для их носителя превращаются друг в друга, и соседние √ похожи в чём-то (так мещанство, с идеалом Пользы, по индивидуализму схоже с ницшеанством, которое есть враг мещанства, ибо у последнего ценность √ аристократическая исключительность и иррационализм, противоположный рационализму и Пользе; и потому ницшеанец происходит из мещан). Третья идея, что смена идеалов идёт не абы как, а во всегда одной и той же последовательности. Четвёртая, что типов идеалов ограниченное количество и их взаимопревращение можно изобразить кругом, и всё через полный цикл повторяется, и если это изображение вытянуть во времени, то получится спираль или синусоида, колеблющаяся между полюсами ⌠коллективизм■ и ⌠индивидуализм■, если спроецировать ту спираль на плоскость. И ницшеанство тогда получается в веках повторяющимся типом идеала. И таким словом можно назвать любое его появление в истории, хоть сам Ницше с ним современен лишь в одном цикле.
Итак, недоницшеанец Оленин среди ницшеанцев казаков. Индивидуалисты все. И какое это имеет отношение к намерению освободить крепостных крестьян, к намерению, коллективистскому, по сути?
А то имеет отношение, что с исключительностью ж имеется дело. А она нужна для возглавления народа в деле его освобождения.
Когда эта цель мыслилась, как добрая воля дворян, и всё (и народ пассивен), это был волюнтаризм, это был романтизм. Для той же цели с привлечением народа (что более реалистично) я, извиняюсь, изобрёл термин романтический реализм. Принятое именование этого явления √ романтическая тенденция русского искусства второй половины XIX века. А потому реализм, что внимательность крестьянская к вновь открывающемуся миру.
Все эти соображения, повторяю, я мыслю себе травой, рост которой чуяло подсознание Толстого. А раз подсознание, то являются совсем не иллюстрацией заранее знаемого (пусть и образной) толстовские картины казачьего ницшеанства, этих оторв.
⌠┘Ерошка по всему полку гремел┘ Пьяница, вор, табуны в горах отбивал, песенник; на все руки был┘ Я, бывало, со всеми кунак: татарин — татарин, армяшка — армяшка, солдат — солдат, офицер — офицер. Мне все равно, только бы пьяница был┘ Ни в чем греха нет. Хоть с зверя пример возьми┘ [Войсковой старшина] как и я, такой же┘. Так он говорил, что это все уставщики из своей головы выдумывают [про ад за грехи]. Сдохнешь, говорит, трава вырастет на могилке, вот и все. (Старик засмеялся.) Отчаянный был!■
Совсем не иллюстрацией оторв является вот это:
⌠»Хорунжиха [Марьяна, только что сказавшая ему: ⌠Замуж пойду, а глупости от меня никакой не дождешься■], — думал себе Лукашка, — замуж пойдет! Замуж само собой [мать-отец скажут √ и пойдёт], а ты полюби меня».
Он застал Назарку у Ямки и, с ним вместе погуляв, пошел к Дуняшке и, несмотря на ее неверность, ночевал у нее■.
Собственно, и Марьяна ницшеанка. На женский лад.
Ну что было ей не выйти замуж за Оленина? Он ей нравился. Тот её любил. Но. Это было б рационально. Тем более что любила-то она Лукашку. Мало, что он, неверный, мало того что, наверно, умрёт от раны.
Даже Оленин в чём-то ницшеанец.
Вот две роты перевели в станицу. Оленин осваивает комнату. Через окно видит живописного Ерошку. Зазывает. Угощает. И┘ он с Ерошкой пил чихирь весь вечер и всю ночь.
(Я вспоминаю снисходительный рассказ одного литовца другому, как верховодящие безудержные русские радушно принимали чешскую делегацию, и как всё хозяевам в голову не приходило, что гостям надо дать отдохнуть, наконец, когда-нибудь┘)
Однако в моём цитировании отразился мой итоговый негативизм к ницшеанству. А оно-то чувствовало себя не Злом, а над Добром и Злом.
⌠А то как ружье где далече ударит, мысли придут. Подумаешь: кто это стрелял? Казак, так же как я, зверя выждал, и попал ли он его, или так только, испортил, и пойдет, сердечный, по камышу кровь мазать так, даром. Не люблю! ох, не люблю! Зачем зверя испортил? Дурак! Дурак! Или думаешь себе: «Может, абрек какого казачонка глупого убил». Все это в голове у тебя ходит. А то раз сидел я на воде; смотрю — зыбка сверху плывет. Вовсе целая, только край отломан. То-то мысли пришли. Чья такая зыбка? Должно, думаю, ваши черти солдаты в аул пришли, чеченок побрали, ребеночка убил какой черт: взял за ножки да об угол. Разве не делают так-то? Эх, души нет в людях! И такие мысли пришли, жалко стало. Думаю: зыбку бросили и бабу угнали, дом сожгли, а джигит взял ружье, на нашу сторону пошел грабить. Все сидишь, думаешь. Да как заслышишь, по чаще табунок ломится, так и застучит в тебе что. Матушки, подойдите! Обнюхают, думаешь себе; сидишь, не дрогнешься, а сердце: дун! дун! дун! Так тебя и подкидывает. Нынче весной так-то подошел табун важный, зачернелся. «Отцу и Сыну…» — уж хотел стрелить. Как она фыркнет на своих на поросят: «Беда, мол, детки: человек сидит», — и затрещали все прочь по кустам. Так так бы, кажется, зубом съел ее■.
А всё же не выстрелил┘
⌠Ты думал, он дурак, зверь-то? Нет, он умней человека, даром что свинья называется. Он все знает. Хоть то в пример возьми: человек по следу пройдет, не заметит, а свинья как наткнется на твой след, так сейчас отдует и прочь; значит, ум в ней есть, что ты свою вонь не чувствуешь, а она слышит. Да и то сказать: ты ее убить хочешь, а она по лесу живая гулять хочет. У тебя такой закон, а у нее такой закон. Она свинья, а все она не хуже тебя; такая же тварь Божия. Эхма! Глуп человек, глуп, глуп человек! — повторил несколько раз старик и, опустив голову, задумался┘
— Дура, дура! — заговорил он. — Куда летишь? Дура! Дура! — Он приподнялся и своими толстыми пальцами стал отгонять бабочек [от горящей свечи].
— Сгоришь, дурочка, вот сюда лети, места много, — приговаривал он нежным голосом, стараясь своими толстыми пальцами учтиво поймать ее за крылышки и выпустить. — Сама себя губишь, а я тебя жалею■.
Вот это √ непредвзятый взгляд на ницшеанца. Со всех сторон. Это та самая внимательность первооткрывателя, о которой я говорил выше. Прокрестьянская. Открытие ещё никем не замечаемого социального явления вот-вот выхода крестьянских масс на арену истории. Потому и √ реализм.
Ещё нет знаменитых пар деепричастных оборотов (один √ о внешней жизни, другой √ о внутренней). Но уже прорывается та трудночитаемость от стремления всё-всё-всё охватить.
⌠Около лужи, занимающей почти всю улицу и мимо которой столько лет проходят люди, с трудом лепясь по заборам, пробирается босая казачка с вязанкой дров за спиной, высоко поднимая рубаху над белыми ногами, и возвращающийся казак-охотник, шутя, кричит: «Выше подними, срамница», — и целится в нее, и казачка опускает рубаху и роняет дрова■.
⌠Несмотря на то, что казаки каждый час ожидали переправы и нападения абреков [Абреком называется немирно`й чеченец, с целью воровства или грабежа переправившийся на русскую сторону Терека.] с татарской стороны, особенно в мае месяце, когда лес по Тереку так густ, что пешему трудно пролезть чрез него, а река так мелка, что кое-где можно переезжать ее вброд, и несмотря на то, что дня два тому назад прибегал [Прибегал значит на казачьем наречье приезжал верхом.] от полкового командира казак с цидулкой [Цидулой называется циркуляр, рассылаемый по постам.], в которой значилось, что, по полученным чрез лазутчиков сведениям, партия в восемь человек намерена переправиться через Терек, и потому предписывается наблюдать особую осторожность, — на кордоне не соблюдалось особенной осторожности■.
Однако самое пронзительное, по-моему, √ это пейзажи, пропитанные какой-то экзистенциальной ценностью преходящего мига, в котором светится вечность.
⌠Был тот особенный вечер, какой бывает только на Кавказе. Солнце зашло за горы, но было еще светло. Заря охватила треть неба, и на свете зари резко отделялись бело-матовые громады гор. Воздух был редок, неподвижен и звучен. Длинная, в несколько верст, тень ложилась от гор на степи. В степи, за рекой, по дорогам — везде было пусто. Ежели редко-редко где покажутся верховые, то уже казаки с кордона и чеченцы из аула с удивлением и любопытством смотрят на верховых и стараются догадаться, кто могут быть эти недобрые люди. Как вечер, так люди из страха друг перед другом жмутся к жильям, и только зверь и птица, не боясь человека, свободно рыщут по этой пустыне■.
⌠Ночь была темная, теплая и безветренная. Только с одной стороны небосклона светились звезды; другая и бо`льшая часть неба, от гор, была заволочена одною большою тучей. Черная туча, сливаясь с горами, без ветра, медленно подвигалась дальше и дальше, резко отделяясь своими изогнутыми краями от глубокого звездного неба■.
⌠Признаки утра: серебристый туман забелел над водой, и молодью орлы недалеко от него пронзительно засвистали и захлопали крыльями. Наконец вскрик первого петуха донесся далеко из станицы, вслед за тем другой протяжный петушиный крик, на который отозвались другие голоса■.
⌠Солнце скрылось совсем за далеким снежным хребтом. Одна голубоватая тень разостлалась по земле и небу. Над потемневшими садами чуть заметно зажглись звезды, и звуки понемногу затихали в станице■.
⌠Последние огни потухли в хатах. Последние звуки затихли в станице. И плетни, и белевшая на дворах скотина, и крыши домов, и стройные раины — все, казалось, спало здоровым, тихим, трудовым сном. Только звенящие непрерывные звуки лягушек долетали из сырой дали до напряженного слуха. На востоке звезды становились реже и, казалось, расплывались в усиливавшемся свете. Над головой они высыпали все глубже и чаще. Старик, облокотив голову на руку, задремал. Петух вскрикнул на противоположном дворе. А Оленин все ходил и ходил, о чем-то думая■.
По-моему, тут всюду больше не природа, а метафизика. Было над чем думать.
И насколько герой-дворянин по сюжету проигрывал в постижении этой какой-то сверхжизни казаков, настолько автор выигрывал. Вот что значит полностью растворяться в предмете.
Рождался гений.
Я понял, почему такое завораживающее впечатление у меня от чтения этой повести. Я ж неравнодушен к ницшеанству против своей воли. А тут оно описано √ раз попалось под толстовскую руку √ во всей красе. Это как есть люди, изо всей ⌠Войны и мира■ выносящие для себя только технологию соблазнения Наташи Ростовой Анатолием Курагиным. Толстой, что ни опишет, оно как живое становится. И я √ как те простецкие любители живописи, которым нравится изображение за то, что как живое┘
Слаб-с.
12 октября 2013 г.
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ? |
Внимание! Следует отличать сравнительные придаточные от сравнительных оборотов. В сравнительных оборотах нет сказуемого. Пример: Звезды блистали, как маленькие солнца. Как вышки, ёлочки темнеют. В блестках инея, точно в алмазах, задремали, склонившись, березы.
Внимание! Смешение конструкций главного и придаточного предложений ведёт к ошибке:
Союзные слова Союзные слова – это местоимения (что, кто, какой, который, чей) и наречия (где, как, куда, откуда, почему), которые также служат для связи придаточной части СПП с главной. Они являются членами предложения, в отличие от союзов. Примеры предложений:
Отличия союзов от союзных слов:
1. В некоторых случаях союз можно опустить, а союзное слово нельзя. Сравни:
2. Союз можно заменить только другим союзом:
Внимание! Слово что может быть и союзом, и союзным словом. Сравни:
|
Сложноподчинённое предложение. Подчинительные союзы и союзные слова
Цель: углубить знания о сложноподчинённом предложении; повторить и закрепить сведения об их основных признаках; формировать умения определять средства связи главной и придаточной частей; совершенствовать пунктуационные навыки. оборудование: таблица, учебные тексты. Тип урока: урок изучения нового материала.
Ход урока I. Организационный этап II.
Актуализация опорных знаний Беседа
Что такое сложноподчинённое предложение?
Как связываются простые предложения в составе сложного?
Какие группы сложных предложений вы знаете?
III.
Постановка целей и задач урока. Мотивация учебной деятельности Вы уже знаете об основном различии сложносочинённых и сложноподчинённых предложений: в составе сложносочинённых — простые предложения грамматически равноправны, а в составе сложноподчинённых — неравноправны. Сегодня на уроке мы убедимся в этом: углубим знания о сложноподчинённом предложении и его основных признаках, определим роль союзов и союзных слов. IV. Изучение нового материала 1. сопоставительная работа с языковым материалом (с комментариями учителя) Как известно, сложноподчинённые предложения в большей степени, чем сложносочиненные, располагают возможностями передачи разнообразных отношений между мыслями, суждениями. Поэтому они широко используются в научной и публицистической речи, для которых характерна подчеркнутая логичность изложения.
Сравните сложносочиненные и сложноподчиненные предложения в структурном и стилистическом отношении (обращение к записи на доске). 1) Солнце уже спряталось, и на цветущей ржи растянулись вечерние тени (А. Чехов). 2) В России XVIII века открылись двери для светской науки, и тотчас же в стране появился ученый мирового размаха — ломоносов. 3) Большая часть гнездовой территории оказалась занятой, и начались драки с самцами, ищущими гнездовую территорию 1) Солнце уже спряталось, вследствие чего на цветущей ржи растянулись вечерние тени. 2) Едва в России XVIII века открылись двери для светской науки, как тотчас же в стране появился ученый мирового размаха — ломоносов. 3) Драки с самцами, ищущими гнездовую территорию, начинаются после того, как большая часть гнездовой территории окажется занятой Комментарий учителя В сложноподчиненном предложении смысловые отношения выражаются с большей четкостью. В первом примере (из художественной речи) более уместно сложносочиненное предложение, в котором более тонко, не так подчеркнуто выражены причинно-следственные отношения. Во втором и третьем случаях (примеры взяты из публицистической и научной речи) более уместным является сложноподчиненное предложение. 2. объяснение учителя (с попутным тезированием учащимися основных положений) Сложноподчинённые предложения включают главное и одно или несколько придаточных предложений. Придаточные подчиняются главному и отвечают на вопросы членов предложения. Придаточное может стоять после главного, в середине его или перед ним: Нужно читать только те книги, которые учат понимать смысл жизни, желания людей и мотивы их поступков (М. Горький). Ветви деревьев казались мохнатыми и, когда набегал ветерок, слегка шумели первым зелёным шумом (Г. Скребницкий). Если бы язык не был поэтичен, не было бы искусства слова — поэзии (С. Маршак). Место придаточного предложения по отношению к главному можно изобразить графически: [=], (которые =). [– = и, (когда = –), =]. (Если – =), [=]. Придаточные предложения отделяются от главного запятыми. Если придаточное стоит в середине главного, оно выделяется запятыми с обеих сторон. Если в сложноподчинённом предложении несколько придаточных, то они могут пояснять не только главное предложение, но и друг друга, например: 1) Когда у меня в руках новая книга, я чувствую, что в мою жизнь вошло что-то живое, говорящее, чудесное (М. Горький). 2) Живопись важна ещё и тем, что художник часто замечает то, чего мы совсем не видим (К. Паустовский). когда? что? 1) (Когда –), [– =], (что = –). Чем? что? 2) [– =], (что – =), (чего – =). В первом сложноподчинённом предложении главное предложе Ние поясняется двумя придаточными. Во втором сложноподчинён Ном предложении главное предложение — Живопись важна ещё И тем; первое придаточное — что художник часто замечает то — Поясняет главное, а само поясняется вторым придаточным — чего Мы совсем не видим. Подчинительные союзы не является членами придаточного предложения, а служат только для присоединения придаточных к главному или другому придаточному: Горько думать, что пройдёт жизнь без горя и без счастья, в суете дневных забот (И. Бунин). Союзные слова не только прикрепляют придаточные предложения к главному (или другому придаточному), но и являются членами придаточных предложений: Был тот особенный вечер, какой бывает только на Кавказе (Л. Толстой). V. обобщение, систематизация и контроль знаний и умений учащихся 1. творческая работа: конструирование сложноподчинённых Предложений и использование их в собственных высказываниях Составьте сложноподчиненные предложения по данному началу, объясните знаки препинания. Образец. Я очень люблю читать сказки, потому что в них рассказывается о таинственных и невероятных событиях. Я очень люблю читать сказки, … . Мы живем в городе Харькове, … . Когда я вырасту, … . Если бы животные могли разговаривать, … . Для того чтобы стать космонавтом, … . Хотя я никогда не был на море, … . 2. практическая работа Перепишите, расставляя знаки препинания. Укажите, в каких сложных предложениях простые связываются при помощи союзов, а в каких — при помощи союзных слов. 1) Как только гусь поднимал вверх свои полутораметровые крылья бычок не выдерживал и пускался наутек (Н. Носов). 2) Что думала Травка глядя на маленького человека в елани можно легко догадаться (М. Пришвин). 3) Убеждение Валека что Тыбурций все знает произвело и на меня свое действие (В. Короленко). 4) После того как книга эта была написана и приготовлена к печати мне захотелось перед публикацией познакомить с ней ее
главного героя (Б. Полевой). 5) Чем в городе было беспокойнее и страшнее тем упрямее лез Гаврик в самые глухие опасные места (В. Катаев). 6) а всего сильней желаю я тебе товарищ мой чтоб со скорою победой возвратился ты домой (М. Исаковский). 7) И тот кто с песней по жизни шагает тот никогда и нигде не пропадает (В. Лебедев-Кумач). 3. работа с упражнениями учебника (по выбору учителя) VI. Рефлексия. Подведение итогов урока Фронтальная беседа (интерактивный прием «микрофон») Что называется сложноподчиненным предложением? Из каких частей состоят сложноподчиненные предложения? В каком стиле речи чаще всего употребляются сложноподчиненные предложения? Почему в научном стиле употребляются сложноподчиненные предложения? Чем связываются придаточные предложения с главным? Как отличить подчинительные союзы от союзных слов? VII.
Домашнее задание 1. Выучить теоретический материал по теме урока. 2.
Выполнить (письменно) упражнение по выбору учителя.
Краткий пересказ
Льняное поле в цвету
Загружено с учебного портала http://megaresheba.ru/ все изложения для сдачи выпускного экзамена по русскому языку за 11 классов в РБ.
Старый сад
Я перешел через широкую дорогу, осторожно пробрался сквозь запыленную крапиву и прислонился к низкому плетню.
Неподвижно лежал передо мною небольшой сад, весь озаренный и как бы успокоенный серебристыми лучами луны, весь благовонный и влажный; разбитый по-старинному, он состоял из одной продолговатой поляны. Прямые дорожки сходились на самой ее середине в круглую клумбу, густо заросшую астрами; высокие липы окружали ее ровной каймой. В одном только месте прерывалась эта кайма, и сквозь отверстие виднелась часть низенького дома с двумя, к удивлению моему, освещенными окнами.
Содной стороны сада липы смутно зеленели, облитые неподвижным бледно-ярким светом;
сдругой — они стояли все черные и непрозрачные. Странный шорох возникал по временам в их сплошной листве: они как будто звали на пропадавшие под ними дорожки, как будто манили под свою глухую сень.
Все небо было испещрено звездами. Они, казалось, с живым вниманием глядели на далекую землю. Тонкие облака, изредка налетая на луну, превращали на мгновение ее спокойное сияние в неясный, но светлый туман. Все дремало. Воздух, весь теплый, весь пахучий, даже не колыхался, он только изредка дрожал, как дрожит вода, возмущенная падением ветки.
Я нагнулся через плетень: передо мной красный полевой мак поднимал из заглохшей травы свой прямой стебелек, большая круглая капля ночной росы блестела темным блеском на дне раскрытого цветка. Все дремало, все нежилось вокруг; все как будто глядело вверх, вытянувшись, не шевелясь и выжидая.
Чего ждала эта теплая, эта незаснувшая ночь?
Звука ждала она; живого голоса ждала эта чуткая тишина, но все молчало. Соловьи давно перестали петь, а внезапное гудение мимолетного жука, легкое чмоканье мелкой рыбы в сажалке за липами на конце сада, сонливый свист встрепенувшейся птички, далекий крик в поле (до того далекий, что ухо не могло различить, человек ли то прокричал, или зверь, или птица), короткий быстрый топот по дороге — все эти слабые звуки, эти шелесты только усугубляли тишину.
По саду и дому можно судить о его хозяине, и часто, взглянув на человека, можно представить себе его дом. Но иногда бывает, что дом и его хозяин по природе своей и по внешнему виду являются полной противоположностью друг другу, и невесело выглядят тогда и дом, и его обитатели. На всем лежит печать какого-то беспокойства и неустроенности. Но бывает
итак, что человек настолько сроднится со своим жильем, что подчас и понять трудно, где кончается обиталище и начинаются обитатели.
Взимнее время графский сад бывал обыкновенно наглухо заперт. Но едва весна вступала в свои права, он отпирался и становился всем доступным. Летом граф жил вместе с двором в Царском Селе, но накануне праздников и воскресных дней он неизменно приезжал на свою дачу,
итогда здесь наступало с утра и до вечера великое празднование. Музыка всюду оглашала древесные своды. Петербургские жители стремились в графский сад и зачастую проводили со своими семействами весь день. (450 слов)
По И. Тургеневу
Ученый Сьюзан Лейтон обсуждает российский «Литературный Кавказ»
Откуда взялись российские стереотипы о Кавказе?Книга Сьюзан Лейтон «Русская литература и империя: Покорение Кавказа от Пушкина до Толстого» дает часть ответа. Критики охарактеризовали книгу как первый текст, «который представляет собой обобщающее исследование русской письменности о Кавказе в эпоху строительства империи XIX века». Книга исследует длительные и сложные литературные и политические связи России с Кавказом.Как русские писатели представляли и изображали Кавказ? В какой степени литература способствовала построению империи? Как формировалась собственная идентичность России в условиях ее имперской экспансии?
Это лишь некоторые из вопросов, которые Лейтон обсудил в обширной беседе с Саломе Асатиани из грузинской службы Радио Свобода.
RFE / RL: Какую роль в формировании идентичности России сыграло завоевание Кавказа — и его последующее представление как «Восток» или «Литературный Кавказ», как вы называете это в своей книге?
Автор Сьюзан Лейтон S usan Layton: Русское национальное самосознание начало развиваться в XVIII веке при контакте с иностранными негосударственными образованиями.Со времен Петра Великого Западная Европа играла центральную роль в разъяснении «русскости». Но азиатские окраины Российской империи также способствовали формированию русского национального, а также имперского сознания. Начиная с XVIII века этнографические экспедиции на Кавказ, в Крым, Сибирь и т. Д. Дали огромные сборники данных, которые имели ограниченный круг читателей, но все же являлись примером растущего имперского сознания. Российская элита начинала формировать ментальную карту многонациональной империи как этого обширного и красочного конгломерата многих народов, культур, типов местности.И на этой русской ментальной карте Кавказ занял особое место как разновидность «Востока». Книга Сьюзан Лейтон «Русская литература и империя: покорение Кавказа от Пушкина до Толстого» Как это случилось? Я думаю, что ответ заключается в основном в том факте, что военное завоевание Кавказа, всерьез начавшееся около 1818 года при генерале [Алексее] Ермолове, совпало с подъемом русского романтизма, культурного феномена, имитирующего западноевропейское увлечение Исламский Восток.Можно упомянуть такие влиятельные классики, как «Похищение из Сергалио» Моцарта, так называемые восточные сказки [лорда Джорджа Гордона] Байрона. Более того, в дополнение к этому историческому совпадению между военным завоеванием и подъемом романтизма, с начала 19 века процессы строительства империи привлекли на Кавказ больше русских, чем когда-либо прежде. Они приезжали в качестве государственных служащих, путешественников, ссыльных, солдат. Таким образом, учитывая эти новые контакты, русские, зная о западном ориентализме и европейском имперском укладе в Азии, легко воспринимали Кавказ как свой собственный Восток, так сказать.И они сделали его основным ориентиром, по которому можно было бы прояснить свою национальную идентичность.RFE / RL: Чтобы пролить свет на параллели между российским и европейским опытом строительства империи, вы воспользуетесь новаторской, но оспариваемой книгой Эдварда Саида «Ориентализм». Саид пишет о системе репрезентации, созданной западными романистами, поэтами, путешественниками и учеными, которая изображает образы и стереотипы «Востока». Саид пишет, что «восточное иррациональное, развратное [падшее], детское,« иное »; таким образом, европеец рационально, добродетельно, зрело,« нормально ».По словам Саида, этот способ представления использовался для оправдания колонизации еще до того, как она действительно имела место. Отличается ли русский ориентализм по отношению к Кавказу от западного? Если да, то чем?
Layton: We Конечно, можно найти сходства. Но, на мой взгляд, русский ориентализм действительно сильно отличался от модели, предложенной Саидом. Представляя Кавказ как «Восток», русские, без сомнения, подкрепляли свои претензии на то, чтобы быть европейцами. В то же время Россия не могла изолировать Восток как своего «другого» так легко, как это могли сделать западные европейцы.Ведь Азия, в конце концов, составляла органическую часть русского пространства и истории. Азия была для России и «своей», и «другой».
RFE / RL: Как написал один историк, «у Британии была империя, но у России была империя». Есть ли разница в способах организации самих империй?
Лейтон: Действительно. Статус России как многонациональной континентальной Империи имеет огромное значение. У России есть эта гибридная, полуазиатская идентичность. И это нашло выражение в романтизировании народов Северного Кавказа со стороны [Александра] Пушкина, [Александра] Бестужева-Марлинского, [Михаила] Лермонтова.Культурная неоднородность России предрасполагала романтиков к тому или иному усилению Азии, вместо того, чтобы отождествлять себя исключительно и последовательно с западной цивилизацией, к которой, как они знали, их страна не полностью принадлежала. Так что это гораздо более сложное и неоднозначное предприятие. Я бы просто добавил, что вся эта проблема сравнения русского ориентализма с парадигмой Саида привлекает все большее внимание ученых. Одним из недавних крупных достижений стала книга историка Дэвида Шиммельпеннинка ван дер Ойе под названием «Русский ориентализм: Азия в русском сознании от Петра Великого до эмиграции».Это прекрасная книга.
RFE / RL: Как вы отметили, концепция Европы сыграла очень важную роль в формировании идентичности России. Некоторые мыслители утверждают, что «Европа» — это главный «другой», по отношению к которому определялась идея России — когда русские говорили о Европе, они также говорили о себе. Это было особенно актуально в отношении трения между славянофилами — романтическими националистами, выступавшими против европейского пути развития, — и ориентированными на Европу либеральными взглядами.Эта напряженность кристаллизовалась в конце 1840-х годов и в некоторой степени сохраняется до сих пор. Однако этот «другой» был улицей с двусторонним движением; Восточная Европа, а вместе с ней и Россия, последовательно ориентировались западными мыслителями конца 18 века. Или полуориентализованный, как классно назвал его историк Ларри Вольф в своей влиятельной книге «Изобретая Восточную Европу: карта цивилизации в сознании эпохи Просвещения». По его словам, это одновременно была «Европа, но не Европа», место, которое должно было стать посредником между Европой и Востоком.Итак, в какой степени эти сложные отношения с концепцией Европы фигурируют в русских текстах о завоеванном Кавказе?
Лейтон: Я думаю, что это абсолютно центральный пункт. И вы, безусловно, правы, упомянув Вольфа как главного разъяснителя всего этого вопроса. Эта традиция ориентализации России действительно находит отклик в российском строительстве Кавказа. Настоящая суть дела отражена в известном заявлении, которое [Федор] Достоевский сделал в самом конце своей жизни по поводу завоевания Средней Азии.Он сказал: «В Европе мы были прихлебателями и рабами, но в Азии мы будем хозяевами. В Европе мы были татарами, но в Азии мы тоже европейцы. Наша цивилизационная миссия в Азии подкупит наш дух и приведет нас туда. . » Другими словами, создание Империи в Азии было европейским проектом, который укрепил самовосприятие россиян как «европейцев». Эта динамика подтверждает то, что историки Питер Холквист и Александр Мартин назвали «диалектикой империи» — взаимопроникновение между тем, как русские относились и представляли себе «Восток», и их проблематичными отношениями с «Западом».»Это абсолютно центральный район.
Достоевский сказал в самом конце своей жизни по поводу завоевания Средней Азии: «В Европе мы были прихлебателями и рабами, а в Азии мы будем хозяевами».
RFE / RL: В своей книге вы берете четырех основных авторов, создавших «литературный Кавказ». Траектория начинается со стихотворения Александра Пушкина «Кавказский пленник» в 1822 году и заканчивается «Хаджи Муратом» Льва Толстого, написанным между 1896 и 1904 годами и впервые опубликованным в России в 1912 году с жесткой цензурой.Между этими двумя были Александр Бестужев-Марлинский и Михаил Лермонтов в 1830-40-х годах. Кто из этих авторов, по вашему мнению, сыграл важную роль в рационализации и / или оправдании российского имперского правления? И какие из них были наиболее критичными?
Layton: Я думаю, что на этот вопрос очень сложно ответить, а может, и невозможно. Потому что контекст меняет способ чтения авторов. Все трое великих романтиков весьма амбивалентны. Вы можете найти, с одной стороны, оценку северокавказского человека как борца за свободу, воплощение воинских добродетелей — все, что русские любят ассоциировать с собой.Вдобавок есть намеки — особенно у Лермонтова — на жестокость, зверство завоевания. В стихотворении Лермонтова «Бухта Исмаил» русская армия упоминается как хищное животное «хишни зверь». Показано, что русские разрушают деревню, убивают младенцев и так далее.
Таким образом, вы можете найти — и, я думаю, особенно у Лермонтова — большую двойственность отношения к войне, и вы можете извлечь различные сценарии и ценности. Например, в 1990-е годы, когда на Кавказе разгорались волнения, чеченцы снесли памятник Лермонтову в Грозном, сосредоточив внимание на изображении в одном из его стихотворений «злого чеченца» — этого злобного чеченца. вокруг банка.Итак, в этом контексте — постсоветском контексте — Лермонтов был воспринят как очень империалистический писатель. И все же это довольно искаженное прочтение.
На самом деле я бы сказал, что из трех великих романтиков именно Лермонтов подвергал наибольшему сомнению моральную законность военного завоевания. Конечно, один толстовский «Хаджи Мурат» прямо осудил кавказскую войну как геноцидную агрессию. Но, на мой взгляд, мотивы романтической литературы — включая русских солдат как убийц младенцев — были жизненно важными предпосылками для антиимпериалистической позиции, которую Толстой сформулировал в старости.
RFE / RL: Религиозные различия играют очень важную роль в дискурсе ориенталистов. Ислам, в частности — из-за его исторического восприятия как угроза для Западной Европы — был превращен «в то самое воплощение аутсайдера, против которого была основана вся европейская цивилизация со времен Средневековья», если цитировать Саида еще раз. . В российском контексте, как развивалась ориентализация Кавказа в связи с эскалацией войны против мусульман Кавказа? Какой был преобладающий способ представления мусульман и исламских культур Северного Кавказа?
Лейтон: Это очень интересный вопрос.Между тем, как россияне представляли себе народы Северного Кавказа и грузин, существовало интригующее расхождение. Доминирующим романтическим русским образом горца Северного Кавказа был тип «благородный дикарь». Включая боевые добродетели — храбрость, свободолюбие — черты, которые россияне склонны приписывать своим национальным мужским характеристикам.
RFE / RL: Параллели с этим «благородным дикарем», конечно, можно найти в западной литературе, прежде всего с Байроном.
Лейтон: Совершенно верно.И связаны с альпинистами. То, как Байрон обращается с Албанией в «Паломничестве Чайльда Гарольда», действительно очень уместно. Но, как первоначально было смоделировано в пушкинском «Кавказском пленнике», горцы, или «горцы», не были сильно обозначены как мусульманский народ. Ссылки на ислам на самом деле очень незначительны. Вместо этого преобладает альпийская атмосфера. Это маленькая черкесская деревня, расположенная среди этих великолепных гор. И такие образы вскоре — в 1820-х годах — побудили россиян воспринимать кавказские горы как свои собственные Альпы — «Кавказские Альпы».Кроме того, в стихотворении Пушкина изображены черкесские «народы» — люди, возвращающиеся в свою деревню вечером после целого дня работы на полях. Я думаю, это второстепенная, но важная деталь, которая говорит о том, что у этих людей есть своего рода сельскохозяйственная база, они не просто бандиты.И особенно в этом употреблении слова «народ» — этот образ придает пушкинским черкесам определенное сходство с крестьянами. «Кавказ пал к подножию русского престола», — писал русский журналист в 1823 году.Казалось, война закончилась. Когда на самом деле было просто затишье.
В этой связи также важно помнить, что, когда Пушкин писал «Кавказский пленник», он разделял широко распространенное в России убеждение, что генералу Ермолову уже удалось подчинить себе Северный Кавказ. «Кавказ пал к подножию русского престола», — писал русский журналист в 1823 году. Казалось, что война окончена. Когда на самом деле было просто затишье. Джихад против русских разразился — в Чечне, в Дагестане — в конце 1820-х годов под руководством первого кавказского имама Гази Муххамада.И это движение сопротивления продолжалось, как вы знаете, до правления имама Шамиля, который сдался России только в 1859 году. Теперь, в контексте джихада — и эскалации российских военных нападений — мы обнаруживаем распространение литературные образы «горцев» как свирепых, звериных мусульман. Исламский элемент становится явным. Точно так же и пейзаж был в определенной степени ориентирован в письменной форме 1830-х годов. Горы, например, стали «горами Аулос» вместо «Альп».
Эти процессы ориентализации — во многом в той форме, о которой говорит Саид — происходили в основном в произведениях давно забытых писателей. Авторы, которых моя книга называет «маленькими ориентализаторами». Это правда, что многие ссылки на исламскую культуру, Северный Кавказ и Азербайджан фигурируют в произведениях Бестужева-Марлинского, Лермонтова и солдата-поэта Александра Полежаева, но их рассказы сложнее и двойственнее, чем произведения малоизвестных писателей, эфемерных, маленьких востоковедов.И большим осложняющим фактором является то, что Бестужев-Марлинский, Лермонтов, Полежаев представляют войны как морально тревожное и даже отвратительное предприятие. И это тема, которая, как мне кажется, находит отклик в восприятии русскими в конце XIX века кавказского завоевания как вредной и бесполезной выходки амбициозных генералов.
RFE / RL: Могу я спросить вас конкретно о Грузии. Я думаю, что в своей книге вы пришли к удивительным открытиям. Вы описываете этот весьма своеобразный способ изображения, совершенно отличный от того, как в текстах изображался Северный Кавказ.Самое главное, вы утверждаете, что Грузия последовательно ориентировалась на ориентацию, а ее европейские черты систематически игнорировались. Не могли бы вы рассказать нам об этом поподробнее? А также, если вы можете уточнить, в какой степени российские писатели исказили Грузию? В то время влияние турецкой и персидской культур было очень большим. В некотором смысле Грузия была легкой «мишенью» для ориентализации — многие историки до сих пор убеждены, что именно Россия сыграла ключевую роль в европеизации Грузии.Итак, насколько европейской была Грузия во время российской имперской экспансии? Сколько пришлось замалчивать российским авторам?
Лейтон: Да. Сравнение действительно поразительное. Как вы выразились в своем вопросе, Грузия была в некотором смысле легкой мишенью для ориентализации из-за способов влияния со стороны Персии и Турции. Они оставили значительное влияние. Но главное, я думаю, в том, что россияне избирательно воспринимали историю и культуру Грузии.Они приукрашивали древние христианские основы и очень, очень заметно выхолостили Грузию. Все таким образом, чтобы узаконить захват страны Россией.
Восточные атрибуты, вошедшие в моду северокавказских народов, сгруппировались вокруг вооруженного сопротивления империи — сопротивления со стороны этих очень грозных воинов. С другой стороны, русские представляли Грузию как этот пышный, чувственный, праздный Восток, часто символизируемый как женщина — женщина, стремящаяся к союзу с Россией.И затем, чтобы завершить империалистический миф, грузинских мужчин стереотипировали как ленивых, бессильных, робких, часто пьяных, торопливых и вспыльчивых, но всегда безрезультатных.
RFE / RL: Как это выражено в известной фразе Лермонтова о «робких грузинах», бежавших с поля боя, например?
Лейтон: Да, именно так. Кстати, один из его родственников тогда сказал — Лермонтов был в армии, он знает, что грузины не робки, зачем он это написал? Но все это часть мифа.
RFE / RL: Так что же произошло? Почему у нас на Северном Кавказе такие мужественные фигуры — Аммалат бек, Хаджи-Мурат, сам Шамиль — а в текстах о Грузии нет сильного главного героя-мужчины?
Layton: Ну, это вопрос, на который невозможно ответить. Замечательный историк Марк Рафф однажды сказал мне, что лучшая история создается, когда вы исследуете вопрос «как», а не «почему». [Чтобы спросить] «почему» часто может привести к множеству спекуляций.Что мы можем сделать наверняка, так это просто понаблюдать, как что-то происходит, а затем, возможно, сделать некоторые предположения о том, что могло за этим стоять. В случае с Россией российские мифы о Грузии явно направлены на то, чтобы узаконить имперское завоевание. И я думаю, что в самой маленькой стране по сравнению с огромными размерами Российской империи есть что-то такое, что привлекало своего рода мачизм.
Что остается таким интригующим — хотелось бы знать, почему, есть объяснение — это соединение между доминирующими темами русского репрезентации и сложными реальностями грузинской культуры и взаимодействия Грузии с русскими.Дело не только в том, что Грузия приняла христианство на шесть веков раньше России. Существует также тот факт, что после российской аннексии Грузии, которая началась в 1801 году, многие грузины служили офицерами в царской армии, участвовали в наполеоновских войнах, в походах против чеченцев и так далее. Кроме того, существовала сеть профессиональных и личных отношений между русскими и грузинами. Тесть [Александра] Грибоедова, князь Александр Чавчавадзе, например, прославился своим гостеприимством и собранием образованных литераторов из России и Грузии, чтобы разделить свои интересы.И, конечно же, литературные и культурные контакты между русскими и грузинами продолжали процветать и в советский период. И все же положительные черты христианской мужественности, проявления близости между русскими и грузинскими мужчинами, как правило, подавлялись в русской письменности в пользу этой культурной мифологии, которая лежала в основе имперского российского господства в Грузии.
RFE / RE: Какие именно тексты вы здесь имеете в виду?
В сочинениях русских подавлялось не только христианство, но и жестокость покорения Грузии Россией и сопротивления Грузии российскому правлению.
Layton: «Демон» Лермонтова — хороший пример, где мы имеем этот образ робких грузинских мужчин. Другая часть этого процесса, которая, как мне кажется, может быть даже более яркой, заключается в том, что писания русских не только подавляли христианство, но и подавляли жестокость российского порабощения Грузии и сопротивления Грузии российскому правлению. Наиболее известен тот факт, что в 1803 году свергнутая грузинская королева Мариам зарезала царского генерала, который пришел к ней в квартиру с приказом депортировать ее.Это зрелищный поступок, который в российских документах того времени описывается как чудовищный, невероятно жестокий для женщины. И это убийство, как мне кажется, оставляет след в русскоязычных литературных образах опасных грузинских женщин. У Лермонтова в стихотворении есть образ развратной царицы Тамары; Пушкинская Зарема, в «Бахчисарайском фонтане» — убийца; фигура, похожая на Медею, есть во фрагменте Грибоедова, названном «Грузинская ночь». Короче говоря, эти агрессивные женщины также помогают строить империю, предполагая, что нужны сильные мужчины, чтобы держать их под контролем.А грузинские мужчины, как мы помним, слабаки.
RFE / RL: Здесь есть кажущееся противоречие — с политической точки зрения аннексия Грузии Россией была в значительной степени оправдана как защита христианства и европейских культурных ценностей от ислама. И все же христианское наследие Грузии игнорируется в русских литературных текстах.
Лейтон: Да, я думаю, это очень хороший момент. Но мифотворчество, как правило, хорошо разрешает противоречия, которые кажутся неразрешимыми.Я думаю, что символизм женственности, вероятно, во многом объясняет это. С одной стороны, у вас есть представление о России как о защитнике и упор на единоверцев. Но есть также, по крайней мере, подсознательное русское осознание того, что, хотя у вас есть узы христианства, каждый класс или общество в Грузии в то или иное время восстали против российского правления. Так что покорения действительно не нужны. И это воплощается в этих жестоких женщинах. Итак, у вас есть ощущение, что есть потребность в защите, но также и опасность — в сущности, женщина, которая может превратиться в своего рода адскую гончую.Обе стороны вопроса разрешаются в фигуре доминирующего русского — русского жениха и так далее.
Расизм в России: Истории предубеждений
Амалия Затари
BBC Russian, Москва
The Black Lives Matter (BLM) в протестах не прокатили как и в других местах, но цветные люди, живущие там, рассказали Би-би-си о случайной дискриминации, с которой они сталкиваются ежедневно.
По оценкам, в России проживают десятки тысяч цветных людей, в том числе русскоязычные люди со смешанным наследием и выходцы из стран Африки и Карибского бассейна, которые работают или учатся в России.
Вот некоторые из их историй.
Рой Ибонга, студент-экономист, 21
Недавно видео, на котором водитель такси отказывается брать чернокожего в свою машину, произвело фурор в Интернете в России.
Человек, оставшийся стоять на обочине, был 21-летний Рой Ибонга, конголезец, изучающий экономику в Брянском государственном университете.
В его видео, опубликованном в социальных сетях, слышно, как водитель говорит: «Если мне не нравятся люди, я их не подвезу. Это моя машина». Когда Рой прямо спрашивает его: «Ты расист?» водитель отвечает: «Да, конечно».
Позже таксомоторная компания Яндекс, российский аналог Uber, извинилась перед Роем.
«Спасибо, что нашли способ рассказать нам об этом недопустимом поведении. Мне очень жаль, что это случилось с вами», — написал представитель службы поддержки клиентов.
По сообщениям СМИ, водитель был уволен в тот же день.В компании заявили, что «грубым или расистским водителям не место в Яндекс Такси».
Рой написал об инциденте в Instagram. Некоторые люди выразили поддержку, а другие написали расистские оскорбления. Позже Рой закрыл свой аккаунт. Некоторые пользователи социальных сетей раскритиковали Яндекс за увольнение таксиста и даже призвали к бойкоту.
«Однажды меня не пустили в кафе»
Рой живет в Брянске, городе в 380 км (236 миль) к югу от Москвы, где он не единственный африканский студент, но и все они, — говорит он. , испытали подобное расистское обращение.
«Тот инцидент с такси — это случается часто. Я просто решил снять его на этот раз, чтобы показать людям. Каждый раз одно и то же. Такое случается и с моими друзьями, но они не могут говорить об этом, потому что не умеют. Я не говорю по-русски.
image copyright Рой Ибонга«Однажды в прошлом году меня не пустили в кафе. Охранник сказал мне: «Ты не можешь войти, потому что в прошлый раз, когда пришли африканские парни, произошла драка». При чем здесь мне дело? Я спросил. Но он меня не пустил.Я даже позвонил менеджеру, но они просто сказали мне, что меня не пускают.
«Может быть, это потому, что нас немного, и мы здесь совсем недолго, поэтому люди просто не привыкли к нам. Между Брянском и Москвой большая разница. Москва как другая страна. Я никогда не чувствовал там дискриминации ».
Он сказал, что «никогда не видел, чтобы полиция избивала чернокожего человека в России» и «Я никогда не имел здесь дела с полицией».
«Если люди относятся ко мне расистски, я просто ухожу.Нет смысла быть агрессивным. Люди все равно не поймут и не изменятся. Я стараюсь не обращать на это внимания. Это просто заставляет вас нервничать. Вы начинаете думать: «Почему я родился черным?»
«Я родился в Конго и прожил там всю свою жизнь. Я столкнулся с расизмом только тогда, когда приехал в Россию в 2017 году. Я нахожу это очень обидным. Вы выходите наружу, и все смотрят на вас так, как будто вы не человек. Это действительно оскорбительно «.
Изабель Кастилио, менеджер по маркетингу, 27
, авторское право на изображениеIsabel Kastilioimage caption Изабель мечтала идти по улице, чтобы люди не смотрели на нее«Я живу в Москве, но училась в университете в Санкт-Петербурге, а родилась в Южно-Сахалинске [ на Дальнем Востоке России.
Изабель говорит, что в школе к ней подло обращались и каждый день напоминала ей, что цвет ее кожи был другим.
«Было очень трудно мириться с каждым днем, хотя я ходила в одну из лучших школ. в городе по специальности математика и физика. Я не мог постоять за себя там. Я не сказал об этом своим родителям. Мой старший брат защищал меня в школе. Иногда ему приходилось драться из-за меня ».
Изабель мечтала переехать из Южно-Сахалинска в такое место, где она могла бы пройти по улице, чтобы люди не смотрели на нее.И на нее, и на ее отца-доминиканца постоянно пялились.
«Когда я переехал в Санкт-Петербург, все стало намного лучше, я начал забывать, что выгляжу по-другому. Но позже, когда я начал работать и мне нужно было снимать квартиру, я снова почувствовал расизм».
«Только славяне»
В Москве было особенно плохо, — говорит Изабель. Во всех объявлениях о сдаче в аренду говорилось «Только славяне».
«Когда домовладельцы услышали мое имя по телефону, хотя у меня было разрешение на проживание в Москве, они не поверили, что я могу платить за квартиру.Мне пришлось договориться о встрече с ними лично, чтобы они увидели, что я нормальный человек с нормальной работой и не превращал их квартиру в наркопритон.
«Всякий раз, когда я встречаюсь с новыми людьми, как только они расслабляются, начинаются шутки. Я либо игнорирую их, либо присоединяюсь к подшучиванию, если я вижу, что это просто дразнить. Если вы каждый раз будете злиться, это заставит вас нервничать крушение.»
«Враг народа»
Мать Изабель с острова Сахалин, а ее отец из Доминиканской Республики.Они познакомились в 1980-х годах, когда учились в Киеве, столице тогда еще советской Украины.
Отец Изабеллы приехал в Советский Союз по программе обмена студентами. Изабель говорит, что когда ее родители поженились, еще во время учебы, университет отреагировал отрицательно. Ее мать преследовали и называли «врагом народа».
«В университете ей стали ставить плохие оценки, хотя она всегда была лучшей в классе. На следующий день после рождения моего брата у нее был экзамен.Университет отказал ей в отсрочке. Ей не дали должным образом защитить диссертацию. Она всегда получала высшие оценки, но выше третьего класса ей не дали.
«В наши дни образованные и путешествующие люди знают, что мир полон разнообразия, но большинство людей здесь не интересуются и не интересуются. Расизм проявляется в России в отношении к людям из бывших советских республик. Они это те, кому нужно протестовать, но они боятся, потому что многие из них находятся здесь нелегально.»
Подробнее об антирасистских протестах:
Максим Никольский, журналист, 24
image copyrightMaxim Nikolskyimage captionMaxim испытал расизм в детстве« Я испытал случайный расизм в Москве. Иногда люди смотрят подозрительно или неодобрительно и переходят на другое место, если вы садитесь рядом с ними в метро. Но серьезной расовой ненависти я не заметил. Не как взрослый.
«Я столкнулся с расизмом в начальной и средней школе.Думаю, это оставило на мне след. Я жил на окраине Москвы. Не только дети, но и их родители воспитывали их в расистских взглядах.
«Когда моя мама пришла на родительский вечер и пожаловалась, что другие дети меня обижают, они сказали ей:« Это ты виновата в том, что родила его ». Позже я пошла в лучшую школу. Дети и особенно дети родители там были гораздо более осведомленными и непредубежденными.
«Я очень расстраивался, когда я был ребенком, и я часто не хотел ходить в школу.Сейчас меня это не так сильно беспокоит, но моменты все же есть.
«Однажды на факультете журналистики в университете я открыл дверь для девушки, и кто-то позади меня сказал:« О! На факультете журналистики есть черный швейцар! » Подобные вещи меня злят, но в целом гораздо меньше, чем раньше. Я научился положительно относиться к себе и думать, что моя внешность является преимуществом.
«Это случайный расизм, который является проблемой в России, и он исходит от невежество. Я не думаю, что у нас есть институционализированный расизм Запада.»
Камилла Огун, баскетболистка, 21 год
копирайт изображенияKamilla Ogunimage captionКогда Камилла переехала в Москву в возрасте 12 лет, она испытала меньше расизма» Я с самого начала следила за протестами в США. Меня шокирует жестокость по отношению к цветным людям. Расизм — проблема и в России, но здесь все замалчивается ».
Камилла русского и нигерийского происхождения. Она выросла в Старом Осколе, городке в 600 км к югу от Москвы. Других цветных людей было немного. вокруг.
«Вы можете сосчитать количество чернокожих там по пальцам одной руки. Мне повезло, потому что мой класс был довольно толерантным, и мы все знали друг друга с детского сада. Но дети в других классах называли меня по именам. Это было расистски. наверняка, и они меня оскорбили «.
«Я приехал в Москву играть за команду, когда мне было 12 лет, и там не было расизма. Мне до сих пор задают невежливые вопросы вроде:« Так вы из Африки или что-то в этом роде? » Некоторые люди не понимают, что эти комментарии оскорбительны.Я обычно отвечаю саркастически или просто игнорирую их.
«Баскетбольные клубы уже привыкли, что в их командах есть черные девушки, поэтому вокруг меньше расизма. Но когда вы играете за российскую команду, на страницах социальных сетей всегда есть комментарии: она действительно русская? -up? Люди думают, что это смешно, когда черная девушка играет за Россию «.
«В детстве меня это так сильно расстраивало, я так близко к сердцу. Но теперь я не обращаю на это внимания. Почему меня обзывают? Ответ прост: это не я, а люди. вокруг меня.»
Алена Эль-Хусейн, лингвист, 25
изображение авторских прав Подпись к изображению Алены Эль-Хусейн Алена Эль-Хусейн говорит, что она чувствовала себя по-разному на протяжении всей своей жизниАлена Эль-Хусейн русского и суданского происхождения, родилась в Москве. В жизни она чувствовала, что выглядела иначе.
«Это не всегда оскорбительно. Это зависит от ситуации. Изредка меня называли черной — «черный», но всегда это делал очень невежественный человек. Были конфликты, но чаще из-за моей личности, чем из-за цвета моей кожи.Конечно, были времена, когда меня называли «шоколадным» и тому подобное ».
Алена считает, что проблема расизма в России отличается от проблемы США.
« Русские мужчины и женщины идентифицируют себя с белыми европейскими колонизаторами. Незнание истории вводит их в заблуждение, вводя в заблуждение относительно превосходства.
«Расизм здесь не столько против чернокожих, сколько против людей из бывших советских республик.
« Люди из Средней Азии являются мишенью серьезного расизма.Интересно, что протестов против этого нет. Может быть, российское общество еще не осознало это ».
Рамзан Кадыров из Чечни« приказал убить »грузинского телеведущего, оскорбившего Путина
Глава Чечни Рамзан Кадыров направил человека для убийства грузинского телеведущего, который оскорбил президента России Владимира Путина, заявил директор телеканала Мтавари Архи Ника Гварамия.
В телеобращении в понедельник вечером Гварамия сообщил, что человек, посланный для убийства Георгия Габуниа, был арестован во время спецоперации Службы государственной безопасности в тбилисском районе Сабуртало 12 июня.
Он опознал в задержанном 37-летнего гражданина России, родившегося в Ингушетии, по имени Васамбег Боков. Он добавил, что официальное объяснение задержания не связано с Габуниа.
Гварамия утверждал, что грузинские власти «усилили» наблюдение за Габуниа после того, как они были проинформированы о заговоре украинских властей «в период пандемии коронавируса».
Ника Гварамия. Фотография: Мтавари.«Он [Боков] был арестован по другой причине, насколько мне известно.Но главное, что грузинское правительство узнало от украинских правоохранительных органов, это то, что он планировал ликвидировать Георгия Габуниа по приказу чеченского лидера Рамзана Кадырова, — сказал он.
SSG, которая не раскрывала слов после спецоперации на прошлой неделе, подтвердила в понедельник вечером, что они арестовали гражданина России с инициалами VB по обвинению в фальсификации, производстве или использовании фальшивых документов.
Они сказали, что его также расследуют по обвинению в планировании убийства по чьему-то приказу.
Решение об аресте означало, что «было предотвращено более серьезное преступление», говорится в заявлении SSG, отмечая, что они запросили «дополнительную информацию» по каналам Интерпола.
Габуния попал в заголовки газет в июле прошлого года после того, как в эфире телеканала Рустави 2 начал тираду с ненормативной лексикой против президента России Владимира Путина, в том числе оскорбление его матери. Сейчас он ведет шоу «Постфактум» на Мтавари Архи, — оппозиционном канале, созданном Гварамией и другими после того, как его выгнали из Рустави 2 .
[Подробнее на OC Media : Грузия призывает международное сообщество отреагировать на вульгарную тираду против Путина на Рустави 2]
«Ты вонючий житель»
Комментарии Габуниа о Путине в 2019 году вызвали осуждение как в Грузии, так и в России.
Открывая свое еженедельное политическое шоу «Постскриптум» 7 июля 2019 года, Габуния разразился минутной ненормативной лексикой против президента России.
«Вы вонючий оккупант», — сказал Габуния.«Иди на хуй вместе со своими рабами. Трахни свою маму. О, твоя мама мертва? О, это так грустно; ни за что. Пусть горит в аду вместе с тобой и твоим отцом! Я бы насрал на твои могилы. Аминь. ‘
Глава Чечни Рамзан Кадыров отреагировал тогда резким осуждением в своем Telegram-канале.
«На Кавказе человек не произносит таких слов даже против своего врага. Габуния — трус », — написал Кадыров. «Это позор грузинскому народу и Грузии.’
Он также потребовал, чтобы правительство Грузии принесло извинения президенту России и российскому народу, и призвал к возбуждению уголовного дела против Габуниа.
«Мы не можем постоянно делать вид, что не замечаем явно враждебных проделок Грузии. Поэтому необходимо ввести в отношении страны самые жесткие санкции, которые не коснулись бы грузинских граждан России », — добавил он.
Правительство Грузии также резко критиковало комментарии Габуниа, что заставило Гварамия нанести ответный удар властям.
Министерство иностранных дел Грузии назвало передачу «провокацией» и призвало международное сообщество и «все международные организации, работающие в области свободы прессы», «оценить» профессиональные стандарты журналиста.
Министерство также назвало эту тираду «преднамеренными действиями» по дестабилизации страны на фоне «попыток деэскалации» напряженности в отношениях с Россией.
Скалистые горы, Альпы, Кавказ? Планы Джорджии на будущее
Я спускался по горному перевалу в Грузии на арендованном Renault Duster, когда, завернув за поворот с двухметровыми сугробами по бокам, я увидел темный и узкий туннель.Глядя вниз с горы, я мог видеть другой ее конец — и, по-видимому, бесконечный конвой восемнадцатиколесных транспортных средств, продвигающихся вверх, въезжающих в противоположном направлении. Я не мог себе представить, как мы подойдем друг к другу, но я продолжал, только чтобы оказаться в черной дыре. Фары ничего не освещали. Я опустил окно — одна из тех бесполезных вещей, которые вы делаете, когда начинаете паниковать, — и понял, что мы оказались в облаке черного выхлопа грузовика, такого густого, что ослепляло.
Я приехал в Грузию кататься на лыжах — меня привлекли изображения высоких Кавказских гор и сообщения о доступном катании на лыжах без толп.Те, кто знал Грузию, обычно описывали ее тепло: экзотическая и неизведанная, с отличной едой, расположенная на перекрестке, полная истории, и меняющаяся — ее молодое население, стремящееся продемонстрировать миру постсоветскую идентичность.
И это привело меня вглубь Большого Кавказа, в паре десятков миль от границы с Россией, в самом маленьком туннеле, который когда-либо был построен. Через несколько секунд дым рассеялся, открыв в темноте впереди десятки фар и достаточно места — всего несколько дюймов — для осторожного движения.После того, что казалось полчаса (но на самом деле было четыре или пять минут), мы оказались на другой стороне и в конце концов добрались до Гудаури, крупнейшего горнолыжного курорта Грузии, примерно в полутора часах езды от столицы Тбилиси. Со мной в машине были мой друг Джефф, американский ученый и заядлый лыжник, и мой шведский шурин Ола, сноубордист и парикмахер, ставший фотографом по профессии
Начинается с высоты 7200 футов и поднимается до 10 000 футов. пик, склоны Гудаури выше линии деревьев.Когда мы проезжали мимо, на земле было много снега и сверкало голубое небо, что делало дни на склонах поразительно красивыми — ничего, кроме маршмеллоу-белых пиков во всех направлениях.
В Гудаури около 20 миль подготовленных трасс с хорошими перепадами (до 1800 футов) и в основном быстрыми современными подъемниками. Те открываются в 10 часов утра, и большинство людей, кажется, не появляются раньше, чем через несколько часов после этого. Первые два часа дня я мог кататься на лыжах в основном самостоятельно: ухоженный и мягкий снег, легкий ветер, прекрасная погода.Я никогда не ждал подъема дольше 30 секунд за весь день, даже когда после обеда стало тесно. В итоге я провел некоторое время в Megobari, ресторане наверху гондолы, где подают закуски, такие как шашлык и борщ, и обычный ассортимент напитков, но тоже с некоторыми сюрпризами, включая вкусный чай с медом, лаймом, имбирем и несколько загадочных трав. На снегу было разбросано несколько десятков столов и стульев (в том числе некоторые из разновидностей мешков с фасолью), а также довольно малоизвестный музыкальный плейлист, варьирующийся от клезмерской музыки до «Что говорит лиса?» Было ниже нуля, но на солнце было приятно.
На вершине горы мой телефон сообщил о тарифах на звонки и сообщения в России, напоминая, насколько близко граница. Неудивительно, что в Гудаури много русских. Но сюда приезжают и другие, и их становится все больше. Мы встретили австрийскую группу хели-ски и большую группу китайских гостей. Одна британо-австралийская семья, живущая в Дубае, с которой я делила лифт, сказала, что они будут приезжать несколько лет подряд, сославшись на легкий трехчасовой перелет в качестве одной из причин.
Для тех, кто хочет покататься вне трасс и немного уединиться, не путешествуя несколько часов на запад в более малоизвестные горы, Гудаури — это то место, где можно побывать.Если один из нескольких операторов хели-ски не понравится, есть другие способы исследовать бэккантри. На вершине главной гондолы парк снегоходов ждет, чтобы отвезти лыжников на неухоженную территорию — и поездка, бросающая вызов гравитации, возможно, даже более захватывающая, чем возвращение вниз. Кроме того, можно спуститься на лыжах с подножия горы и спуститься по дороге на север, а затем быстро добраться на такси до подъемников. Для помощи в навигации доступны руководства — рекомендуется с учетом риска схода лавины.
Через несколько недель после нашей поездки видео, показывающее очевидную неисправность лифта в Гудаури, стало вирусным. На нем мы видим, как лифт на высокой скорости движется задним ходом вниз по горе, лыжники, смотрящие в противоположном направлении, должны спрыгнуть, а стулья резко раскачиваются вокруг входа в лифт, прежде чем в конечном итоге складываются в кучу. К счастью, никто не погиб, и, похоже, это был единичный случай. Тем не менее, возможно, это было напоминанием о том, что это еще не совсем то, что кататься на лыжах в Альпах.Это тоже часть привлекательности Грузии — всего в нескольких часах езды это страна, которой удается почувствовать себя совершенно другим миром.
У Грузии мало природных ресурсов, она имеет относительно низкую международную известность и могущественные соседи, которые не всегда ведут себя хорошо. Неудивительно, что он стремится привлечь посетителей и показать миру, что делает его особенным. По мере того, как количество посетителей растет, а Грузия становится популярным туристическим направлением, страна возлагает большие надежды на свои горы. Меня поразило, что это страна, находящаяся на переломном этапе, когда поколение пытается начать с нуля разными способами и полностью порвать с прошлым.Это часть его привлекательности. В нем учтены основные элементы: хорошая еда, красивые горы, надежный снег и гостеприимные люди — все остальное они выясняют по ходу дела.
Мы начали нашу поездку в Грузию в Тбилиси, прилетев рейсом Air Baltic из Риги в 4:45. Иммиграционный офицер, молодая женщина, обратилась ко мне так, как я приходил бы видеть гораздо больше, когда выполняю какие-либо действия. официальная или коммерческая сделка в Грузии: начальное общение без улыбки, даже напряженное, но быстро сменяется полуулыбкой, а затем и полным дружелюбием.Обнаружив офис по аренде автомобилей «Энтерпрайз», который был обычным человеком на стоянке, который обрабатывал наши документы на капоте автомобиля под дождем, мы направились на запад по пустынному шоссе в темноте. До Гудаури мы планировали посетить Бакуриани, горнолыжный и курортный городок в горах Малого Кавказа, которые проходят через южную часть страны в Армению и Азербайджан
Через полтора часа езды солнце начало вставать. , открывая горные хребты на севере и юге, прекрасные в раннем синем сиянии.Мы свернули на дорогу поменьше и начали подъем. Городки вдоль дороги были песчаными — смесь старых деревянных домов и многоквартирных домов в советском стиле. На пути вверх было мало вечнозеленых растений и не было снега, а дома были коричневыми, как склон горы. Одинокая кирпичная башня стояла посреди поля, слабые серп и молот у вершины почти полностью исчезли. В конце концов, когда мы набрали высоту, внешний вид вещей изменился — стало больше сосны и больше снега.
Бакуриани — ветхое место, но с определенным шармом — место верховых людей в камуфляжной куртке; старые русские грузовики и автобусы; пожилые дамы, продающие традиционные хачапури из хлеба с сырной начинкой из обычных лавок; и семьи, в основном грузины и русские, скользящие по ледяным тротуарам.Есть одна главная торговая улица, несколько очень старых и красивых деревянных домов на последнем издыхании, а также несколько новых домов для сдачи в аренду в стиле «шале», а также несколько более крупных отелей. Есть две основные зоны катания: Дидвели и Кохта. В Дидвели есть гондола и несколько приличных спусков, а также пара мест для неспешных прогулок вне трасс. В Кохте есть лифт, который идет прямо за город, но когда мы проезжали мимо, движение там было заблокировано, а парковка была заполнена. Намного лучше продолжить движение на восток по грунтовой дороге, чтобы найти новый подъемник от Митарби, который соединяется с основными трассами Кохты.Эти последние трассы предпочитают профессиональные лыжники, так как они немного потренируются по выходным, благодаря меньшему количеству людей и хорошему перепаду высоты.
Однажды днем я встретился с Экой Чагелишвили, вице-президентом Федерации лыжного спорта Грузии, и двумя ее коллегами, Нини Нинуа и Анитой Габашвили. Они приехали в город, чтобы устроить лыжную гонку, одну из нескольких, которые ежегодно организуются в Джорджии. 27-летняя Нини была профессиональным лыжником, а Анита была дочерью Эки, которой только что исполнилось 18 лет. Все трое регулярно ездят в горные деревни, проводят мероприятия и турниры, а также ищут молодых людей для тренировок во всем, что связано с горной жизнью — охота на следующие лыжные чемпионы Грузии, а также следующее поколение менеджеров и владельцев бизнеса в горных городах Грузии.Они рассматривают свою работу как социальный проект и как инициативу в области развития.
«Дети в этих деревнях действительно бесстрашны», — сказала мне Эка. «Поэтому мы хотим научить их участвовать в Олимпийских играх, чемпионатах мира и получать медали. У нас есть ресурсы, нам просто нужно привлекать людей, и это эффективный способ сделать это ».
На улице шел снег, и начиналась ночь. Эка двинулась к бару, предположив, что, возможно, пора пригласить кого-нибудь из егермейстеров.
Для тех, кто ищет приятных пробежек среди деревьев, Бакуриани — неплохое место для этого. Здесь стабильно хороший снег примерно пять месяцев в году и довольно много хороших мест, где можно поесть и выпить. Именно здесь я впервые столкнулся с чачей, грузинским спиртным напитком, приготовленным из винограда, который часто называют «грузинской водкой». (Его качество колеблется в широких пределах, от чистой воды для огня до чего-то довольно изысканного.) Его часто приносили к нам на стол, в дом. А грузинская еда — идеальное блюдо после катания на лыжах: тушеное мясо, сырный хлеб и множество сильных вкусов.Изюминки: чашушли из куриной печени с добавлением специй барбариса и кинзы; хачапури аджарули, классический сырный хлеб, но с парой жареных яиц и топленым маслом, опущенным в середину; острый говяжий остри, приготовленный на медленном огне с помидорами и чесноком. Затем есть полусладкое вино, которое действительно растет на вас после бутылки или двух — в продуктовом магазине один из покупателей порекомендовал мне попробовать бутылку Саперави, который, как говорят, был любимым напитком Иосифа Сталина. Это не разочаровало.
В нашу первую ночь в городе мы поели в бревенчатом домике, похожем на Мимино, где мы слишком много ели и выпили, а затем вышли в холодный горный вечер.Мы спросили группу грузин, куда нам следует отправиться дальше, и кто-то упомянул о баре на крыше в новом отеле Best Western, расположенном чуть дальше по дороге. Там мы обнаружили группу подростков, подпрыгивающих под тяжелую хаус-музыку, и толпились ди-джеи. будка. К нам подошел мужчина, у которого все еще были белые лыжные очки на голове, ему не терпелось поболтать, но он был слишком пьян, чтобы много говорить. Русские музыкальные видеоклипы 1990-х годов играли на мониторе над головой. Мы остановились на 10 минут и назвали это ночью.
Город вокруг Гудаури, напротив, бесхарактерен — это скопление в основном безвкусных квартир, отелей и нескольких ресторанов и баров.Когда мы катались на лыжах в Гудаури, мы останавливались в деревне Степанцминда и в отеле Rooms Kazbegi — прекрасно отреставрированном старинном турбазе, или лагере советских времен, примерно в 40 минутах езды от склонов. С балкона своей комнаты я сидел и смотрел на надвигающуюся гору Казбеги и десятки других снежных пиков, поднимающихся по обе стороны долины, когда надвигался туман.
В Тбилиси в мою последнюю ночь в деревне я сел с Георгий Гоциридзе, пространственный планировщик и эксперт по всем горным вопросам, который тесно сотрудничает с правительством, разрабатывая планы развития горнолыжных курортов.Он сказал мне, что на западе страны есть еще много невероятных гор с идеальным снегом, где нет инфраструктуры, чтобы принять много лыжников. И это отсутствие инфраструктуры приводит к тому, что все больше и больше людей уезжают, оставляя деревни обезлюдевшими и умирающими. В стране, 60 процентов которой составляют горы, катание на лыжах и другие горные виды спорта предоставляют огромную возможность исправить это, но это тонкий баланс.
Повстанческое движение на Северо-Западном Кавказе продолжается
Ссылка на оригинальную историю на веб-сайте Джеймстауна
Странное вооруженное столкновение, которое произошло в Нальчике, столице Кабардино-Балкарии, в середине января, имело неожиданные последствия для правительственных войск.Власти ввели в городе режим контртеррористической операции, после чего силы безопасности опечатали дом, в котором, по их утверждениям, скрывались трое подозреваемых боевиков, связанных с исламским боевым подпольем (Интерфакс, 16 января). Жители близлежащих домов были эвакуированы, чтобы избежать жертв среди гражданского населения, которые часто случаются в результате обстрела правительственными войсками.
По словам силовиков, мужчина в доме отказался впустить сотрудников милиции в дом и открыл по ним огонь из винтовки.«Офицеры пытались убедить его сдаться, поэтому спецоперация длилась так долго», — сказал источник. Подозреваемый позволил своей матери покинуть дом, но отказался сдаться и выстрелил одному полицейскому в шею. Тогда полиция решила штурмовать здание (newsru.com, 16 января). Чтобы уравновесить тот факт, что в результате инцидента был ранен один полицейский, некоторые «близкие к полиции» источники утверждали, что в ходе перестрелки были убиты два боевика (gazeta.ru, 16 января).
Стрельба окончательно прекратилась вечером 16 января, но на следующее утро возобновилась с новой силой.Источник в полиции сообщил сайту «Кавказский узел», что после того, как спецоперация окончательно завершилась, полиция рассчитывала найти в доме три трупа, но нашла только один. Убитый мужчина был опознан как владелец имущества, 39-летний Алим Нахушев, который работал в местной автомастерской. В милиции заявили, что он был активным пособником местных боевиков (kavkaz-uzel.ru, 18 января). Силы безопасности использовали тяжелую технику, чтобы расчистить руины снесенного дома.
Полиция обнаружила винтовку, пистолет и пять противогазов, на убитом был противогаз.Тем не менее его мать сказала, что ее сын был не один во время блокады, и она видела его с кем-то, кого она опознала как Хизир Лихов (lifenews.ru, 17 января). Таким образом, похоже, что двухдневная осада, проведенная сотнями сотрудников службы безопасности с использованием специального оборудования и других средств, не помешала некоторым боевикам ускользнуть. Маловероятно, что полиция наткнулась на этот дом случайно: действительно, правительственные чиновники, вероятно, были осведомлены о местонахождении повстанцев. Весьма вероятно, что Алим Нахушев пожертвовал своей жизнью за высокопоставленного боевика, а не за Хизира Лихова, так что последний, вероятно, сбежал не один.Полиция постфактум довела Алима Нахушева до уровня высокопоставленного боевика, но он даже не числился в розыске МВД Кабардино-Балкарии (07.mvd.ru). Помимо всего прочего, это также указывает на то, что официальные утверждения о том, сколько повстанцев участвовало в осаде, в значительной степени необоснованны. Хизир Лихов был объявлен в розыск и заведен, но может быть много таких людей, как Алим Нахушев, которые неизвестны российским спецслужбам.
Кабардино-Балкария остается одной из самых опасных республик с точки зрения активности боевого подполья.Количество контртеррористических операций в республике в 2015 году увеличилось в три раза по сравнению с предыдущим годом (kavkaz-uzel.ru, 16 января). Валерий Хатажуков, местный правозащитник, возглавляющий Кабардино-Балкарский правозащитный центр, не считает, что ситуация с безопасностью в республике ухудшилась, по крайней мере, по сравнению с соседними республиками. Однако известный эксперт Института востоковедения РАН Михаил Рощин считает Кабардино-Балкарию самой проблемной республикой на Северном Кавказе.По словам Рощина, кабардино-балкарские боевики в основном связаны с Имаратом Кавказ, а не с Исламским государством (ИГИЛ), что сильно отличает ситуацию в республике от других республик Северного Кавказа. Однако трудно оправдать столь далеко идущие выводы из одного видеообращения Амира Салима (Залима Шебзухова), которое было размещено на YouTube в конце прошлого года (YouTube, 28 декабря 2015 г.), и для этого представления необходимо должны быть подкреплены дополнительными доказательствами, такими как будущие действия повстанцев.
Тем не менее, в Кабардино-Балкарии также есть новобранцы так называемого Исламского государства, что еще больше усложняет контроль над ситуацией в республике спецслужбам. По словам начальника Следственного управления СК РФ по Кабардино-Балкарии Валерия Устова, «на стороне ИГИЛ в Сирии воюют 128 жителей Кабардино-Балкарии, в том числе некоторые женщины». Он также сообщил, что 20 членов организации ИГИЛ из республики были убиты (Интерфакс, 24 декабря 2015 г.).Устов добавил, что правительственные силы убили трех боевиков, вернувшихся из Сирии, и заключили в тюрьму еще троих за то, что они присоединились к вооруженным группировкам, борющимся с Башаром Асадом.
Особенность Кабардино-Балкарии в том, что ее губернатор Юрий Коков, в отличие от губернаторов Дагестана, Чечни или Ингушетии, практически никогда не комментирует ситуацию, связанную с деятельностью повстанцев. Создается впечатление, что власть в Кабардино-Балкарии как-то отстранена от всего, что происходит с повстанцами в республике.Тем не менее, джамаат на северо-западе Кавказа остается одним из самых сильных в регионе, и у властей мало оснований полагать, что ситуация с безопасностью в Кабардино-Балкарии в ближайшее время улучшится.
Уведомление об авторских правах: © 2010 The Jamestown Foundation
На этих фотографиях показано, как протекает жизнь в Дагестоне, несмотря на разорение коронавирусом
Начало восхождения на священную гору Шалбуздаг около 3 часов ночи (Максим Бабенко)
По дороге на старом советском вездеходе по путь в базовый лагерь Шалбуздаг.(Максим Бабенко)
Узнаем ли мы когда-нибудь истинные потери, которые пандемия коронавируса нанесла миру? У нас есть подсчет, предоставленный Джоном Хопкинсом, на который я указывал снова и снова. Но мы никак не можем точно узнать, насколько точны эти числа. Это особенно характерно для стран, в которых цифрами манипулируют, чтобы преуменьшить серьезность пандемии. Все, в чем мы можем быть уверены, — это то, что пандемия реальна и носит разрушительный характер. Он ударил повсюду, от Китая до Соединенных Штатов и даже до Дагестана, российской республики на берегу Каспийского моря.
Как недавно сообщила Изабель Хуршудян из Washington Post, существует некоторая путаница в отношении точности количества зарегистрированных случаев. Как сказал Хуршудян в августе:
«В то время в горной республике в регионе Северного Кавказа вдоль Каспийского моря приходилось от двух до трех смертельных случаев в день от COVID-19, болезни, вызванной новым коронавирусом. Этого не было, когда в одной деревне можно было провести пять похорон за один день.
«Официальные лица Дагестана в конце концов признали, что реальное количество случаев коронавируса и смертей, вероятно, было намного выше. И, в процессе этого, Дагестан стал точкой отсчета для вопросов по общим подсчетам в России ».
Российский фотограф Максим Бабенко отправился в Дагестан и обнаружил, что район пытается вернуться в «нормальное состояние». Люди там встревожены и нервничают на фоне слухов о приходе второй волны. Чтобы справиться с этим стрессом, сказал Бабенко In Sight, многие жители Дагестана «обращаются к Богу, чтобы защитить их от болезней.«Они обратились к молитве и посещению местных святынь, в том числе совершили паломничество к горе Шалбуздаг, почитаемой мусульманским населением региона как священное место.
По словам Бабенко, «советские мусульмане Дагестана, которые не смогли совершить обязательное паломничество в священный для мусульман город Мекку, обратились в Шалбуздаг. . . многие утверждают, что семь поездок в Шалбуздаг приравниваются к одному хаджу ».
Как мы видим снова и снова, коронавирус принес неизгладимые изменения всему спектру человечества.Но мы также видели, что, независимо от того, где они находятся, люди упорно продолжают искать пути к живой жизни — делать то, что им дорого. В горных скалах Северного Кавказа жизнь продолжается.
Фотографии Бабенко ярко демонстрируют этот момент. В его фотографиях жизнь продолжается. От свадьбы в селе Кубачи до паломников у священного озера на пути к вершине Шалбуздага — Бабенко показывает нам, как народ Дагестана продолжает настойчиво.
Вы можете увидеть больше работ Бабенко на его сайте здесь.
Свадьба в селе Кубачи. Это только третья свадьба после отмены карантина в Дагестане. (Максим Бабенко)
Женщина отдыхает во время восхождения на Шалбуздаг. В среднем восхождение на гору занимает около пяти часов. (Максим Бабенко)
Мальчик молится ночью на месте захоронения святого Сулеймана в Шалбуздаге. (Максим Бабенко)
Начало восхождения на Шалбуздаг. (Максим Бабенко)
Паломники у священного озера Зем-Зем, которое находится на пути к вершине Шалбуздага.(Максим Бабенко)
Рано утром паломник поднимается на Шалбуздаг. (Максим Бабенко)
Паломники на вершине Шалбуздага. (Максим Бабенко)
Дети танцуют во время местного праздника в селе Кубачи. (Максим Бабенко)
Мальчик в самодельной маске пробегает по кладбищу во время местного праздника в Кубачах. (Максим Бабенко)
Ночные паломники молятся на месте захоронения святого Сулеймана в Шалбуздаге. (Максим Бабенко)
Женщина отдыхает во время восхождения на Шалбуздаг.(Максим Бабенко)
Марьян, 86 лет, в своем доме в Кубачках. Во время пандемии она тяжело заболела. (Максим Бабенко)
Паломники во время восхождения на Шалбуздаг. (Максим Бабенко)
In Sight — фотографический блог The Washington Post, посвященный визуальному повествованию. Эта платформа демонстрирует привлекательные и разнообразные изображения от сотрудников и фотографов-фрилансеров, новостных агентств и архивов. Если вы хотите отправить историю в In Sight, заполните эту форму.
Подробнее In Sight:
Мать, ее сын и его бывшая жена пережили карантин из-за коронавируса в Квинсе с юмором, любовью и сочувствием
Эти священники пытаются сохранить веру в итальянских Альпах во время пандемии коронавируса
«Полная тишина, и все до боли белое»: Каково это внутри российской больницы с коронавирусом
Информация о породе кавказских овчарок и фотографии — Dogtime
Кавказская овчарка — одна из старейших, самых древних молассеров породы, и происхождение этих гигантских собак-защитников остается загадкой.Они родом из горного региона Кавказа и существуют уже более 2000 лет. Некоторые считают, что они произошли от одомашненных волков, в то время как другие считают, что их родословная включает мастифов и другие породы. Многие эксперты утверждают, что кавказская овчарка произошла от овчарок, мигрировавших из Тибета, но некоторые современные археологические данные предполагают, что порода восходит к Месопотамии. Откуда бы они ни приехали, кавказские овчарки на протяжении веков были бесценными спутниками пастухов Кавказского региона.Они яростно охраняли отары овец и их владельцев от опасных диких животных, таких как волки, шакалы и медведи. Они должны были быть бесстрашными, сильными и устрашающими, в то же время устойчивыми к холоду и суровым условиям. Овчарки привили своим собакам необходимые им качества, и, поскольку Кавказский горный регион настолько обширен, появилось много различных вариантов породы, хотя кавказские овчарки, выведенные в Грузии, стали стандартом породы, признанным большинством кинологических клубов. сегодня.Где-то в 1900-х годах коммунистический СССР начал использовать кавказских овчарок в качестве сторожевых собак и использовать их для выращивания других пород в армейских питомниках. В 1960-х годах Восточная Германия заставила эту породу работать в качестве пограничных собак вдоль Берлинской стены. Когда в 1989 году обрушилась стена, около 7000 патрульных собак были разогнаны, и многие были переданы семьям в Германии, чтобы они доживали остаток своих дней.
Leave A Comment