Таисия Хижа — Maskbook

В чём большой секрет работы с маленькой/неглубокой сценой, такой, как в концертном зале у Финляндского вокзала, где и идёт спектакль?

Сцена концертного зала у Финляндского вокзала сложна тем, что это не классическая театральная сцена со специальным оборудованием и удобствами, а именно Концертный зал. Конечно, это создаёт некоторые сложности в процессе работы. Секрет же кроется в слаженной работе грамотной команды. А чувство сомасштабности позволяет работать с разными пространствами, что даже интересно и полезно для художника.

Расскажите немного о работе с мультимедиа. Здесь это как естественное продолжение декорации, её составная часть,например, летательный аппарат Совы, очень похожий на битловскую жёлтую субмарину.

Да, вы совершенно точно заметили, что мультимедиа в этом спектакле сочетается с декорациями, иногда вступает с ними в игру. Правильная анимация создаёт интересное движение, оживляя предметы, что добавляет спектаклю больше выразительности.

Таким образом, происходит интересный синтез декораций и мультимедиа.

Идея со сценой в виде коробки с игрушками появилась сразу, легко?

Идея вырисовывалась постепенно, в процессе создания спектакля. Возможно, принцип работы с «плоскостями» подспудно был заложен у всех соавторов спектакля изначально и не вызывал противоречий. 

Сценография этого спектакля в замысле своём представляет «лист бумаги»– плоскость, через которую происходят превращения. Реквизит тоже словно вырезан из картона, из бумаги, как и костюмы. Мне кажется, такой общий приём как вырезанные из картона декорации и объёмы, это возможность приблизиться к чисто детскому восприятию, восприятию фантазийному. Словно дети сами вырезали у себя дома из картона персонажей и вот играют в них прямо сейчас. Это очень живая история.

Сценография для музыкального спектакля как-то отличается от сценографии для драматического театра? Есть неочевидные (или, наоборот, очевидные) вещи, которые нужно учитывать?

Процесс работы над музыкальным и драматическим спектаклем похож. Также усиленно идёт работа с материалом и командой. Но то, на чём следует делать акцент в музыкальном театре, создавая сценографию, это музыка, сам музыкальный ритм. Например, не так давно, я работала над оперой «Макбет»и значительный объём времени уходил на то, чтобы слушать музыку, и главное 

услышатьмузыку. 

В данном спектакле совершенно чудесные песни, песни из детства, которые могут подарить массу приятных впечатлений, вызвать множество воспоминаний и ощущений у зрителя, как маленького, так и уже взрослого.

Какая главная эпоха в этом спектакле – та, из которой игрушки дедушки Вани, то есть, советская, или детство как эпоха?

Безусловно, тут прослеживаются и советская эпоха, и современные проблемы, связанные с жизнью детей. Но, конечно же, это и мир детства вообще, мир оживших персонажей и игрушек, мир фантазии и образов. Обе эпохи крепко связаны друг с другом, и вряд ли можно сказать, какая из них главная.

Белая стена с окошками и дверцами, из которых появляется разное цветное, чудесное, доброе и не очень,напомнила макет декорации вашего учителя, Эдуарда Степановича Кочергина к «Истории лошади». Честно говоря, ситуация, в которой мы видим деда Ваню, немножко похожа на историю Холстомера. (Я подразумеваю под схожестью вот это: «Он был стар, они были молоды; он был худ, они были сыты; он был скучен, они были веселы. Стало быть, он был совсем чужой, посторонний, совсем другое существо, и нельзя было жалеть его…»)

Да, идея с окошками не нова. Наш Мастер и Учитель, Эдуард Степанович Кочергин научил нас работать с пространством, «компоновать воздух сцены». Что же касается идеи, тут, конечно же, есть и вопрос непринятия уходящей эпохи молодым поколением ( в данном случае – дети не понимают дедушку и его эпоху, она им не интересна) и непонимания человека в целом. В конце спектакля отношение детей к дедушке меняется, становится бережным и трепетным, что для меня, например, очень важно.

Ваш сын видел спектакль? Что ему понравилось больше всего?

Да, мой сын с радостью смотрит все мои спектакли, если они детские,и даже любит участвовать в их создании. После просмотра «Большого секрета для маленькой компании» он эмоционально и ярко рассказывал о персонажах и искренне им сопереживал, целиком веря в этот чудесный мир и принимая его.

Георгий Хижа вышел из тени – Газета Коммерсантъ № 180 (1138) от 23.10.1996

Газета «Коммерсантъ» №180 от , стр. 3

&nbspГеоргий Хижа вышел из тени



Экс-вице-премьер не горит желанием снова менять работу
       Экспертный совет при правительстве, возглавляемый бывшим вице-премьером Георгием Хижой, работает уже три года. Вчера впервые за все это время Хижа провел пресс-конференцию. Формальным поводом для нее стала информация о работе совета (как и следовало ожидать, там ничего особенного не произошло), но мало кто сомневался, что руководитель совета преследовал иную цель. Прежде всего он хотел напомнить общественности о своем существовании — в связи с ситуацией, сложившейся вокруг компании «Росвооружение».
Ведь именно Георгия Хижу премьер хотел бы видеть во главе этого богатейшего российского экспортера.

       
       Напомним, что с мая 1992 года по май 1993 года Георгий Хижа занимал пост вице-премьера российского правительства, курирующего вопросы ВПК и экспорта вооружения.
       В 1992 году указом президента была создана Межведомственная комиссия по военно-техническому сотрудничеству, которую в итоге Хижа и возглавил. Основные задачи комиссии — контроль за производством и экспортом вооружений. 25 ноября 1993 года указом президента #1932-с была создана специализированная госкомпания по экспорту и импорту оружия «Росвооружение», работу которой и стала курировать комиссия. После отставки Хижи «Росвооружение» перешло под опеку вице-премьера Олега Сосковца.
       После отставки Сосковца президент поручил Виктору Черномырдину заняться «Росвооружением» и рассмотреть вопрос о повышении эффективности ее работы. На аппаратном языке это означает санкцию на реорганизацию компании и, возможно, смену ее руководства, которое напрямую связывают с ушедшим в отставку тандемом Сосковец—Коржаков. В аппарате правительства Георгия Хижу тогда называли без пяти минут новым главой «Росвооружения». Однако кадровый маневр не состоялся, поскольку у компании появился новый защитник — секретарь СБ Александр Лебедь.
       После отставки Лебедя вопрос о руководстве «Росвооружения» вновь становится актуальным. Несмотря на то что вчерашнюю пресс-конференцию Хижа начал с отчета о работе Экспертного совета, первый же вопрос журналистов относился к «Росвооружению». Хижа не стал скрывать, что был готов к такому повороту («я знал, что мы не минуем этого вопроса»), но по существу сказал немного: «У меня сейчас нет никаких контактов с ‘Росвооружением'». Слухи вокруг своего возможного назначения он назвал «всплесками, связанными с реорганизацией компании». При этом Хижа признал, что обсуждал с премьером такую перспективу («у меня действительно были беседы с Виктором Степановичем»), но о чем конкретно шла речь, он, однако, отказался уточнить.
       Кроме того, Хижа весьма прозрачно намекнул, что предстоящая реорганизация «Росвооружения», вероятно, обернется смягчением системы государственной торговли оружием. Он согласился, что существуют две концепции построения этой системы — «жесткая», которая не предусматривает участия в торговле оружием предприятий-производителей, и «мягкая», которая при сохранении государственной монополии на экспорт оружия все же такое участие предусматривает. Еще во времена межведомствен\ной комиссии по военно-техническому сотрудничеству Хижа был сторонником второй концепции, у которой теперь есть все шансы быть реализованной.
       Что же касается перспектив Хижи воплощать эту концепцию в жизнь на посту главы «Росвооружения», то они остаются неопределенными. Председатель Экспертного совета более чем уклончиво отвечает на вопрос о возможности своего назначения в компанию. «Перейти командовать ‘Росвооружением’ у меня желания нет», — заявил он корреспонденту Ъ. При этом он не отрицает, что если назначение состоится, то он от него не откажется. Впрочем, если монополия «Росвооружения» будет подорвана, то пост главы компании, на котором премьер стремится видеть именно своего человека, потеряет свое нынешнее значение.

       
       БОРИС Ъ-БОЙКО
       

Комментарии Главные события дня от «Ъ» в  Viber

Хижа Бивак  — Suvorovo — book your hotel with ViaMichelin

  • Hotels
  • Restaurants
  • Tourist sites
  • Traffic

Хижа Бивак

ул.Хаджи Димитър Суворово Местност Горски кладенец, Suvorovo 9170 Driving directions

10 2 reviews

Equipments

  • Balcony
  • Bathroom
  • Free parking
  • Garden views
  • Gardens
  • Internet connection
  • LAN Wi-Fi
  • On-site parking
  • Parking
  • Private parking
  • Toilets

Description

Set in Suvorovo, Хижа Бивак has a garden. The property offers free private parking and free WiFi. With a private bathroom, rooms at the guest house also feature a garden view. A à la carte breakfast is available every morning at Хижа Бивак. Golden Sands is 48 km from the accommodation, while Varna City is 40 km from the property. The nearest airport is Varna Airport, 22 km from Хижа Бивак. Number of rooms : 7

Localisation

Where to sleepnearby

More hotels in Suvorovo

Things to see and donearby

More tourist attractions in Suvorovo

Xyza: Новости для детей Обзор для учителей

  • RI.5.6

    Проанализируйте несколько описаний одного и того же события или темы, отмечая важные сходства и различия в представляемых ими точках зрения.

  • RI.5.7

    Воспользуйтесь информацией из нескольких печатных или цифровых источников, демонстрируя способность быстро найти ответ на вопрос или эффективно решить проблему.

  • RI.5.8

    Объясните, как автор использует доводы и доказательства для подтверждения определенных пунктов в тексте, определяя, какие причины и свидетельства подтверждают какой пункт (и).

  • RI.5.9

    Объедините информацию из нескольких текстов по одной и той же теме, чтобы писать или говорить о предмете со знанием дела.

  • RI.5.10

    К концу года самостоятельно и умело читать и понимать информационные тексты, в том числе тексты по истории / обществознанию, естествознанию и технические тексты, в верхней части диапазона сложности текста 4–5 классов.

  • RI.6.7

    Интегрировать информацию, представленную на различных носителях или в разных форматах (например,g., визуально, количественно), а также на словах, чтобы развить последовательное понимание темы или проблемы.

  • RI.6.8

    Проследите и оцените аргумент и конкретные утверждения в тексте, отличая утверждения, которые поддерживаются причинами и доказательствами, от утверждений, которые не являются таковыми.

  • RI.6.9

    Сравните и сопоставьте представление событий одним автором и другим (например, мемуары и биография одного и того же человека).

  • РИ.6.10

    К концу года прочитайте и усвойте литературную документальную литературу в группе сложности текста для 6–8 классов, при необходимости с использованием строительных лесов в верхней части диапазона.

  • RI.7.6

    Определите точку зрения или цель автора в тексте и проанализируйте, как автор отличает свою позицию от других.

  • RI.7.7

    Сравните и сопоставьте текст с аудио-, видео- или мультимедийной версией текста, анализируя изображение предмета на каждом носителе (например,g., как произнесение речи влияет на воздействие слов).

  • RI.7.8

    Проследите и оцените аргумент и конкретные утверждения в тексте, оценив, являются ли аргументы обоснованными, а доказательства релевантными и достаточными для поддержки утверждений.

  • RI. 7.9

    Проанализируйте, как два или более авторов, пишущих на одну и ту же тему, формируют представление ключевой информации, выделяя разные свидетельства или выдвигая разные интерпретации фактов.

  • RI.7.10

    К концу года прочитайте и усвойте литературную документальную литературу в группе сложности текста 6–8 классов с использованием строительных лесов, если это необходимо, в верхней части диапазона.

  • RI.8.6

    Определите точку зрения или цель автора в тексте и проанализируйте, как автор признает и реагирует на противоречивые свидетельства или точки зрения.

  • RI.8.7

    Оценить преимущества и недостатки использования различных носителей (например,g., печатный или цифровой текст, видео, мультимедиа), чтобы представить конкретную тему или идею.

  • RI.8.8

    Обозначьте и оцените аргумент и конкретные утверждения в тексте, оценивая, являются ли доводы обоснованными, а доказательства релевантными и достаточными; распознавать, когда представлены не относящиеся к делу доказательства.

  • RI.8.9

    Проанализируйте случай, когда два или более текста предоставляют противоречивую информацию по одной и той же теме, и определите, где тексты расходятся по фактам или интерпретации.

  • RI.8.10

    К концу года самостоятельно и на высоком уровне прочитать и понять литературную документальную литературу в верхней части диапазона сложности текста 6–8 классов.

  • RI.9-10.6

    Определите точку зрения или цель автора в тексте и проанализируйте, как автор использует риторику для продвижения этой точки зрения или цели.

  • РИ.9-10.7

    Проанализировать различные описания субъекта, рассказанного в разных средах (например,g., история жизни человека как в печатных, так и в мультимедийных материалах), определяя, какие детали подчеркиваются в каждом отчете.

  • RI.9-10.8

    Обозначьте и оцените аргумент и конкретные утверждения в тексте, оценивая, является ли рассуждение достоверным, а доказательства релевантными и достаточными; выявить ложные утверждения и ошибочные рассуждения.

  • RI.9-10.9

    Проанализировать основополагающие документы США, имеющие историческое и литературное значение (например, Прощальное обращение Вашингтона, Геттисбергское обращение, речь Рузвельта о четырех свободах, «Письмо Кинга из тюрьмы Бирмингема»), включая то, как они затрагивают связанные темы и концепции.

  • RI.9-10.10

    К концу 9 класса прочитайте и поймете литературную документальную литературу в полосе сложности текста 9–10 классов, при необходимости с помощью строительных лесов в верхней части диапазона.

  • RI.11-12.6

    Определите точку зрения или цель автора в тексте, в котором риторика особенно эффективна, проанализировав, как стиль и содержание способствуют силе, убедительности или красоте текста.

  • РИ.11-12.7

    Интегрируйте и оцените несколько источников информации, представленных в различных носителях или форматах (например, визуально, количественно), а также на словах, чтобы ответить на вопрос или решить проблему.

  • RI.11-12.8

    Обозначьте и оцените аргументацию в основополагающих текстах США, включая применение конституционных принципов и использование юридической аргументации (например, в мнениях и несогласиях большинства в Верховном суде США), а также предпосылки, цели и аргументы в общественно-пропагандистских работах (e.г., Федералист, Президентские послания).

  • RI.11-12.9

    Проанализировать основополагающие документы США семнадцатого, восемнадцатого и девятнадцатого веков, имеющие историческое и литературное значение (включая Декларацию независимости, Преамбулу Конституции, Билль о правах и Второй инаугурационный документ Линкольна). Address) по тематике, целям и риторическим особенностям.

  • RI.11-12.10

    К концу 11 класса прочитайте и поймете литературную документальную литературу в группе сложности текста 11 классов – CCR, с использованием строительных лесов, если это необходимо, на верхнем конце диапазона.

  • Xyza Cruz Bacani — филиппинский уличный и документальный фотограф

    Ксиза Круз Бакани (род. 1987) — филиппинский писатель и фотограф, которая использует свои работы для повышения осведомленности о недостаточно освещенных историях. Проработав в Гонконге в качестве домашней прислуги во втором поколении почти десять лет, она особенно заинтересована в пересечении трудовой миграции и прав человека. Она является одним из стипендиатов фонда Magnum Foundation по фотографии и социальной справедливости в 2015 году, участвовала в выставках по всему миру и выиграла награды в области фотографии.Она также является лауреатом резолюции Палаты представителей Филиппин, принятой в ее честь, HR No 1969. Ксайза награждена премией «Выдающиеся женщины за службу в области гуманитарных наук», одной из молодых лидеров Азии 21 (класс 2018), грантополучателем Комиссии WMA в 2017 году, Пулитцеровским центром и грантополучателем Открытого общества «Moving Walls 2017». Она входит в список 100 женщин мира BBC 2015, 30 женщин-фотографов до 30 лет 2016, Forbes 30 Under 30 Asia 2016, посол Fujifilm и автор книги We Are Like Air.


    Контактное лицо: [email protected]
    Представлено: Redux Pictures Нью-Йорк, США
    Лондон и Нью-Йорк: Галерея Кристин Парк

    ПЕРСОНАЛЬНЫЕ ВЫСТАВКИ

    2019
    .We Are Like Air, Christine Park Gallery ФОТОЯРМАРКА Шанхай, сентябрь 2019 г.
    .We Are Like Air Christine Park Gallery, New York, 3 мая — 22 июня 2019 г.

    2018
    .We Are Like Air Гонконгский центр искусств 30 ноября — 23 декабря 2018 г.
    .We Are Like Air Open Source Gallery, Нью-Йорк 1-25 августа 2018 г.
    .Public Art Installations, Нью-Йорк, июнь — август 2018 г.
    . В галерее Christine Park, PhotoFairs, Сан-Франциско, США

    2017
    . Сингапурский клуб иностранных корреспондентов беглецов Гонконг 3 ноября — декабрь 2017 г.
    . Галерея Американской торговой палаты, Гонконг, август — декабрь 2017 г.
    . Международный зал славы фотографии и музей уличной фотографии Сент-Луис, Миссури, США, май — июнь 2017 г.
    .Modern Slavery Cho Why Gallery, Бангкок, Таиланд, апрель 2017 г.
    .Современное рабство Бангкокский центр искусства и культуры Женщины Организации Объединенных Наций, 8 марта — 30 марта 2017 г.

    2016
    .Представлено Christine Park Gallery в Apiary Studios в Лондоне, Соединенное Королевство, 9 декабря 2016 г. — январь 2017 г.
    . «The Outlier» Arrow Factory Пекин, Китай 3 октября — 5 декабря 2016 г.
    .Modern Slavery MCG Youth and Arts Gallery, Питтсбург Пенсильвания, 17 октября — январь 2017 г.
    .Nostalgia Hong Kong Art in Residence
    .Modern Slavery, Kong Art Space, Гонконг
    .Люди Макати, сады треугольников Аяла, метро Манила,

    2015
    . За бетонными стенами, KUC Space, Kong Kong
    . Shared Past, The Foreign Correspondence Club, Гонконг
    . Моно, Kong Art Space, Гонконг
    . Ломтики жизни, Старое здание суда Макао, Макао

    2014
    .Mono, Клуб иностранной корреспонденции, Гонконг
    .Xyza in Focus, Генеральное консульство Филиппин, Гонконг

    ГРУППОВЫЕ ВЫСТАВКИ
    2018
    Гонконгский центр искусств Wanchai Grammatica сентябрь 2018

    2017
    . Открытое общество Moving Walls 2017
    .Bearing Witness Galley 102, Вашингтон, округ Колумбия,

    2016
    .What Works Bronx Documentary Center New York
    .Women In Photography Objectifs Center Singapore
    .Expressions Corniche Millennium Hotel AbuDhabi UAE
    .After Work, Para / Site Gallery, Гонконг

    2015
    .Непредсказуемо… Без сценария: Уличная фотография филиппинцев, Музей Варгаса, Кесон-Сити
    2014
    . Уличные пейзажи, Фотографический угол, Британская гастрольная выставка
    .Фото Манилы, Атриум SM Aura и зал Самсунг, Манила
    2013 The Nature Conservancy, Гонконг

    НАГРАД

    2017
    . Грантополучатель документальной фотографии от Открытого общества
    . Получатель комиссии WMA
    . Новый и молодой фотограф .PDN будет смотреть
    .Philippine Tatler Generation T
    2016
    .Получатель гранта Центра Пулитцера
    .Forbes 30 До 30 лет Азия: Искусство
    .Photo Boite 30 женщин-фотографов до 30 лет
    . Style Weekend Women Who Wow
    2015
    .BBC 100 Women
    .Стандартный молодой провидец года (фотожурналистика)
    2014
    . Премия Центра правосудия в области прав человека
    . Премия Human Rights Press (особая заслуга)
    . Награда HIPA Photography: категория лиц (пятое место)
    . Национальная географическая премия, Гонконг (Финалист)
    Награды National Geographic, 2013 г., Гонконг (Финалист)
    Награды National Geographic, 2012 г., Гонконг (Финалист)

    ФОТОЖУРНАЛИСТИКА
    2018
    Пулитцеровский центр: изменение климата и торговля людьми
    2017
    Пулитцеровский центр: Singapore Runaway’s

    2016 Очищение: распространенность принудительного труда и торговли людьми в целях принудительного труда среди домашних работников-мигрантов в Гонконге, Центр правосудия Гонконга
    Темная сторона процветания Гонконга, внешняя политика
    Когда домашним помощникам Гонконга нужна помощь , Интернет-журнал ChinaFile

    2015 Торговля людьми в Нью-Йорке, Redux Pictures
    Фотографирование торговли людьми в Нью-Йорке, The New York Times

    Новая перспектива: 10 лет работы в качестве помощника по дому в Гонконге, теперь фотографирует весь мир, South China Morning Post

    Visual Momentum: Мы как воздух — с Xyza Bacani

    Подкаст: Скачать (Продолжительность: 22:09 — 25. 4 МБ)

    Подписка: Google Подкасты | Spotify | iHeartRadio | Брошюровщик | TuneIn | | Подробнее

    В этом интервью филиппинский автор и фотограф Ксиза Круз Бакани рассказывает о своей работе, в которой задокументировано тяжелое положение трудящихся-мигрантов в Гонконге, которое не имеет достаточных документов. У Xyza есть книга по теме под названием «Мы как воздух».

    Фотограф Xyza Bacani

    О Xyza

    Ксиза Круз Бакани (род. 1987) — филиппинский писатель и фотограф, которая использует свои работы для повышения осведомленности о недостаточно освещенных историях.Проработав в Гонконге в качестве домашней прислуги во втором поколении почти десять лет, она особенно заинтересована в пересечении трудовой миграции и прав человека. Она является одним из стипендиатов фонда Magnum Foundation по фотографии и социальной справедливости в 2015 году, участвовала в выставках по всему миру и выиграла награды в области фотографии.

    Она также является лауреатом резолюции Палаты представителей Филиппин, принятой в ее честь, номер HR 1969. Ксайза награждена премией «Выдающиеся женщины за службу в области гуманитарных наук», одной из молодых лидеров Азии 21 (класс 2018), грантополучателем Комиссии WMA в 2017 году, Пулитцеровским центром и грантополучателем Открытого общества «Moving Walls 2017».Она входит в список 100 женщин мира BBC 2015, 30 женщин-фотографов до 30 лет 2016, Forbes 30 Under 30 Asia 2016, посол Fujifilm и автор книги We Are Like Air.

    Xyza на ThePhoblographer.com

    Фоблограф опубликовал интересную статью о Ксизе и ее проекте «Мы как воздух». Не забудьте проверить это на ThePhoblographer.com. Сайт — отличный ресурс для фотографов всех мастей.


    О Fujifilm North America Corporation (Fujifilm)

    Это интервью спонсирует Fujifilm North America

    Корпорация FUJIFILM North America (Fujifilm) дает возможность фотографам и режиссерам во всем мире создавать свое наследие, делясь своими историями. Основанная на 85-летней истории производства фото- и кинопленок, новаторских технологий в линзах и покрытиях, а также продвижения инноваций в разработке технологий беззеркальных цифровых камер, Fujifilm продолжает оставаться в центре творческого видения каждого рассказчика.

    Расширяя границы в области цифровой фотографии и инноваций в кинопроизводстве, Fujifilm X Series и семейство GFX беззеркальных цифровых камер и объективов FUJINON обеспечивают исключительное качество изображения для творцов любого уровня.Семейство беззеркальных цифровых фотоаппаратов Fujifilm, предлагающее четкость изображения, передовые технологии воспроизведения цвета и широкий спектр имитаций пленки, выполняет свою внутреннюю миссию по захвату и сохранению моментов для будущих поколений.

    С цифровой камерой Fujifilm у вас под рукой вы можете воспользоваться моментом, поделиться своей историей и создать свое наследие. Узнайте больше на их сайте.

    Ставьте лайки или подписывайтесь на нас и присоединяйтесь к беседе на Facebook. Поставьте нам лайк в Instagram, подписывайтесь на YouTube и присоединяйтесь к разговору в Twitter.

    ASPF приносит Ксизу Бакани в Дом Манилы

    Всемирно известный уличный фотограф и фотограф-документалист Ксиза Бакани занял центральное место в первом партнерстве Филиппинского общества Азии с Manila House. В короткой программе, состоящей из презентации, цифровой выставки и диалога, Ксиза Бакани рассказала аудитории, собравшейся в Манильском доме 21 февраля 2017 года, свой талант и глубоко личную защиту, которые сделали ее быстро растущей звездой в международной фотографии. место действия.

    Xyza представила три коллекции: Aftermath, Classrooms of Hope, и Komunidad . В Aftermath и Komunidad она показала рабочих-мигрантов из пяти разных стран. Xyza использовала коллекции, чтобы подчеркнуть важность этикеток. Называя домашних работников «работниками», а не «помощниками», они придают важность и ценность их работе, — убежден Ксиза. Это делает их работу профессией, а не «помощником», что делает ее более добровольной и лишенной формальных правил и положений, которых придерживаются домашние работники.Благодаря этим проектам, ориентированным на сообщество трудящихся-мигрантов, Xyza надеется, что изменится представление о том, что домашних работников не будут считать медлительными или «глупыми» и с ними будут обращаться справедливо, которых они заслуживают.

    Aftermath также коснулся рабочих-мигрантов, которые стали жертвами нарушений прав человека, когда они занимались своей торговлей за границей. Ксиза поделилась, что для нее было важно изобразить этих людей на своих изображениях как выживших, а не жертв их обстоятельств.Xyza хочет, чтобы эти изображения также вдохновляли больше жертв выйти и рассказать свои истории.

    В разделе « Классы надежды » Xyza показала изображения детей и солдат в сельских районах Минданао, где обучение детей так часто прерывается боевыми действиями повстанцев. Несмотря на опасность, создаваемую местом, где она делала большинство своих фотографий, Ксиза делится, что влюбилась в это место и в детей, которые называли это место своим домом. Ксиза хочет, чтобы образование использовалось как средство положить конец радикализации в этом районе, и продолжил продвигать работу группы «Классные комнаты надежды», организации, чья миссия состоит в том, чтобы строить учебные классы в самых отдаленных районах Филиппин.

    Общий элемент в фотографии Ксизы — это то, что ее герои сильны, несмотря на трудности. То же самое можно сказать и о Ксизе, которая сама десять лет работала помощницей по дому в Гонконге. Ее мать, которая вдохновляет и вдохновляет ее, по-прежнему работает помощницей по дому в Гонконге.

    В диалоге, организованном ветераном телевещания ABS-CBN Сесом Дрилоном после презентации Xyza, Xyza рассказала о своем начале работы в качестве фотографа. Несмотря на то, что мать сказала ей, что «фотография для богатых людей», Ксиза ездил по Гонконгу, делая снимки, чтобы показать матери, на что похожа жизнь за стенами дома их работодателя.

    Ксиза также рассказывала о жизни в качестве фотографа-фрилансера и о том, как она иногда скучала по своей прежней жизни в качестве помощницы по дому, потому что она давала ей стабильность и уверенность в том, что каждую ночь у нее будет кровать для сна и еда, чтобы поесть. Еще одна трудность, с которой она столкнулась в качестве фотографа-фрилансера, заключается в том, что люди по-прежнему ожидают, что ее фотографии будут бесплатными. Затем Ксиза рассказала о продолжающемся судебном процессе с издательской компанией, которая использовала ее работу без надлежащего разрешения.Преследование издателя и получение надлежащей компенсации за ее работу не было целью судебного иска — вместо этого он должен был вдохновить других начинающих фотографов требовать справедливого отношения к их собственным работам.

    По сей день у Ксизы бывают моменты, когда она не может поверить, что добралась до того места, где находится. Она даже не слышала о New York Times и ее влиянии, пока ее статья не была опубликована. Но ее наставник подтолкнул ее, напомнив, что она была поставлена ​​в привилегированное положение, и убедил ее воспользоваться этим.

    Xyza также надеется, что благодаря ее работе правительство Филиппин введет в действие более совершенные законы для поддержки и защиты рабочих-мигрантов. Это может быть так же просто, как полное снятие терминальных сборов с тех, кто прилетает и вылетает из страны для работы по дому. Ксиза понимает, что она не может сразу встряхнуть или изменить систему, но постепенно можно внести небольшие улучшения, чтобы улучшить жизнь тех, кого она изображает и вдохновляет.

    ***

    Xyza Bacani в настоящее время собирает средства для сборника фотографий о рабочих-мигрантах.Те, кто заинтересован в поддержке работы и пропаганды Xyza, могут написать ей по адресу [email protected], чтобы запросить копию ее каталога. Более подробную информацию о Xyza Bacani можно найти на ее веб-сайте здесь.

    Ксиза Круз Бакани пересказывает горькую личную историю рабочих-мигрантов

    В своей увлекательной книге Мы как воздух Ксиза Круз Бакани обратилась к своему личному опыту, чтобы пересказать историю рабочих-мигрантов в Гонконге.

    «Если я их фотографирую, значит, у меня есть сила», — говорит филиппинский автор и фотограф Ксиза Круз Бакани из Гонконга в интервью для This Week in Photo, , ссылаясь на свою работу по документированию рабочих-мигрантов. «Но поскольку я фотографирую … свою семью, у меня отняли эту силу». За высокими небоскребами, торговыми районами и всемирно известными местами Гонконга скрываются малоизвестные истории о его трудовых мигрантах.Хотя некоторый свет пролил свет на их тяжелое положение, остается заниженная реальность, которая является как общей, так и личной для рабочих-мигрантов и их семей. Это то, о чем Ксиза привлекает внимание в своей работе, в частности, в книге « Мы как воздух» .

    Примечание редактора. Visual Momentum относится к потоку повествования и его влиянию на процесс мышления зрителя. В этой серии рассказывается о творцах, которые успешно используют свои инструменты и умы, чтобы воздействовать на мир с помощью изображений с целью побудить к действию. При поддержке Fujifilm мы делимся их историями. Обязательно посмотрите интервью на This Week in Photo.

    Ксиза документировала жизнь в Гонконге с уникальной точки зрения: она работала домашней прислугой из числа мигрантов во втором поколении почти десять лет. Когда она перешла к документальной фотографии, эта перспектива позволила ей развить интерес к тому, чтобы пролить больше света на проблемы и в основном нерассказанные истории о сегодняшнем миграционном разрыве.

    «Когда я перешел на документальную фотографию, я понял, что фотография — это средство, которое я могу использовать, чтобы рассказывать истории, о которых не сообщают. Как ребенок рабочего-мигранта и сам мигрант, я хорошо понимаю обе стороны миграционного разрыва. Моя мотивация — знать, что мои работы стали платформой для этих нерассказанных историй ».

    Мой отец и моя племянница Лексуз. Мне очень нравится это фото. Это напоминает мне о моем детстве, которого никогда не было.Когда моя мама ушла, мой отец взял на себя роль мамы в семье. Это было тяжело для нас, но и для него — скучать по жене, заботясь о троих детях. Нужен великий мужчина, чтобы остаться и быть тем для своей семьи. Мой отец — великий человек. 05 октября 2016г.

    Фотография моей матери (слева), моей сестры и двух ее детей. Три поколения женщин в нашей семье. Моя мама так много работает, чтобы моя сестра никогда не оставила своих детей. Это одно из моих любимых изображений из книги.Они меня даже не заметили. Они были в моменте, наслаждаясь коротким временем, проведенным вместе. Нуэва-Бискайя, Филиппины. 18 июля 2017 г.

    Яна позирует портрету в своем доме на Филиппинах. Яна собирается оставить сына на Филиппинах, чтобы она могла работать в Гонконге, как и ее мать. 04 августа 2017.

    31-летняя Ширли Далисей из Филиппин получила ожоги спины и рук, когда на нее упал горшок с кипящим горячим супом после того, как ее работодатель «случайно» поставил суп над семейной полкой для обуви, где Ширли хранила свою обувь.02 июля 2014 года, Гонконг.

    Ширли Далисей показывает свою обожженную спину. Лечение Далисай потребовало госпитализации, но ее бывший работодатель отказался отвезти ее к врачу, не разрешил ей отпуск по болезни и вместо этого расторгнул их контракт, что противоречит законам Гонконга. Во время выздоровления она пробыла в приюте в доме Бетьюна девять месяцев. 16 августа 2014 года, Гонконг.

    Столкнувшись со сложностями миграции

    «Миграция очень сложна», — подчеркнул Ксиза, и это не может быть более правдивым, чем в наше время и в наше время.Решение стать трудящимся-мигрантом было вызвано финансовой необходимостью, которая часто имеет приоритет над своим влиянием как на отдельного человека, так и на оставленную семью. Тем не менее, большая часть мира либо не замечает, либо безразлична к реалиям, с которыми они сталкиваются. Согласно исследованию Мари Дорредам и Чарльза Агьеманга, проведенному в мае 2019 года, их количество:

    • Уже около 258 миллионов международных рабочих-мигрантов, что составляет около 63% (164 миллиона) международных мигрантов.
    • Большая часть из них (61%) находится в Северной Америке (23%), Северной, Южной и Западной Европе (24%) и в арабских государствах (14%).
    • Остальные проживают в других местах, таких как Гонконг, где примерно 385000 домашних работников-мигрантов — или около 10% трудоспособного населения города — отмечается в отчете TIME за март 2019 года.

    «Несмотря на благотворное влияние международной трудовой миграции, трудящиеся-мигранты сталкиваются со многими проблемами, включая современное рабство, дискриминацию, нарушение контрактов, злоупотребления и эксплуатацию, а также небезопасные условия труда, которые часто являются грязными, унизительными и опасными», — подчеркнули исследователи. .Кроме того, он упомянул, что миллионы рабочих-мигрантов, особенно тех, кто имеет низкоквалифицированную работу, подвергаются риску серьезных последствий для своего физического и психического здоровья. Именно эти сложности и уязвимость, которую они вызывают, Ксиза выявляет в своих фотографиях.

    Арасели дает несколько последних заметок Яне, когда она идет по коридору в дом своего нового работодателя в Гонконге. 18 февраля 2018 г. Арасели и Яна, мать и дочь-мигрант, домашние работники в Гонконге.Их история перекликается с моей. Когда я документировал их историю, это напомнило мне о моих отношениях с мамой. Вся борьба за разделение семей из-за миграции и то, как миграция снова объединила нас .

    Джорджия открывает дом своего работодателя в Гонконге на 19 лет. У входа выставлены китайские новогодние украшения. 18 февраля 2018 г.

    Рабочие-мигранты в Гонконге молятся в церкви Святого Иосифа. Религия — большая часть миграции. Трудящиеся-мигранты часто привозят свои убеждения и обычаи в страны, где они работали, и используют их как форму выражения. 31 августа 2017 г.

    Невидимый, но важный

    Идеи и усилия

    Xyza воплотились в We Are Like Air , на создание которого ушло два года. «Моя первоначальная идея — создать книгу, которая попытается понять сложности миграции домашних работников с Филиппин в Гонконг», — сказала она. Помимо того, что книга была социальным комментарием, она также оказалась возможностью для самоанализа и взгляда на ее личную историю.«Я документировал миграцию в разных городах, но никогда не направлял объектив на свою семью. Я решил, что быть уязвимым — это нормально, и эта уязвимость помогла сфотографировать моих близких ».

    Мы как воздух намекает на часто не признаваемый факт о трудящихся-мигрантах и ​​их вкладе в развитие самых богатых обществ мира: с ними часто обращаются как с воздухом, невидимыми, но жизненно важными. В мартовском отчете TIME за 2019 год также упоминалось, что «домашние работники также играют ключевую роль в расширении участия женщин в рабочей силе города, освобождая женщин от обязанностей по уходу за детьми в дневное время. В конечном итоге это позволяет многим домашним хозяйствам получать более высокий доход и повышает общее финансовое благополучие ».

    Точно так же важны их личные истории, какими бы невидимыми они ни казались. «Я думаю, это понимание того, что мигранты — это больше, чем их работа, что они такие же, как все», — сказал Ксиза о часто неправильно понимаемых реалиях жизни сегодняшних рабочих-мигрантов.

    «Они также матери, сестры, дочери, жены, и их жизнь выходит за рамки их средств к существованию.В отношении мигрантов существует масса стереотипов, и это повлияло на меня как личность. Я чувствовал себя «отделенным» от определенных ситуаций. Я надеюсь, что мы просто воспринимаем их как людей, как и всех остальных ».

    Трое индонезийских рабочих-мигрантов смеются со своими друзьями, участвуя в митинге за права трудящихся в Гонконге. 03 сентября 2017 года. Эти женщины-мигрантки присоединяются к акции протеста в Гонконге, чтобы бороться за свои права. Их отвага очень вдохновила меня в тот день.Выступать — это привилегия, и эти удивительные женщины использовали свой голос и даже рисковали своей работой.

    Трудящиеся-мигранты вместе проводят время в Центральном районе Гонконга. 03 сентября 2019.

    Домашние работницы-мигранты на конкурсе красоты в Гонконге. Конкурсы красоты — одно из развлечений домашних работников города. 05 апреля 2015 года.

    Рабочие-мигранты собираются в общественном месте перед рекламой в Гонконге.

    Изучение глубоко личных историй

    В своей книге Ксиза собрала личный пересказ истории домашнего работника-мигранта через восемь глав историй, которые переплетаются друг с другом. «Повествование следует за историей моей матери, моей семьи и семью другими историями. Он исследует истории любви, семей и жертв. Это очень личное. Очень близко к моей коже ».

    События, обстоятельства и переживания, связанные с этими историями, могут быть субъективными и личными. Когда она пересекает их, Ксиза старается оставаться объективной, чтобы ее работа была как можно более интересной. «Я документирую то, что происходит передо мной. Когда я документирую истории, мне не нужно ничего осуждать. Быть открытым для того, кто они есть, и надеяться, что изображения покажут эту близость и уважение ».

    «Все истории, которые я написал, запомнились мне. Я до сих пор поддерживаю контакт с большинством людей, которых фотографирую », — сказала она, отвечая на вопрос об увлекательных историях, которые она сделала за годы работы фотографом-документалистом.Такие проекты, как We Are Like Air , позволяют ей изучать истории с многогранной точки зрения, поэтому легко увидеть, насколько каждая история уникальна и по-разному влияет на нее. «Для них, чтобы поделиться своей жизнью со мной и позволить мне поделиться ею с миром, это делает их всех неотразимыми. Мне очень повезло, и я благодарен за их щедрость ».

    Собираем вместе

    Мы как воздух

    «Я ищу истории, которые мне интересны, истории, которые заставляют меня чувствовать», — сказала Ксиза о том, что она стремится раскрыть в каждом проекте, в который она вкладывает себя. Таким образом, создание We Are Like Air было лишь вопросом времени, руководствуясь своим уникальным взглядом на ребенка трудового мигранта, а теперь и самого мигранта.

    «Это сделало меня лучше. Это научило меня быть более терпеливым и благодарным. Я поняла, что быть уязвимым — это нормально », — сказала она о том, как объединение ее работ в We Are Like Air повлияло на нее как на фотографа. «Глядя на фотографии, выявлять уязвимость может быть утомительно, но мне очень повезло, что Комиссия WMA (заказавшая книгу) и мой издатель предоставили мне команду, которая помогала мне на каждом этапе.Проверка фактов была тщательной. Нам потребовалось 13 версий, прежде чем мы наконец запустили ее ».

    «Я сделал это фото в 2013 году, когда еще работал домработником-мигрантом в Гонконге. Это балкон дома моего бывшего работодателя, и я взял его изнутри, — сказал Ксиза на обложке книги. «Птицы того времени олицетворяли мое стремление к свободе и возможность заниматься тем, что я люблю больше всего, а именно фотографией. Но из-за характера моей работы и обязанностей, все, что я мог делать, это смотреть через стеклянную стену.Я выбрал эту обложку, потому что она соответствует названию We Are Like Air ».

    С тех пор, как книга вышла в декабре 2018 года, Ксиза нашла ее очищающим не только на личном уровне, но и для своей семьи. «Лично книга залечила много ран в нашей семье. Мне очень нравится, что трудовые мигранты, их семьи и работодатели тепло отреагировали на книгу », — отметила она. «Это также коснулось различных учреждений и людей. На мой взгляд, еще многое предстоит сделать, но мы хорошо поработали.”

    В рамках таких проектов, как эта книга, она также обращается ко всем, чтобы рассказать о своем деле. «Я не контролирую, кто видит мои работы. Я стараюсь изо всех сил. Я провел много выставок, обучения, бесед, семинаров для мигрантов и детей и разговаривал с людьми, которые в состоянии что-то сделать для общества ».

    О компании Xyza Cruz Bacani

    Ксиза Круз Бакани — филиппинский автор и фотограф, которая использует свои работы, чтобы привлечь внимание к историям, о которых мало что известно. Проработав в Гонконге в качестве домашней прислуги во втором поколении почти десять лет, она особенно заинтересована в пересечении трудовой миграции и прав человека. Сегодня она известна несколькими исключительными достижениями в области документальной фотографии.

    Она является одним из стипендиатов фонда Magnum Foundation по фотографии и социальной справедливости в 2015 году, участвовала в выставках по всему миру и получала награды в области фотографии. Она также является лауреатом резолюции (HR № 1969), принятой Палатой представителей Филиппин в ее честь.Ксайза также является одним из молодых лидеров Азии 21 (класс 2018), грантополучателем Комиссии WMA в 2017 году, Пулитцеровским центром и грантополучателем Open Society Moving Walls 2017. Она входит в список 100 женщин мира BBC 2015, 30 женщин-фотографов до 30 лет 2016, Forbes 30 Under 30 Asia 2016, посол Fujifilm и автор книги We Are Like Air. Ее представляют Redux Pictures New York City, США и Christine Park Gallery: Лондон и Нью-Йорк.

    Xyza, также являющийся представителем Fujifilm, на протяжении многих лет нашел в компании ярого защитника.«Fujifilm щедро поддержала мои работы. Используя их камеры, я могу больше сосредоточиться на повествовании, потому что камеры Fujifilm очень удобны в использовании. Я снова влюбился в цвета, когда начал использовать средние форматы GFX50S и GFX50R ».

    Поскольку ее фотография является одновременно личным и социальным делом, Ксиза стремится рассказывать истории, которые отражают ее опыт и сообщество, которое служит движущей силой ее работы. «Я документирую, свидетельствую, собираю факты, публикую истории и просто надеюсь на лучшее, что работы окажут влияние на сообщество.”

    Хотя документальная фотография в первую очередь объективна, творческий и искусный подходы позволяют таким фотографам, как Xyza, по-разному рассказывать свои истории, особенно когда речь идет о часто исследуемых темах в жанре. Для этого как вдохновение, которое она черпает из своей семьи, так и использование различных средств искусства, играют важную роль в ее стиле и подходе к повествованию. «Я смотрю фильмы, читаю книги, хожу в музеи. Фотография — это визуально, и, используя различные элементы дизайна, я могу проявлять творческий подход.Я также развиваю свой визуальный стиль с помощью наставников, которые очень щедро делятся своими знаниями и опытом ».

    На вопрос о том, каким, как она надеется, будет наследие своей фотографии, Ксиза дает короткий, но пронзительный ответ. «Наследие — такая тяжелая вещь, чтобы думать, но я надеюсь, что люди будут добрее к мигрантам и друг к другу из-за моих историй».

    Посетите ее веб-сайт и подпишитесь на Xyza Cruz Bacani в Instagram, чтобы узнать больше о ее работе.

    Примечание редактора. Это сообщение в блоге, спонсируемое Fujifilm.

    О компании FUJIFILM North America Corporation (Fujifilm)

    Корпорация FUJIFILM North America (Fujifilm) дает возможность фотографам и режиссерам во всем мире создавать свое наследие, делясь своими историями. Основанная на 85-летней истории производства фото- и кинопленок, новаторских технологий в линзах и покрытиях, а также продвижения инноваций в разработке технологий беззеркальных цифровых камер, Fujifilm продолжает оставаться в центре творческого видения каждого рассказчика.

    Расширяя границы в области цифровой фотографии и инноваций в кинопроизводстве, Fujifilm X Series и семейство GFX беззеркальных цифровых фотоаппаратов и объективов FUJINON обеспечивают исключительное качество изображения для творцов любого уровня. Семейство беззеркальных цифровых фотоаппаратов Fujifilm, предлагающее четкость изображения, передовые технологии воспроизведения цвета и широкий спектр имитаций пленки, выполняет свою внутреннюю миссию по захвату и сохранению моментов для будущих поколений.

    С цифровой камерой Fujifilm у вас под рукой вы можете воспользоваться моментом, поделиться своей историей и создать свое наследие. Узнайте больше на нашем сайте.

    Ставьте лайки, следите за нами, подписывайтесь и присоединяйтесь к беседе на Facebook, ставьте лайки нам в Instagram, подписывайтесь на YouTube и присоединяйтесь к беседе в Twitter.

    Какой импульс вы хотите начать?

    Удивительно, как одна мысль, действие или личная страсть могут зажечь что-то, что может иметь значение. Как коллега-фотограф, мы приглашаем вас поделиться тем, что вами движет… с чего вы хотите начать работу и к чему стремиться? Все начинается с тебя. Делитесь своими визуальными социальными историями с помощью #visualmomentum.

    Связанные

    Аудиокнига недоступна | Audible.com

    • Evvie Drake: начало более

    • Роман
    • К: Линда Холмс
    • Рассказал: Джулия Уилан, Линда Холмс
    • Продолжительность: 9 часов 6 минут
    • Несокращенный

    В сонном приморском городке в штате Мэн недавно овдовевшая Эвелет «Эвви» Дрейк редко покидает свой большой, мучительно пустой дом почти через год после гибели ее мужа в автокатастрофе. Все в городе, даже ее лучший друг Энди, думают, что горе держит ее внутри, а Эви не поправляет их. Тем временем в Нью-Йорке Дин Тенни, бывший питчер Высшей лиги и лучший друг детства Энди, борется с тем, что несчастные спортсмены, живущие в своих худших кошмарах, называют «ура»: он больше не может бросать прямо и, что еще хуже, он не может понять почему.

    • 3 из 5 звезд
    • Что-то заставляло меня слушать….

    • К Каролина Девушка на 10-12-19

    Xyza — Значение имени — Вам помогает имя Xyza?

    Хотите большего от жизни? Вы можете узнать свою основную цель и воплотить его в жизнь с помощью сбалансированного имени — древней мудрости для современного мира.


    Обновлено 24 февраля 2021 г.


    Xyza, имена, которые вы используете, создают ваш жизненный опыт. Все имена не равны .


    Мысль на день
    • Стремитесь управлять настроениями и привычками, чтобы создавать мир и счастье с другими через счастливые, конструктивные мысли, через небольшие акты щедрости и служения, а также через видение добра и Бога в других. Акты дарения никогда не остаются без награды. –Альфред Дж. Паркер

    • Привычка похожа на ментальную преграду; он останавливает расширение и рост ума; это то, что всегда с вами и требует физического и психического внимания, а иногда и почти полного исключения других вещей конструктивного характера. –Альфред Дж.Паркер

    • Существует, если я не ошибаюсь, целый мир, который представляет собой совокупность математических истин, к которым мы имеем доступ только нашим разумом, точно так же, как существует мир физической реальности, один, как другой, независимый от нас, оба божественного творения. –Чарльз Эрмит

    • Любовь — это то, что не должно оставаться прежним, но то, что улучшается с возрастом, что-то, что смягчается и развивает качества понимания, которые меняются по мере изменения нашего мышления.