Ответы на тесты по литературе (ГИА). | Материал для подготовки к ЕГЭ (ГИА) по литературе (9 класс) по теме:

Тест 1

Вариант 1

«Слово о полку Игореве»

Плач Ярославны

1.1.1.  Кто такая Ярославна? Кого олицетворяет она в «Слове о полку Игореве»?

         Образ Ярославны — это первый женский образ в древнерусской литературе . Он объединил в себе скорбь и мужество всех русских жен, матерей, дочерей Русской земли.

        Ярославна — это отчество жены князя Игоря Ефросиньи Ярославны, дочери Ярослава Галицкого, одного из самых могущественных русских князей.

        В «Слове о полку Игореве она олицетворяет всех русских жен, горюющих о своих мужьях. Об этом красноречиво говорит ее «плач».

1.1.2. Какую роль в тексте «Слова о полку Игореве» играет слово «кукушка»: «…, кукушкой безвестной рано кукует. «Полечу, — говорит, — кукушкой по Дунаю…»

        В устной народной поэзии слово кукушка обозначало одинокую женщину, не имеющую семьи. Кукование кукушки в народе связывали с пророчеством долготы жизни. Называя себя кукушкой, Ярославна выражает свою горечь от разлуки с любимым мужем. Ярославны называет себя «безвестной кукушкой», подчеркивая свое одиночество.

1.1.3.  Какие средства художественной выразительности использует автор в «Плаче Ярославны»?

        Плач Ярославны очень близок к фольклору. В нем  используются  постоянные эпитеты  «светлое-тресветлое солнце», метафоры «засушило их муки», «в горести колчаны их закрепило». Ярославна обращается  силам природы: к солнцу, ветру, к  воде (Днепру). Риторические обращения сопровождаются междометиями и  восклицаниями: «О ветер, ветрило!», «Светлое и тресветлое солнце!», «О Днепр Словутич!».

        В плаче Ярославны используется троекратное повторение («Ярославна с утра плачет на стене Путивля, причитая…»,  роднящее его с произведениями устного народного творчества.

        В речи Ярославны используются слова высокого стиля: «господин», «владыко», «лелеял». Она называет своего  мужа словом «лада», что в народной поэзии обозначало «возлюбленный».

1.1.4. Какую роль в тексте «Слова о полку Игореве» играет плач Ярославны?

Ярославна олицетворяет в «Слове о полку Игореве» всех русских жен, на чью долю выпала горькая участь оплакивать своих мужей, нашедших безвременную смерть на поле боя. однако в этом произведении она надеется вернуть своего любимого. потому и обращается с надеждой ко всем силам природы. Кроме того, Ярославна  умоляет силы природы защитить не только ее мужа, но и его воинов: «Зачем мечешь хиновские стрелы на своих легких крыльях на воинов моего лады?»

        Сила ее любви, сила ее гражданского чувства побеждают — и свершается чудо: князь Игорь возвращается из плена.

        Плач Ярославны можно рассматривать как  протест против войны, разрушений и жертв.


1.1.5. Сопоставьте перевод «Слова о полку Игореве» Н.Заболоцкого и дословный перевод, приведенный выше. Что объединяет эти переводы? Чем поэтический перевод отличается от дословного перевода?

          И дословный перевод плача Ярославны, и поэтический перевод Н.Заболоцкого основаны на народном поэтическом творчестве. В этих произведениях используются одни и те же образы ветра, солнца и Днепра, очень близки обращения к этим силам природы:

        «О ветер, ветрило! Зачем, господин, так сильно веешь? Зачем мечешь хиновские стрелы на своих легких крыльях на воинов моего лады?» (дословный перевод)

                — Что ты, ветер, злобно повеваешь,

                Что клубишь туманы у реки,

                Стрелы половецкие вздымаешь,

                Мечешь их на русские полки? (Н.Заболоцкий)

        Риторические вопросы также сближают эти отрывки.

В дословном переводе стрелы называются «хиновскими», а в поэтическом переводе — «половецкими». Это одно и то же название, только в дословном переводе оно записано на древнерусском языке, а у Заболоцкого — на русском.

        Однако есть и отличия между этими произведениями. В тексте Н.Заболоцкого картина намного шире той, которую представляет дословный перевод.

        В дословном переводе мы узнаем, что Ярославна «с утра плачет . А Н.Заболоцкий расширяет эту картину: «Лишь заря займется поутру».

        В дословном переводе не дается характеристики Ярославне, а Н.Заболоцкий использует эпитеты: «Ярославна, полная печали…» и «Ярославна молодая». Таким образом, можно видеть. что поэтический перевод более лиричный, в нем открыто выражается авторское отношение к героине.

Вариант 2

М.В.Ломоносов.

«Ода на день восшествия на всероссийский престол Елисаветы Петровны, 1747 года»

1.2.1.  В чем заключаются характерные особенности оды как жанра на примере данного фрагмента?

        Ода — стихотворение восторженного характера в честь какого-либо знаменательного события или исторического лица.  «Ода на день восшествия…1847 года» относится к высокому стилю. В ней используются слова книжной лексики, старославянизмы: отрада, дерзают, злато, услаждаюсь. Старославянизмы помогают почувствовать торжественный слог стихотворения, чувство гордости за свою родину.

1.2.2. Какое достоинство императрицы подчеркивает М.В.Ломоносов?

        М.В.Ломоносов  восхищается красотой Елизаветы Петровны:

                Душа ее Зефира   тише

                И зрак  приятнее Рая.

         Ломоносов показывает не только красоту, но и щедрость Елизаветы Петровны: «…твои щедроты ободряют  Наш дух и к бегу устремляют…» Ломоносов отмечает ее стремление к миру.  Она «войне поставила конец».

        И все же основным достоинством императрицы автор называет  стремление видеть счастливым русский народ:

                Я Россов счастьем услаждаюсь,

                Я их спокойством не меняюсь,

                На целый запад и восток».

1.2.3. Какие темы нашли отражение в этой оде М.В.Ломоносова?

        В оде М.В.Ломоносова нашли отражение различные темы. Прежде всего, это тема Родины. Поэт говорит о славном прошлом России, о заслугах Петра I, который  «Россию, грубостью попранну, С собой возвысил до небес».

        Находит отражение в оде и тема науки. Ломоносов пишет:        

                …Здесь в мире расширять науки

                Изволила Елисавет.

        В конце оды мы находим Гимн науке и напутствие молодому поколению:

                О ваши дни благословенны!

                Дерзайте ныне ободрены…

                

1.2.4. Какое средство художественной выразительности использует автор в строках:

                Царей и царств земных отрада,

                Возлюбленная тишина…

         С какой целью Ломоносов использует это средство?

        В самом начале оды М.В. Ломоносов использует перифраз — троп, состоящий в замене названия лица, предмета или явления описанием их существенных признаков или указанием на их характерные черты:

                Царей и царств земных отрада,

                Возлюбленная тишина…

        Что может быть более желанным, чем мир? Ломоносов называет мир «земной отрадой», «возлюбленной тишиной», «блаженством». Тема мира имеет непосредственное отношение в образу императрицы, которая « возвратила мир»,  положила конец войне с Швецией 174-1743 годов.

1.2.5. Сопоставьте оду Ломоносова «На день восшествия…» с одой Г.Р.Державина «Фелица».

          Найдите общие черты этих произведений.

        В литературе XVIII века было принято строгое следование требованиям классицизма. Произведениям высокого «штиля», к которому относится ода, свойственно обращение к высоким темам или историческим личностям и использование слов высокого, торжественного слога. Ее гражданский пафос, торжественный язык, полный ораторских восклицаний и обращений, пышные, нередко развернутые в целую строфу метафоры и сравнения, обильно рассыпанные славянизмы и библейские образы, ее, по выражению самого Ломоносова, «высокость и великолепие» послужили образцом почти для всех русских поэтов XVIII в.

        Оды Ломоносова  и Державина посвящены женщинам, сыгравшим значительную роль в истории России: Елизавете Петровне и Екатерине II.  «Фелица» Г.Р.Державина — гимн просвещенному монарху, обращенный непосредственно к Екатерине II в то время как ода М.В.Ломоносова обращена не только к Елизавете Петровне, но и к России, к ее прошлому и будущему.

        Как Ломоносов, так и Державин использует слова торжественного слога, старославянизмы:  добродетель, препровождает, блаженство. Однако в оде Державина есть отступление от норм классицизма. Державин вводит в оду просторечные слов:

Храня обычаи, обряды,

Не донкишотствуешь собой…

        Так Державин подчеркивал отличие императрицы от ее приближенных, которых в тексте называет «мурзами».

        Обеим одам свойственно включение комплиментов — лестных отзывов об императрицах. И.Ломоносов, и Державин показывали кротость императриц. Ломоносов пишет:

                Божественным устам приличен,

                Монархиня, сей кроткий глас…

        Державин также заостряет внимание на добродетелях Екатерины II. Как для Ломоносова, так и для Державина важно, чтобы заслугами императрицы процветала наша держава:

                Да дел твоих в потомстве звуки,

                     Как в небе звезды, возблестят.

Тест 2

Вариант 1

                        Баллада В.А. Жуковского «Светлана» 

1.2.1. Докажите принадлежность произведения В.А.Жуковского «Светлана» к жанру баллады.

        Баллада — это произведение романтического жанра. В ней жизнь героев представлена в противостоянии судьбе, как поединок человека и обстоятельств, которые одерживают верх над ним. Основа балладного сюжета заключена в преодолении человеком преграды между реальным и потусторонним миром.

        В балладе создается романтическая обстановка: ночь, туман, « тускло светится луна», и героиня одна наедине со своими страхами и переживаниями.

        В балладе находят отражение  романтические образы и картины.  В «мёртвом молчанье» ночи были слышны тревожные звуки: жалобный крик «вестника полуночи» сверчка, зловещее карканье ворона.

        В балладе используется образ  «белоснежного голубка», который своими крылами защищает Светлану, как бы отвечая на её горячую молитву. В этом прослеживается романтическая идея баллады — любовь торжествует над смертью.

1.2.2. Какую роль в балладе играет вступление?

         В балладе «Светлана» Жуковский предпринял попытку создать самостоятельное произведение, опирающееся в своем сюжете на национальные обычаи народа — в отличие от баллады «Людмила», являвшейся вольным переводом баллады немецкого поэта Бюргера «Ленора». В «Светлане» поэт использовал древнее поверье о гаданиях крестьянских девушек в ночь перед Крещением.

        В описании гадания  поэт использует просторечные слова: «раз в крещенский вечерок…», «башмачок», «ярый воск». Это придает национальный колорот картине гадания. По напевности, простоте эта часть баллады напоминает народные песни, в которых нашла отражение обрядовая поэзия:

                …Расстилали белый плат

                    И над чашей пели в лад

                     Песенки подблюдны.

1.2.3. Можно ли назвать образ Светланы в этой балладе романтическим образом? Почему вы так считаете?

        Светлану в балладе В.А.Жуковского можно назвать романтической героиней. Она молчалива и грустна. Ее окружает романтическая обстановка — ночь, туман, луна. Главное содержание ее жизни — любовь. Это чувство захватило её настолько,  что она ни о чем не может думать, как о своем милом:

                Как могу, подружки, петь?

                Милый друг далеко;

                Мне судьбина умереть

                В грусти одинокой.

            Одиночество, мысли о смерти, желание узнать «жребий свой» — все это соответствует романтическому характеру.

           Полная «тайной робости»  страха,  от которого она  «чуть… дышит», Светлана все же решается прибегнуть к гаданию.

1.2.4.  Какие средства художественной выразительности использует автор, чтобы передать его отношение к героине?

        Жуковский особой любовью и нежностью. Представляя героиню, он пишет:                         Молчалива и грустна

                     Милая Светлана.

        Эпитеты «молчалива и грустна» передают сочувствие поэта, а эпитет «милая» помогает не только увидеть приятную внешность девушки, но и почувствовать авторскую симпатию.

          Баллада завершается оптимистическим заключением:

                О! не знай сих страшных слов

                          Ты, моя Светлана…

        Обращение «моя Светлана» передает любовь автора к героине.

Для выполнения задания 1.5 дайте развернутый связный ответ (5-8 предложений).

Аргументируйте свою точку зрения, опираясь на данный фрагмент или другие эпизоды произведения.

1.2.5. Прочитайте начало баллады В.А.Жуковского «Людмила» и сопоставьте с балладой «Светлана». Что объединяет баллады «Светлана» и «Людмила»?

        Баллады «Людмила « и «Светлана» объединяет сходство сюжета: и Людмила, и Светлана чувствуют свое одиночество, они грустят о своих возлюбленных, не могут думать ни о чем ином.  Действие в обеих балладах разворачивается на фоне романтического пейзажа: ночью за каждой из них приезжает жених и увозит с собой.        Обе героини в начале баллад мысленно обращаются к возлюбленным.

                Иль не вспомнишь обо мне?

                    Где, в какой ты стороне?

                    Где твоя обитель? («Светлана»)

                «Где ты, милый? Что с тобою?

                            С чужеземною красою,

                            Знать, в далекой стороне

                           Изменил, неверный, мне;

                            Иль безвременно могила

                            Светлый взор твой угасила». («Людмила»)

Без ответа остаются вопросы Светланы  и Людмилы. Неопределенность судьбы порождают уныние и мысли о смерти. Светлана говорит подружкам:

                 Милый друг далёко;

                     Мне судьбина умереть

                     В грусти одинокой.

И Людмила, предполагающая, что ее милый друг погиб на войне, говорит:

                    «Расступись, моя могила;

                    Гроб, откройся; полно жить;

                    Дважды сердцу не любить».

И в одном, и в другом произведении автор сочувствует героиням:

                О! не знай сих страшных слов

                          Ты, моя Светлана…( «Светлана»)

                       Где ж, Людмила, твой герой?

                            Где твоя, Людмила, радость?

                            Ах! прости, надежда-сладость! («Людмила»)

Различаются баллады концовкой: Людмила умирает, разделяя судьбу своего жениха, а к Светлане утром приезжает ее жених.

Вариант 2

Г.Р.Державин.

«РЕКА ВРЕМЕН В СВОЕМ СТРЕМЛЕНЬИ…»

1.2.1.  К какой лирике относится стихотворение Г.Р.Державина? Почему вы так считаете?

        Стихотворение Г.Р. Державина «Река времен в своем стремленьи…» относится к философской лирике. В нем поэт заостряет внимание на проблеме жизни и смерти. Поэт размышляет о том, что в жизни нет ничего вечного. Он  с грустью утверждает, что даже творчество (лиры и трубы) подвержено забвению.

1.2.2. Какие образы  представлены в стихотворении?  

        Г.Р. Державин, размышляя о жизни человека, использует в стихотворении образ времени. Он называет его «рекой времен» и «жерлом вечности». Река, в которую нельзя ступить дважды, традиционно связывается с жизнью человека, быстро текущей и подчас непредсказуемой. Время неумолимо движется вперед, на смену одному поколению приходит другое. В этом и заключается смысл жизни.

1.2.3. Как вы понимаете выражение:  все «вечности жерлом пожрется»?

        Размышляя о времени, поэт приходит к мысли, что все, чем живет человек, рано или поздно закончится, «пожрется» «вечности жерлом». Слово «жерло» означает узкое и глубокое отверстие. Просторечное слово «пожрется» порождает образ жернова, перемалывающего зерна. Можно предположить, что поэт имеет в виду, что с течением времени ничего не остается от жизни настоящей, что все «канет в Лету».

        Известно, что это стихотворение Г.Р.Державин использовал в качестве эпиграфа к оде «Бог», в которой говорится, что только Бог «теченьем времени превечный».

1.2.4. Какие средства художественной выразительности использует автор в стихотворении?

        В стихотворении Г.Р.Державина «Река времен в своем стремленьи…»  используются  метафоры: «река времен», «пропасть забвенья», «вечности жерлом пожрется»,  «общей не уйдет судьбы!» Все эти метафоры побуждают читателя подумать о том, что все, чем живет человек, временно, что перед смертью равны все: и простые люди, и цари.

        Большую роль в стихотворении играет звукопись. В нем чередуются твердые и мягкие напряженные звуки [р] и [р′]:    

                 [Р′]ека в[р′]емен в своем ст[р′]емленьи

                ……………………………………………..

                           На[ р]оды, ца[ р]ства и ца[р′]ей.

        Аллитерация на [р] и [р′]   дает возможность понять  авторскую мысль, что, что все в нашей жизни переменчиво.

        

1.2.5. Сопоставьте стихотворение «Река времен в своем стремленьи…» со стихотворением «Водопад» Г.Р.Державина. Что объединяет эти стихотворения?

        Стихотворение «Река времен в своем стремленьи…» со стихотворением «Водопад» Г.Р.Державина объединяет высокий, торжественный слог. В стихотворении «Река времен в своем стремленьи…»  используются старославянизмы: стремленье, забвенье. И в стихотворении «Водопад» тоже есть старославянизмы: «сребра», «чрез поток», «рекою млечною». Высокий слог дает возможность ощутить значимость картин, представляемых поэтом.

        В этих стихотворениях мы можем увидеть один и те же образ реки. Однако в стихотворении «Река времен в своем стремленьи…»  река олицетворяет течение времени, а в стихотворении «Водопад» река имеет прямое значение перемещения воды: «…волны тихо льются, /Рекою млечною влекутся».

        Еще один образ объединяет эти стихотворения —  «жерло». В обоих стихотворениях он обозначает крайнюю точку. В стихотворении   «Река времен в своем стремленьи…»   это «жерло вечности», и  в стихотворении «Водопад» — всепоглощающая бездна:        

                О водопад! в твоем жерле

                       Все утопает в бездне, в мгле!

        Державину свойственно использование звукописи для передачи мира чувств. В обоих стихотворениях мы наблюдаем аллитерацию на [р] и [р′] :

                 Седая пена по б[р′]егам

                       Лежит буг[р]ами в деб[р′]ях темных… («Водопад»)

Следует отметить, что в стихотворении «Водопад» аллитерация позволяет услышать все звуки  бушующей стихии: и звон («алма[з]на» гора, бе[з]дна, бры[з]ги),  и рев ([р′]ев в лесу  

г[ р′]емит), и гром, и шипение ( «Шумит — и средь густого бора / Теряется в глуШи потом…»).

Тест 3

Вариант 1

А.С.Грибоедов. Горе от ума

(1-е явление 2-го действия)

1.1.1.  Определите главную мысль монолога Фамусова.  (Какую роль в этом фрагменте играет такая деталь, как календарь?)

        А.С.Грибоедов в комедии «Горе от ума» рисует сатирический портрет Фамусова как представителя «высшего» света. В монологе, обращенном к слуге, Фамусов обнаруживает пустое времяпрепровождение дворян. Такая деталь, как календарь, помогает нам представить образ жизни людей фамусовского круга: обеды, похороны, крестины…

        

1.1.2.  О чем свидетельствуют следующие строки:

                     Куда как чуден создан свет!

                     Пофилософствуй, ум вскружится;

                     То бережешься, то обед:

                     Ешь три часа, а в три дни не сварится!

        Эти строки монолога Фамусова выражают авторское осуждение образа жизни дворян, которые, не имея высокой цели, дорожат зваными обедами:

                … К Прасковье Федоровне в дом

                 Во вторник зван я на форели.

        В приведенном отрывке слова «ешь три часа, а в три дни не сварится» напоминают нам о жизни героя рассказа А.С.Пушкина «Дубровский» Троекурова, который часто страдал от обжорства.

        Сатирическое отношение Грибоедова к Фамусову выражается в том, что Фамусов восхищается жизнью, которую ведет светское общество:

                Куда как чуден создан свет!

                     Пофилософствуй, ум вскружится…

            Не о предназначении человека «философствует» Фамусов, а об обедах, которые составляют для него и для людей его круга смысл жизни.

1.1.3.  Что Фамусов называет похвальным в жизни Кузьмы Петровича?

        Вспоминая о Кузьме Петровиче, Фамусов заостряет внимание на том, что он оставил «по себе» память «житьем похвальным»:

                …С ключом, и сыну ключ умел доставить;

                Богат, и на богатой был женат…

        Для людей фамусовского круга основным в жизни было достижение почестей и богатства. Фамусов с почтением говорит о Кузьме Петровиче: «Что за тузы в Москве живут и умирают!» Употребление множественного падежа вместо единственного (синекдоха) позволяет дать обобщенную картину жизни московской знати.

1.1.4.  Как называются в литературоведении такие персонажи, как Кузьма Петрович? Приведите примеры других подобных персонажей из комедии «Горе от ума»

        В драматическом произведении, помимо действующих лиц, вводятся внесценические персонажи. Они используются для того, чтобы расширить круг действующих лиц и представить обобщенную картину жизни. Например, в комедии А.С.Грибоедова «Горе от ума», кроме Кузьмы Петровича, звучат имена Максима Петровича, Татьяны Юрьевны и других представителей московской знати.

1.1.5. Прочитайте монолог Фамусова «Вот то-то, все вы гордецы!», обращенный к Чацкому. Сопоставьте его с монологом Фамусова, обращенном к Петрушке. Что их объединяет?

        Фамусов в своих монологах раскрывает идеал человека светского общества на примере Кузьмы Петровича (монолог, обращенный к Петрушке) и Максима Петровича (монолог, обращенный к Чацкому):

                …Максим Петрович: он не то на серебре,

                     На золоте едал; сто человек к услугам;

                     Весь в орденах; езжал-то вечно цугом…

        Так же, как и в монологе, обращенном к Петрушке, в этом молологе Фамусов восхищается людьми, достигшими высокого положения в обществе, преклоняется перед их памятью, даже создается мнение, что он им немного завидует.

                Кто слышит при дворе приветливое слово?

                Максим Петрович! Кто пред всеми знал почет?

                Максим Петрович! Шутка!

                В чины выводит кто и пенсии дает?

                Максим Петрович! Да! Вы, нынешние, — нутка!

        В коротком отрывке Фамусов трижды с восхищением произносит имя Максима Петровича. В  монологе, обращенном к Петрушке, также  используются  восклицания, чтобы показать особое уважение Фамусова  к тому, кто  для него является идеалом:

                Кузьма Петрович! Мир ему!

        Авторитет таких людей, как Максим Петрович и Кузьма Петрович, для Фамусова и людей его круга непререкаем.

Вариант 2

Г.Р.Державин.  «Памятник»

1.2.1.  Какая тема раскрывается в этом стихотворении?

         В стихотворении Г.Р.Державина «Памятник» раскрывается тема поэта и поэзии. Мысль о бессмертии в творчестве Державина находили отражение неоднократно. Когда поэт воспевал Екатерину II, он писал:

                Превознесу тебя, прославлю,

                Тобой бессмертен буду сам!

        В стихотворении «Памятник» Державин утверждает, что своими трудами «знак бессмертия себе воздвигнул». Он уверенно пишет:

                Слух пройдет обо мне от белых вод до Черных,

                     Где Волга, Дон, Нева, с Рифея льет Урал…

        Поэт выражает гордость за «славянов род», который не будет забыт в веках. Он видит свое бессмертие в том, что служил своему народу, и поэтому останется в памяти потомков.

1.2.2.  Раскройте смысл названия этого стихотворения.

        Стихотворение Г.Р.Державина  «Памятник» является подражанием римскому поэту Квинту Горацию Флакку, создавшему  оду «К Мельпомене». (Мельпомена — муза-покровительница высокой поэзии). Точный перевод этого стихотворения Горация сделал М.В.Ломоносов и поместил в своей «Риторике». В переводе Ломоносова первая строка звучит так:

        Я знак бессмертия себе воздвигнул…

Название стихотворения Г.Р.Державина  «Памятник» восходит к слову «память» —  «знак бессмертия» (по Ломоносову). Державин ведет речь в стихотворении о том, что благодаря своему творчеству он останется в памяти потомков.

1.2.3. Поясните, что вы видите за строками стихотворения:

                Что первый я дерзнул в забавном русском слоге

                     О добродетелях Фелицы возгласить,

                     В сердечной простоте беседовать о боге

                     И истину царям с улыбкой говорить.

        В стихотворении «Памятник» Г.Р.Державин впервые в русской поэзии заговорил о своем поэтическом бессмертии. Поэт подводит итог своего поэтического творчества.

Одним из лучших произведений Державину по праву считают «Оду к премудрой Киргиз-Кайсацкой царевне Фелице», в которой он «дерзнул в забавном русском слоге / О добродетелях Фелицы возгласить» самым простым языком выразил свое восхищение Екатериной II.

        Другим замечательным произведением Г.Р.Державина стала его ода «Бог», в которой он  очень образно раскрыл свое отношение к Творцу:

                О ты, пространством бесконечный,

                       Живый в движеньи вещества,

                       Теченьем времени превечный,

                       Без лиц, в трех лицах божества!

        В стихотворении «Памятник» Державин пишет о том, что «истину царям с улыбкой» говорил. Возможно, поэт имел в виду свою оду «Фелица». Ведь комплиментарность в адрес Фелицы есть не что иное, как желание таковой видеть императрицу.

1.2.4. Какие средства художественной выразительности использует автор в стихотворении?

        В стихотворении «Памятник» Г.Р.Державин широко использует эпитеты (памятник  «чудесный, вечный», гром  «быстротечный», « в народах неисчетных», «в забавном русском слоге»,  «заслугой справедливой»). Эти эпитеты помогают поэту ярче выразить свое отношение к поэзии.

        В стихотворении используются также развернутые метафоры и олицетворения:

                     Так! — весь я не умру: но часть меня большая,

                     От тлена убежав, по смерти станет жить.

                     И слава возрастет моя, не увядая,

                     Доколь славянов род Вселенна будет чтить.

Автор утверждает, что бессмертие поэта в бессмертных его произведениях.

        Заключительная строфа стихотворения — обращение к Музе. В этой строфе поэт использует олицетворения:

                     О Муза! возгордись заслугой справедливой,

                     И презрит кто тебя, сама тех презирай;

                     Непринужденною рукой, неторопливой,

                     Чело твое зарей бессмертия венчай.

Так  Державин выражает мысль о том, что поэт не должен зависеть от мнения  тех, кто не понимает смысла поэзии. Он должен быть верен самому себе. Эту мысль спустя сорок лет повторит  А.С.Пушкин в своем стихотворении «Я памятник себе воздвиг нерукотворный…».

1.2.5. Сопоставьте стихотворение М.В. Ломоносова «Я знак бессмертия себе воздвигнул…» со стихотворением Г.Р.Державина «Памятник»

        Стихотворение М.В. Ломоносова «Я знак бессмертия себе воздвигнул…» и стихотворение Г.Р.Державина «Памятник» представляют собой перевод оды «К Мельпомене» римского поэта Горация. Однако точным переводом этой  оды является стихотворение Ломоносова, который в точности воспроизвел в своем переводе реалии римской культуры:

                Пока великий Рим владеет светом.

                   Где быстрыми шумит струями Авфид,

                  Где Давнус царствовал в простом народе,

                   Отечество мое молчать не будет…

Авфид — река в южной Италии.

Давнус — легендарный царь Апулеи, римской провинции, где родился поэт Гораций.

        Ломоносов использует в своем стихотворении и другие понятия, связанные с поэзией Горация:

Аквилон — северный и северо-восточный ветер у древних греков.

Алцейская лира — символ древнегреческой поэзии.

Дельфийский лавр — — относящихся к городу Дельфы, в котором находился главный храм древнегреческого бога Аполлона.

        Г.Р.Державин же в своем переводе употребляет русские географические названия: Волга, Дон, Нева,  Урал. Он пишет о славянском роде. Поэтому можно сделать вывод о том, что стихотворение Г.Р.Державина лишь по форме близко к стихотворению Горация и Ломоносова.

        Державин впервые в литературе выразил мысль о бессмертии своих творений:

…Всяк будет помнить то в народах неисчетных,

 Как из безвестности я тем известен стал…        

        Обращение к музе, приносящей славу поэту, есть и у Ломоносова, и у Державина:

                Взгордися праведной заслугой, муза,

          И увенчай главу Дельфийским лавром. (Ломоносов)

        О Муза! возгордись заслугой справедливой…  (Державин)

 Но Державин высказал мысль о независимости поэта и его творчества:

                О Муза! возгордись заслугой справедливой,

                 И презрит кто тебя, сама тех презирай;

       Непринужденною рукой, неторопливой,

    Чело твое зарей бессмертия венчай.

Тест 4

Вариант 1

Монолог Фамусова «Вот то-то, все вы гордецы!»

(2-е явление 2-го действия) и выполните задания

1.1.1.  Какую роль в монологе  Фамусова  играют слова: «все вы», «мы», «по вашему», «по нашему», «Вы, нынешние»?

        В комедии «Горе от ума» А.С.Грибоедов освещает проблему противоречий между старым и новым поколением. Фамусов видит, что молодое поколение не стремится продолжать традиции, заведенные «исстари». Вот почему в его монологе звучат слова : «все вы», «мы», «по вашему», «по нашему».

        Себя и людей своего круга Фамусов называет «мы», восхищается умением  их «отцов» на примере Максима Петровича добиться уважения «при дворе». К молодому поколению Фамусов относится скептически: «Вы, нынешние, — нутка!»

 1.1.2.  За что Фамусов уважает Максима Петровича?

        Для Фамусова люди, подобные Максиму Петровичу, — пример достойный подражания. Осуждая гордость молодого поколения («все вы гордецы»), Фамусов говорит о том, каких высот  достиг Максим Петрович:

                                …он не то на серебре,

                    На золоте едал; сто человек к услугам…

        Фамусов с гордостью говорит о том, что дядя «пред всеми знал почет», что от него зависели судьбы многих людей. Он даже забывает, что дядя покойник, когда восхищенно рассказывает о нем как о живущем:

                В чины выводит кто и пенсии дает?

                     Максим Петрович! Да! Вы, нынешние, — нутка!

1.1.3. Почему Фамусов обращается к Чацкому, используя формы множественного числа?

        В лице Чацкого Фамусов видит молодое поколение людей, живущих не по заведенным традициям, а по-своему. Фамусов пренебрежительное называет молодое поколение «гордецами» и считает нужным внушить ему необходимость жить так, как жили «их отцы».

        На протяжении всего монолога Фамусов использует формы множественного числа, говоря не только о молодежи («все вы гордецы», «как по-вашему», «вы, нынешние»),  но и о своем поколении («мы, например», «по-нашему»). Таким образом подчеркивается мысль о том, что конфликт между поколениями является не личной, а общественной проблемой.

1.1.4.  Найдите в  монологе Фамусова риторические вопросы и риторические восклицания. Укажите их роль.

        Фамусов в приведенном монологе считает необходимым дать наставление молодым людям, подобным Чацкому, не умеющим жить так, как жили «старшие».

С этой целью в монологе используются риторические вопросы: «Спросили бы, как делали отцы?»,  «Изволили смеяться; как же он?», «А? как по вашему?»

        Фамусов выражает в своем монологе восхищение людьми, достигшими общественного признания и уважения, поэтому в его речи используются риторические восклицания: «Максим Петрович! Шутка!», «Максим Петрович! Да!»

        В то же время и для нравоучения, и для выражения своего отношения к Максиму Петровичу Фамусов использует одновременно и риторические вопросы, и риторические восклицания:  

                     Кто слышит при дворе приветливое слово?

                     Максим Петрович! Кто пред всеми знал почет?

                     Максим Петрович! Шутка!

Подобные примеры показывают уверенность Фамусова в правильности его жизненной позиции.        

1.1.5. Прочитайте монолог Чацкого «И точно начал свет глупеть…» и сопоставьте его с монологом  Фамусова «Вот то-то, все вы гордецы!. Что объединяет эти монологи?

         

     Фамусов и Чацкий — представители разных поколений, у них различное отношение к жизни. Оба они умны и понимают, что являются выразителями разных идеологий. Фамусов консервативно настроен против каких бы то ни было преобразований в обществе, а Чацкий представляет интересы молодых дворян, которые не могут мириться с пережитками прошлого. Оба они касаются одной и той  же темы: «век нынешний и век минувший».

        Для Фамусова не существует иного пути, чем продолжать традиции «отцов», именно поэтому он приводит в пример жизнь его дяди максима Петровича.

        Чацкому ненавистен старый образ жизни. Он называет минувший век «прямым» веком «покорности и страха».

        Если Фамусов восхищен тем, как жил Максим Петрович и считает, что подобострастие по отношению к высокопоставленным лицам не является отрицательной чертой, то Чацкий осуждает это подобострастие, называя людей, подобных Максиму Максимычу «охотниками поподличать везде». А Фамусов, в свою очередь,  называет дядюшку человеком смышленым, который «упал … больно, встал здорово» и потому «знал при дворе почет». Называя новое поколение «нынешними», Фамусов осуждает его неумение жить.

        Чацкий же подвергает осмеянию подобный путь к благополучной жизни:

                А сверстничек, а старичок

                     Иной, глядя на тот скачок,

                     И разрушаясь в ветхой коже,

                     Чай приговаривал: «Ax! если бы мне тоже!»

        Конечно, Чацкий выражает передовые идеи начала XIX века, но он не знает жизни, в отличие от Фамусова. Чацкий ошибается, говоря: «Да нынче смех страшит и держит стыд в узде…» Чацкий недооценивает силы «века минувшего», потому и испытывает «мильон терзаний» после объявления его сумасшедшим.

Вариант 2

                                        В.А.Жуковский. Элегия «Море»

1.2.1. В чем заключаются особенности элегии как жанра лирического стихотворения? Раскройте их на примере стихотворения В.А.Жуковского «Море».

        Элегия  — стихотворение — философское раздумье о жизни, любви, природе, течении времени. Элегия обычно проникнута романтическим настроением, романтическими образами. За реальными предметами и явлениями у романтиков скрывается еще что-то невысказанное, недоговоренное. В стихотворении В.А.Жуковского «Море» представлен основной образ моря  в спокойном состоянии, в бурю и после нее. Для лирического героя оно проникнуто какой-то тайной: « Открой мне глубокую тайну твою».

1.2.2. Как соотнесены в стихотворении образы моря и неба?

        Образы моря и неба взаимно дополняют друг друга. В спокойной морской глади отражаются и чистая лазурь неба, и «облака золотые», и блеск звезд. Чувствуется гармония   в природе. Жуковский пишет о море:

                Вечерним и утренним светом горишь,

                     Ласкаешь его облака золотые

В бурю море неспокойно, оно рвется, воет, терзает « враждебную мглу, и тучи уходят.

Единение моря и небо показано в заключительных строках:

     И сладостный блеск возвращенных небес

  Не вовсе тебе тишину возвращает;

1.2.3. Каким предстает перед нами лирический герой стихотворения В.А.Жуковского «Море»?

        Лирический герой стихотворения В.А.Жуковского «Море» близок к природе. Его привлекает могущество и загадочность моря. Для лирического героя море как живое существо.  На это указывают олицетворения:

     Стою очарован над бездной твоей.

     Ты живо; ты дышишь; смятенной любовью,

     Тревожною думой наполнено ты.

1.2.4. Какие лексические средства выразительности помогают  автору передать состояние лирического героя в этом стихотворении?

        Состояние лирического героя поэт передает через описание морского пейзажа. Стихотворение представляет собой элегию. Четырехстопный амфибрахий в белых (нерифмованных) стихах элегии передает и безмолвие моря, и движение волн. Рефрен (строки, повторяющиеся как припев в песне) «безмолвное море, лазурное море» помогает созданию образа прекрасного, спокойного моря. В описании бури поэт использует аллитерацию, т. е. умело группирует одинаковые или сходные согласные звуки [з], [р] и  [р’], [ш]: « безмолвное», «лазурное»,  «Ты бьешься, ты воешь, ты волны подъемлешь, Ты рвешь и терзаешь враждебную мглу…»

        При чтении создается иллюзия шипения кипящих, клокочущих волн.

Море представляется  живым, тонко чувствующим и мыслящим существом, которое таит в себе «глубокую тайну». Отсюда — метафоры, метафорические сравнения, олицетворения: море «дышит», оно наполнено «смятенной любовью, тревожною думой». Поэт использует риторические вопросы, обращается к морю с вопросом, словно к человеку: «Что движет твое необъятное лоно? Чем дышит твоя напряженная грудь?»

        Ответ на этот вопрос поэт дает как предположение. В разгадке «тайны» моря раскрываются взгляды на жизнь Жуковского-романтика. Море находится в неволе, как и все земное. На земле все изменчиво, непостоянно, жизнь полна утрат, разочарований и печали. Образу моря сопутствует образ неба. Только там, на небе, все вечно и прекрасно. Вот почему море тянется «из земной неволи» к «далекому, светлому» небу, любуется им и «дрожит за него».

1.2.5. Что сближает стихотворение «Море» В.А. Жуковского с приведенным ниже стихотворением Ф.И. Тютчева «Как хорошо ты, о море ночное…»?

         В стихотворении Ф.И.Тютчева «Как хорошо ты, о море ночное…» так же, как и в элегии В.А.Жуковского «Море» центральным образом является образ моря. Но Тютчев заостряет внимание на ночном пейзаже, причем,  как и у Жуковского, у Тютчева море  переменчиво:

Как хорошо ты, о море ночное, –

Здесь лучезарно, там сизо-темно…

        В обоих стихотворениях поэты выражают восхищение морем:

Безмолвное море, лазурное море,

Стою очарован над бездной твоей. (Жуковский)

Тусклым сияньем облитое море,

Как хорошо ты в безлюдье ночном! (Тютчев)

        Оба поэта используют высокий слог, торжественный стиль в описании красок моря: у Жуковского море «лазурное», оно льется «светозарной лазурью, у Тютчева  море «лучезарно», оно «блещет» под сиянием луны.

        Лирический герой Жуковского  и Тютчева одушевляет морскую стихию, на что указывают олицетворения: «ты дышишь; смятенной любовью, Тревожною думой наполнено ты» (у Жуковского),  «словно живое, Ходит, и дышит»  ( у Тютчева).

        Оба поэта широко используют звукопись в описании моря. У Тютчева, как и у Жуковского наблюдается аллитератция на [з], [p]

Зыбь ты великая, зыбь ты морская,

Чей это праздник так празднуешь ты?

Волны несутся, гремя и сверкая,

Чуткие звезды глядят с высоты.

Как и Жуковский, Тютчев использует риторические вопросы «Чей это праздник так празднуешь ты?» и восклицания «Как хорошо ты в безлюдье ночном!»

        Оба поэта передают восхищение необузданной стихией и испытывают перед ней робость и растерянность:

                         Стою очарован над бездной твоей. (Жуковский)

Весь, как во сне, я потерян стою

О, как охотно бы в их обаянье

Всю потопил бы я душу свою…  (Тютчев)

Тест 5

Вариант 1

Монолог Фамусова «Вкус, батюшка, отменная манера…»

1.1.1. В представленном монологе Фамусова раскрывается неписаные «законы» светского общества. Сформулируйте эти законы.

        В комедии А.С.Грибоедова «Горе от ума» раскрываются типичные черты жизни высшего дворянского общества. Фамусов является представителем этого общества. В своем монологе «Вкус, батюшка, отменная манера…» он освещает основные принципы жизни дворян, у которых «а все свои законы есть».

        Прежде всего, они гордились дворянством и дорожили  тем, что свой титул могут передать по наследству, ведь  «по отцу и сыну честь». В дворянском обществе человека оценивали по степени его богатства:

                     … Будь плохенький, да если наберется

                     Душ тысячки две родовых, —

                     Тот и жених.

        Фамусов говорит о том. что в их обществе принимают всех «званных и незванных, особенно из иностранных…». Человека оценивают по богатству и знатности, а не по высоким нравственным качествам:

                    Хоть честный человек, хоть нет,

                     Для нас равнёхонько, про всех готов обед.

        Защитник самодержавно-крепостнического строя, Фамусов восхищается старыми порядками, верностью родовитых москвичей дворянским традициям, старым устоям жизни.

1.1.2. Как Фамусов относится к молодежи? Почему вы так считаете?

        Поскольку этот монолог  обращен к полковнику Скалозубу, Фамусов настроен благодушно. Фамусов показывает, что не всегда бывает доволен молодым поколением. На это указывает метафора «журим». Однако он с нежностью говорит о детях и внуках, восхищаясь их умом:

                Журим мы их, а если разберешь, —

                     В пятнадцать лет учителей научат!

        

1.1.3. Как характеризует  Фамусова его отношение к женской половине светского общества?

        Фамусов в присутствии Скалозуба поддерживает светскую беседу. Мы не увидим искреннего его отношения к женщинам.  Фамусов говорит неодобрительно о том, что они могут восстать общим бунтом»,  но в то же время признает, что роль женщин в светском обществе значима:

                     Скомандовать велите перед фрунтом!

                     Присутствовать пошлите их в Сенат!

Однако это только красивые слова! И все же Фамусов с уважением называет наиболее известные имена

                    Ирина Власьевна! Лукерья Алексевна!

                     Татьяна Юрьевна! Пульхерия Андревна!

                     А дочек кто видал, всяк голову повесь…

             Он хочет выдать Софью замуж за Скалозуба, который «и золотой мешок, и метит в генералы», и потому  называет дочерей патриотками за их интерес к военным.    

     

1.1.4. Какое средства художественной выразительности использует Грибоедов в строках:

            …у нас уж исстари ведется,

     Что по отцу и сыну честь;

     Будь плохенький, да если наберется

     Душ тысячки две родовых, —

     Тот и жених.

     Другой хоть прытче будь, надутый всяким чванством,

     Пускай себе разумником слыви,

     А в семью не включат. На нас не подиви.

     Ведь только здесь еще и дорожат дворянством.

        В этом отрывке используются метафоры «исстари ведется», «наберется душ тысячки две родовых», «надутый всяким чванством», чтобы показать, за что человека ценят в  дворянском обществе.

        Фамусов использует просторечные слова «разумником», «хоть прытче будь», «на нас не подиви», чтобы показать, что дворяне не терпят людей умных,  у которых нет богатства.

        «А в семью не включат». О какой         семье может идти речь? Конечно, о дворянском обществе, где гордятся своим происхождением и богатством. Значит, слова дворянство и «семью» с ударением на первом слоге можно рассматривать как контекстные синонимы.

1.1.5. Прочитайте диалог Чацкого и Молчалина. Что в репликах Молчалина созвучно мыслям, высказанным Фамусовым в монологе «Вкус, батюшка, отменная манера…

        В репликах Молчалина мы видим подтверждение мысли Фамусова о том, что женщины играют немаловажную роль в  жизни дворянского общества. Фамусов  говорил Скалозубу:

                     Скомандовать велите перед фрунтом!

                     Присутствовать пошлите их в Сенат!

                Ирина Власьевна! Лукерья Алексевна!

                     Татьяна Юрьевна! Пульхерия Андревна

        Молчалин, поучая Чацкого, тоже называет имя Татьяны Юрьевны —  очень влиятельной женщины в высшем обществе, потому что

                Чиновные и должностные —

                     Все ей друзья и все родные…

        В монологе Фамусова звучит восхищение Москвой:

                Решительно скажу: едва

                     Другая сыщется столица, как Москва.

И в реплике Молчалина раскрывается восхищение той жизнью, которую ведут в Москве дворяне:

                Ну, право, что бы вам в Москве у нас служить?

                     И награжденья брать и весело пожить?

        Весь смысл жизни дворян сводится к тому, чтобы продвигаться по служебной лестнице с помощью «нужных людей».


«Плач Ярославны» из «Слово о полку Игореве, анализ произведения

Меню статьи:

«Слово о полку Игореве»: краткая история произведения и художественные особенности

«Слово о полку Игореве» – загадочное произведение русской литературы. Хотя почему же только русской? Этот текст имеет значение для мировой литературы в целом. Но «Слово о полку Игореве» считается шедевром и памятником древнерусского периода. Основу сюжета произведения составил поход (как читатель знает из учебников по истории – неудачный для князя) русской армии на половецкий народ. Поход организовал князь Руси Игорь, который тогда правил Новгород-Северским княжеством. События разворачиваются в 1185 году.

Немного об истории создания «Слова о полку Игореве»

Впрочем, у историков литературы есть все причины сомневаться в аутентичности находки. По официальной версии, «Слово о полку Игореве» было написано в XII веке, почти сразу после произошедших событий. Скептическая позиция касательно «Слова» принадлежит ряду исследователей (среди которых, в частности, представители скептической историографической школы – М. Каченовский, О. Сенковский и другие). Согласно этой точке зрения, подлинность текста – не что иное, как мистификация, и на самом деле «Слово о полку Игореве» – плод умельца, жившего в период Просвещения, то есть в XVIII веке.

Разумеется, есть масса гипотез, которые ставят своей целью пролить свет на происхождение произведения, однако одна из наиболее оригинальных позиций, безусловно, принадлежит Льву Гумилеву. Русский писатель с трагической судьбой, сын Анны Ахматовой, переживший тяжкий период реакции, считал, что «Слово» – это литературный шедевр, который несет все признаки гениальности и древности. Но писатель также предполагал, что произведение – это иносказательный текст, который написан не в XII веке, а в XIII веке. Герои «Слова» – это вовсе не реальные исторические прототипы, а образы, под которыми скрываются другие люди. Например, под маской Игоря и других русских князей спрятались, по мнению Гумилева, Александр Невский, Даниил Галицкий и другие личности, жившие немного позже персонажей «Слова».

Скепсис касательно «Плача Ярославны»

Между тем, вопреки заключениям лингвистов – о том, что «Слово», все же, следует признать аутентичным произведением древнерусской литературы, сегодня крайне популярны различные скептические версии происхождения текста. Например, в статье «Настоящий плач Ярославны» (журнал «Дискурс», статья от 8 марта 2016 года) Дмитрий Левчик говорит: «И как великолепно описаны чувства русской княгини – Ярославны! Как прекрасен ее плач» При этом многие комментаторы отмечают, что в Путивле на стене она плакать не могла, так как стена города в то время была разрушена. Но автору Слова – не до стены. Ему важны переживания женщины! Иногда создается впечатление, что именно ради Плача Ярославны написана вся поэма!». Автор сомневается, что мужчина, который якобы написал это произведение анонимно, мог оказаться таким знатоком женской души и женских переживаний. Кроме того, обращение к внутреннему миру человека нехарактерно для литературы до эпохи романтизма, когда начинают проявляться первые ростки интереса к переживаниям, эмоциям, драмам внутри души человека.

Анализ художественной специфики произведения

«Слову о полку Игореве» приписывают южнорусское происхождение. Автор – который является анонимным – восхищается великим киевским князем Святополком, из чего некоторые литературоведы делают заключение, что произведение имеет не просто южное, но даже киевское территориальное происхождение.

Повествование – не только по своему сюжету, но также по лингвистическим особенностям – текст сложный и трудно поддающийся прочтению, поэтому на данный момент существует множество переводов этого произведения на современный русский и украинский языки.

Отдельную ремарку стоит сделать относительно жанровой принадлежности «Слова». В принципе, средневековые тексты – это пример жанрового синтеза. Произведение, в частности, отмечено характерными особенностями ораторских приемов красноречия. В литературоведении и критике утвердилось мнение, что «Слово» – это героическая поэма. Другие же специалисты рассматривают текст как военную повесть с признаками летописи и песни. Например, «Плач Ярославны» – это песнь, лирическая часть «Слова», которая наделяет весь текст уникальным эмоциональным зарядом.

Полифонизм
Для средневековой литературы в целом характерен так называемый полифонизм. Эта особенность была отмечена еще Михаилом Бахтиным, который писал о полифонии (полифонизме) романов Достоевского. Это значит, что в «Слове» трудно выделить героев первостепенных или же второстепенных: все персонажи едины и действуют в мире, где они равны по значимости. Кроме того, для «Слова» характерна символическая полифоничность: каждый образ, действие, слово персонажа несет символическое значение, а сам текст произведения оказывается словно сотканным из символов.

Панорамность
Другая особенность текста – эффект «панорамного зрения», взгляда, что тесно связывается с принципом символического полифонизма. Панорамность позволяет оценивать события, происходящие в «Слове о полку Игореве» с разных точек зрения, давая объективную оценку действиям героев.

В “Слове о полку Игореве” не так уж много женских образов, поэтому на общем фоне повествования они заметно бросаются в глаза читателю. Один из таких – образ Ефросиньи Ярославны. Это реально существующий исторический персонаж, но стоит отметить, что в тексте ее описание и характеристика не полностью соответствуют реальности. Автор «Слова» трансформирует ее образ, придает дополнительных характеристик, такой процесс связан с особенностями песнопения в то время.


Основной момент раскрытия образа Ярославны (в тексте она названа исключительно по отчеству) приходится на временной промежуток знаменуемый поражением войск князя Игоря, ее мужа. После известий о трагедии, женщина выходит на стены города и оглашает плач. Эта часть текста более известна под названием «Плач Ярославны».

Языческие элементы

Следует отметить, что, несмотря на то, что на момент написания текста «Слова» христианство уже было широко распространено между славянами, плач Ярославны, фактически лишен каких-либо символов или образов связанных с этой религией. Напротив, множество языческих вкраплений составляют основу ее речи.


Вначале определимся с понятием «плач». Само слово связано с глаголом «плакать» и означает горестную речь со слезами за кем-либо. Такие плачи были обычным явлением во время похоронных процессий. Действие это – не детище современности. Своими корнями эта традиция уходит в языческое прошлое народа.

Плач Ярославны недалеко отходит от этой традиции. На первый взгляд, это кажется странным, ведь князь Игорь, ее муж попал в плен, но его никто не лишал жизни. Однако следует учесть, что образ Ярославны – собирательный. Это значит, что автор показывает нам не конкретного человека, а образ, наделенный общепринятыми чертами характера идеала женщины того времени, поэтому устами Ярославны глаголит не только княгиня, но и фактически любая русская женщина, ждущая с похода своего мужа.

Символы-образы плача Ярославны

Текст «Слова» практически лишен художественных троп, поэтому производить анализ необходимо, в первую очередь, взирая на образы-символы.

Я кукушкою печальной
По Дунаю полечу,
И в реке Каяле дальней
Я рукав свой омочу.

Так начинается речь княгини. В первых же строках мы встречаемся с таким символом, как кукушка. В мифологии древних славян этой птице уделялось не последнее место. Для них она была в первую очередь, прорицательницей. Предсказывать кукушка могла как радостные, так и горестные моменты. Присутствующий эпитет «печальной» указывает нам на трагичность события, автор выбрал образ этой птицы не зря – надежда на положительный исход еще есть, но необходимо взирать на то, что самого эпитета в тексте оригинала нет, переводчик употребил его, чтобы передать настрой, диктуемый автором.


Важным моментом является тот факт, что у кукушки нет мужа (предания называют разную причину). Как видим, автор с первых строк показывает нам двойственный характер этого персонажа: муж Ярославны жив, а мужья многих русских жен умерли, их любимые остались «кукушками» – вдовами.
Следующий, к кому обращается Ярославна – ветер:

Ветер, ветер в чистом поле,
Быстролетный, милый друг,
По неволе иль по воле
Веешь сильно так вокруг?

Бог ветра Стрибог был одним из самых важный богов в пантеоне древних славян. Его культ сохранялся необычайно долго. Славяне безоговорочно считали его единственным правителем воздушного пространства и властителем над всеми птицами.

Эпитет «быстролетный», в оригинале также отсутствует, это авторская интерпретация функций божества – в то время переместиться самому или передать какую-либо информацию на значительное расстояние было затруднительным действием, а ветер мог сделать это быстро, к тому же минуя все преграды.

Следующий образ – река:
Славный Днепр мой! Ты в просторы
Волны быстрые промчал…

Этот символ носит в себе тоже двойственный принцип. С одной стороны, река – источник еды (рыба) и воды, а значит жизни. С другой стороны, это довольно коварная стихия – неудачи во время плавания, паводки могут стать причиной гибели. Усиливает символику смерти присутствующая традиция у некоторых древнеславянских племен устраивать погребальные кострища на берегу реки. Таким образом, автор вновь-таки подчеркивает тонкую границу между жизнью и смертью.

Последний образ, который можно увидеть в плаче – это Солнце.

[alert type=white ]Солнце, солнце золотое, В небе ярко ты горишь, Солнце красное, родное, Всем тепло и свет даришь.[/alert]

Такое обращение имеет в своей основе не только небесное светило, но и языческого бога. Дажьбог (бог солнца) был наделен двумя функциями. Первая заключалась в том, чтобы быть источником света, без которого не могла бы существовать жизнь. Вторая коренилась в представлениях древних славян о происхождении княжеских родов. Исходя из верований, можно сделать вывод, что в обществе образ солнца был источником княжеской власти, но говорить о том, что под образом солнца скрывается образ князя Игоря нельзя. Риторический вопрос (в оригинале: «Чему, господине, простре горячюю свою лучю на ладе вои?»), следуемый далее, подтверждает, этот факт.

Другие тропы и стилистические фигуры, присутствующие в тексте

На втором месте, после образов-символов, по частоте употребления находятся риторические обращения и вопросы. Ярославна вопросы задает ветру и солнцу. И в первом, и во втором случае вопрос содержит некий упрек, который противопоставляется достижениям или могуществу божеству-стихии.

Ярославна говорит ветру (в оригинале): «Чему мычеши хиновьскыя стрелкы на своею нетрудною крилцю на моея лады вои?». В дословном переводе это означает: почему мечешь ты на своих крыльях стрелы хана, на воинов моего мужа? (упрек действия). В противопоставление этому женщина восклицает: «горе под облакы веяти, лелеючи корабли на сине море» (ты под облаками веешь, лелеешь корабли на синем море).

По отношению к солнцу, которое всем дарит тепло, княгиня восклицает: «Зачем, владыко, простерло ты горячие свои лучи на воинов моего лады?

В поле безводном жаждою им луки скрутило, горем им колчаны заткнуло?»
Единственный, к кому обращается Ярославна с просьбой – это Днепр. «Прилелей же, господин, моего милого ко мне» – говорит она.

Ко всем божествам женщина обращается, употребляя распространенное обращение: «О Днепр Словутич!», «О ветер, ветрило», «Светлое и трижды светлое солнце». Присутствуют в тексте и нераспространенные формы обращений: «господин», «владыко», они выполняют экспрессивную функцию.

В небольшом количестве присутствуют в тексте и другие тропы.

С помощью эпитетов («легких», «синем», «горячие», «безводном») подчеркивается либо могущество владыки-стихии, либо трагичность произошедшего.

Усиливают экспрессию метафоры: «мое веселье по ковылю развеял» – принес огорчения; «простерло ты горячие свои лучи на воинов моего лады» – указывает на жару и зной; «горем им колчаны заткнуло» – обозначает степень уныния.

Таким образом, плач Ярославны – это не только личное выражение скорби княгини, это плач по всем воинам, которых постигла неудача в землях половецких. Наличие языческой символики, широкая система обращений, риторических вопросов, употребление эпитетов и метафор частично приближают речь княгини к молитве, в которой смешалось личное и общественное, просьбы о благополучном завершении похода и восхваление силы и могущества стихий.

4.2 / 5 ( 9 голосов )

Подготовка к сочинению. Анализ эпизода из «Слова о полку Игореве». Плач Ярославны.

Плач Ярославны — составная часть «Слова о полку Игореве» — произведения литературы 12 века.

«Плач Ярославны» иногда используется как выражение, обозначающее сильное горе.

В «Слове о полку Игореве» описан неудачный поход на половцев 1185 года русских князей, под руководством новгород-северского князя Игоря Святославича (2 апреля 1151 — весна 1201).

В «Плаче Ярославны», как составной части произведения, Ярославна (Ефросинья Ярославна — жена князя Игоря) скорбит об Игоре, попавшем в плен и о павших русских воинах. В тексте «Слова о полку Игореве» эта часть произведения именно таким названием не выделяется. Выделение «Плача Ярославны» принято исследователями «Слова о полку Игореве».

Плач Ярославны (Заболоцкий)

Плач Ярославны (часть 3, I) в переводе (1938 – 1946) Заболоцкого Николая Алексеевича (1903 – 1958):

Над широким берегом Дуная, Над великой Галицкой[ 1 ] землей Плачет, из Путивля[ 2 ] долетая, Голос Ярославны молодой:

«Обернусь я, бедная, кукушкой, По Дунаю-речке полечу И рукав с бобровою опушкой[ 3 ], Наклонясь, в Каяле[ 4 ] омочу.

Улетят, развеются туманы, Приоткроет очи Игорь-князь, И утру кровавые я раны, Над могучим телом наклонясь».

Далеко в Путивле, на забрале[ 5 ], Лишь заря займется поутру, Ярославна, полная печали, Как кукушка, кличет на юру[ 7 ]:

«Что ты, Ветер, злобно повеваешь, Что клубишь туманы у реки, Стрелы половецкие[ 7 ] вздымаешь, Мечешь их на русские полки?

Чем тебе не любо на просторе Высоко под облаком летать, Корабли лелеять в синем море, За кормою волны колыхать?

Ты же, стрелы вражеские сея, Только смертью веешь с высоты. Ах, зачем, зачем мое веселье В ковылях[ 8 ] навек развеял ты? »

На заре в Путивле причитая, Как кукушка раннею весной, Ярославна кличет молодая, На стене рыдая городской:

«Днепр мой славный! Каменные горы В землях половецких ты пробил, Святослава в дальние просторы До полков Кобяковых[ 9 ] носил.

Возлелей же князя, господине, Сохрани на дальней стороне, Чтоб забыла слезы я отныне, Чтобы жив вернулся он ко мне! »

Далеко в Путивле, на забрале, Лишь заря займется поутру, Ярославна, полная печали, Как кукушка, кличет на юру:

«Солнце трижды светлое! С тобою Каждому приветно и тепло. Что ж ты войско князя удалое Жаркими лучами обожгло?

И зачем в пустыне ты безводной Под ударом грозных половчан Жаждою стянуло лук походный, Горем переполнило колчан[ 10 ]?»

Читать: Слово о полку Игореве (Заболоцкий)

Сочинение на тему плач ярославны за 9 класс

«Cлово о полку Игореве» является памятником древнерусской литературы. Оно написано в XII веке, в период раннефеодальной государственности, когда страна находилась в состоянии раздробленности и единство государства нарушалось междоусобицами и иноземными вторжениями. «Слово о полку Игореве», как и каждое произведение литературы, имеет идейное содержание и художественную форму, которую определяет род, жанр, язык, вся сисТема сочинения средств и приёмов, с помощью которых создаётся содержание. С этим тесно связана композиция произведения. Каждый эпизод является важным компонентом, без которого произведение утрачивает свой смысл и форму. «Плач Ярославны» является очень важным эпизодом в «Слове о полку Игореве». В этом произведении есть некоторые эпизоды, предвещающие дальнейшее развитие событий. Такими эпизодами являются: момент, когда «Солнце ему (Игорю) тьмою путь заступало»; «Сон Святослава», «Плач Ярославны» — без них утратится ощущение того времени, XII века, когда было написано произведение, так как в Древней Руси люди глубоко верили в различного рода предзнаменования. Автор создаёт атмосферу с помощью этого эпизода, благодаря таким отрывкам сейчас читатель может лучше разобраться в произведении. В летописи было лишь сухое изложение фактов, а эпизод «Плач Ярославны» является элементом, вставленным автором «Слова» для усиления эмоционального звучания произведения. «Плач Ярославны» как бы возвращает нас к действительности после лирического отступления автора, в котором он вспоминает первых русских князей и их многочисленные походы на врагов Руси и противопоставляет их современным ему событиям. Вообще «Слово о полку Игореве» создано для того, чтобы выразить настоящую реакцию жителей Руси на происходящие события, так как в летописном отрывке этого быть не может. Этот эпизод несёт огромную эмоциональную нагрузку: здесь сконцентрировано отношение автора ко всему происходящему. Кроме этого эпизода, так открыто больше нигде не выражаются чувства. Автор смог очень точно передать страдания Ярославны, тем самым выражая отношение всей русской земли к происходящим событиям. Ведь для истории Руси это поражение имело немалое значение. «Слово о полку Игореве» проникнуто героическим и трагическим пафосом, то есть эмоционально — оценочным отношением писателя к изображаемому. Также «Плач Ярославны» имеет очень большое значение для композиции «Слова о полку Игореве». Обращаясь к силам природы, прося у них помощи, Ярославна как бы подготавливает бегство князя Игоря из половецкого плена. Без этого эпизода нарушилась бы логика повествования, без него в «Слове о полку Игореве» не смогли бы быть выражены так чётко идея, то есть осуждение междоусобной войны и призыв князей к объединению, и проблема — раздробленность и пути к объединению. Пространство в «Слове» постоянно изменяется, то расширяется, то сужается. В этот момент художественное пространство в произведении сужается до Путивля. В самом же эпизоде пространство расширяется до огромных пределов, так как Ярославна в своём плаче, напоминающем лирическую народную песню, обращается ко всем силам природы одновременно: и к ветру, и к Донцу, и к солнцу. ак как Ярославна в своём плаче, напоминающем лирическую народную песню, обращается ко всем силам природы одновременно: и к ветру, и к Донцу, и к солнцу. «Природа в «Слове» — не фон событий, не декорация, в которой происходит действие, — она сама действующее лицо, нечто вроде античного хора» (Д. С. Лихачёв). Обращение ко всем силам природы создаёт ощущение того, что человека окружает огромное пространство. Это передаёт взгляды людей того времени, то есть XII века, на мир: «… средневековый человек стремится как можно полнее, шире охватить мир, сокращая его в своём восприятии, создавая «модель» мира — как бы микромир…» (Лихачёв Д. С. Поэтика древнерусской литературы // Поэтика художественного пространства). Я читала «Слово о полку Игореве» в двух различных переводах — Д. Лихачёва и в поэтическом переводе Н. Заболоцкого. Я думаю, что прочтение нескольких разных переводов даёт возможность читателю взглянуть на события с разных сторон и лучше их понять. В каждом переводе проявляется личность переводчика — он является как бы автором текста. У Заболоцкого язык больше приближен к общедоступному, даже разговорному: Что ты, Ветер, злобно повеваешь, Что клубишь туманы у реки… В то время как у Лихачёва: О ветер, ветрило! Зачем, господин, веешь ты навстречу? Но всё же у нас остаётся ощущение, что это перевод древнерусского произведения благодаря инверсии: На заре в Путивле причитая, Как кукушка раннею весной, Ярославна кличет молодая, На стене рыдая городской… Заболоцкий использует в своём переводе различные художественные приёмы: олицетворения, сравнения, вставляет собственные куски для усиления эмоциональной окраски. Например, у Лихачёва нет таких строчек: Улетят, развеются туманы, Приоткроет очи Игорь князь… Ты же, стрелы вражеские сея, Только смертью веешь с высоты… То есть Заболоцкий даёт более развёрнутые, художественные описания. Лихачёв использует преимущественно метафоры, в то время как Заболоцкий в тех же самых фразах использует сравнения, например: «… кукушкою безвестною рано кукует» (Д. Лихачёв), «… как кукушка кличет на юру». В обоих переводах употребляется большое количество олицетворений, так как Ярославна обращается к ветру, к реке и к солнцу, словно как к живым: «Днепр мой славный!», «Солнце трижды светлое!», «Что ты, Ветер…» Таким образом, эпизод «Плач Ярославны» имеет огромное значение, как смысловое, так и эмоциональное. В этом эпизоде, передав страдания Ярославны, автор выражает состояние всей русской земли в то время.

Плач Ярославны (Жуковский)

Плач Ярославны в переводе (1817 – 1819) русского поэта Жуковского Василия Андреевича (1783 – 1852):

Голос Ярославнин слышится, на заре одинокой чечоткою[ 11 ] кличет: «Полечу, — говорит, — чечоткою по Дунаю, Омочу бобровый рукав в Каяле-реке[ 12 ], Оботру князю кровавые раны на отвердевшем теле его».

Ярославна поутру плачет в Путивле[ 13 ] на стене, приговаривая: «О ветер, ты, ветер! К чему же так сильно веешь? На что же наносишь ты стрелы ханские Своими легковейными крыльями На воинов лады моей? Мало ль подоблачных гор твоему веянью? Мало ль кораблей на синем море твоему лелеянью? На что ж, как ковыль-траву, ты развеял моё веселие?»

Ярославна поутру плачет в Путивле на стене, припеваючи: «О ты, Днепр, ты, Днепр, ты, слава-река! Ты пробил горы каменные Сквозь землю Половецкую; Ты, лелея, нёс суда Святославовы к рати Кобяковой: Прилелей же ко мне ты ладу мою, Чтоб не слала к нему по утрам, по зорям слёз я на море!»

Ярославна поутру плачет в Путивле на стене городской, припеваючи: «Ты, светлое, ты, пресветлое солнышко! Ты для всех тепло, ты для всех красно! Что ж так простёрло ты свой горячий луч на воинов лады моей, Что в безводной степи луки им сжало жаждой И заточило им тулы печалию?»

Прыснуло море к полуночи; Идут мглою туманы; Игорю-князю Бог путь указывает Из земли Половецкой в Русскую землю, К златому престолу отцовскому.

Читать: Слово о полку Игореве (Жуковский)

Популярные сочинения

  • Важность книг — сочинение
    Испокон веков книги играли очень важную роль в жизни людей. Раньше книги были везде. Они всегда и всем ценились и их всегда уважали. Ведь в книги всегда содержится мудрость. В любой книги, даже если она вам кажется не разумной
  • Парус — мое любимое стихотворение Лермонтова сочинение
    Мне больше нравится поэзия Михаила Юрьевича Лермонтова. У него каждое произведение – это шедевр. И всё же среди многих строк, я больше всего люблю одно его стихотворение – «Парус».
  • Сочинение Лицемерная любовь хуже ненависти
    Любовь – без преувеличения самое возвышенное чувство, которое только может возникнуть у человека. Возможно, есть и другие, но из наиболее понятного и доступного только любовь является чем-то действительно невероятно возвышенным.

Плач Ярославны (Бальмонт)

Плач Ярославны в переводе (1929 – 1930) поэта Бальмонт Константина Дмитриевича (1867 – 1942)

Свист ли копий или песня? Что за песня над Дунаем? Ярославнин слышен голос. Как безвестная кукушка, Кличет рано: «Полечу, мол, я кукушкой по Дунаю, Омочу рукав бобровый я в реке Каяле[ 14 ] быстрой, Раны я утру на князе, кровь утру на теле сильном». Рано плачет Ярославна на стене градской в Путивле[ 15 ], Кличет к ветру: «Ветр, ветрило, ты к чему насильно веешь? Ты зачем, о господине, на своих нетрудных крыльях Стрелы ханские бросаешь на бойцов, где он, мой Ладо? Мало ль было в высях веять и летать под облаками, Прилетев, качать-лелеять корабли на синем море? Ты зачем мое веселье ковылями всё развеял?» Рано плачет Ярославна на стене градской в Путивле: «Славный Днепр, пробил ты горы сквозь земли той Половецкой, Святославовы суда ты, в стан Кобяков мча, лелеял, Возлелей, о господине, моего примчи ты Лада, Чтобы утром я не слала слез к нему на море рано». Рано плачет Ярославна на стене градской в Путивле: «Солнце светлое, свет-солнце, ты для всех тепло и красно, Для чего же, господине, ты стремишь свой луч горячий На войска, где он, мой Ладо? Для чего в безводном поле Ты тоской им сушишь луки и колчаны затворяешь?»

Читать: Слово о полку Игореве (Бальмонт)

Исследователи о Плаче Ярославны

Лихачев Дмитрий Сергеевич (1906 – 1999):

«Слово О полку Игореве и культура его Времени»:

«В «Слово о полку Игореве» вставлено (инкрустировано) другое произведение — «Плач Ярославны», — очень напоминающее западноевропейские песни о разлуке. Как и песни о разлуке (chansons de toile), плач Ярославны, жены князя Игоря, оплакивает разлуку с мужем, ушедшим в далекий поход на язычников. Плачи автор «Слова» упоминает не менее пяти раз: плач Ярославны, плач жен русских воинов, павших в походе Игоря, плач матери Ростислава; плачи же имеет в виду автор «Слова» тогда, когда говорит о стонах Киева и Чернигова и всей Русской земли после похода Игоря. Дважды приводит автор «Слова» и самые плачи: плач Ярославны и плач русских жен…»

Айналов Дмитрий Власьевич (1862 – 1939):

«Заметки к тексту «Слова о полку Игореве»»:

«…Ярославна, дочь Ярослава галицкого, в плаче своем вспоминает родную реку Дунай и мысленно летит над этой рекой кукушкой с плачем <…> она мысленно стремится к родной реке Дунаю в ее отцовской области <…> Этими данными можно объяснить введение в плач Ярославны реки Дуная, а вовсе не подра­жанием песенным воспеваниям Дуная…»</…></…>

Адрианова-Перетц Варвара Павловна (1888 – 1972):

«Слово О полку Игореве и устная народная поэзия»:

«…Плач Ярославны, в котором уже давно исследователями отмечено соединение двух традиций — народного причитания, с одной стороны, и заклинательных формул, с другой…»

Сапунов Борис Викторович (1922 – 2013):

«Ярославна и древнерусское язычество»:

«Можно легко установить, что по своему характеру «плач» Ярославны в основной своей части (три абзаца из четырех) является типичным языческим заговором. Структура «плача» повторяет обычную четырехчастную форму заговора, сохранившуюся до XX в., — обращение к высшим силам, прославление их могущества, конкретная просьба и заключение. Большое количество заговоров, записанных в XIX в., еще сохранили обращения к солнцу, месяцу, звездам, заре, ветрам, огню, молнии и другим силам природы»

Пушкин Александр Сергеевич (1799 – 1837):

«Песнь о полку Игореве»:

«…Подлинность же самой песни доказывается духом древности, под который невозможно подделаться. Кто из наших писателей в 18 веке мог иметь на то довольно таланта? Карамзин? но Карамзин не поэт. Державин? но Державин не знал и русского языка, не только языка «Песни о полу Игореве». Прочие не имели все вместе столько поэзии, сколь находится оной в плаче Ярославны, в описании битвы и бегства…»

Примечания

1) Галицкая земля — одна из пяти земель Русского воеводства в составе Короны Королевства Польского, Речи Посполитой c 1434 по 1772 год, до Первого раздела Речи Посполитой, когда эти земли перешли Австрии. Главным городом земли был Галич.

2) Путивль — древний город, который впервые упоминается под 1146 году в качестве важной крепости. Сейчас Путивль находится в Сумской области Украины.

3) Опушка — меховая обшивка по краям.

4) Каяла — возле реки Каялы, согласно «Слову о полку Игореве», произошло сражение князя Игоря Святославича с половцами в 1185 году. Расположение этой реки ныне точно не известно.

5) Забрало — старое русское название опускной решетки крепости.

6) На юру — 1) На открытом возвышенном месте; 2) У всех на виду.

7) Половцы — древний кочевой народ, который враждовал с русскими.

Ковыль — многолетние травы с коротким корневищем, выпускающим иногда очень большой пучок жёстких листьев, свёрнутых часто в трубку и похожих на проволоку.

9) Кобяковы — древний русский дворянский род.

10) Колчан — футляр, сумка для стрел.

11) Чечет — название птицы.

12) Каяла — возле реки Каялы, согласно «Слову о полку Игореве», произошло сражение князя Игоря Святославича с половцами в 1185 году. Расположение этой реки ныне точно не известно.

13) Путивль — древний город, который впервые упоминается под 1146 году в качестве важной крепости. Сейчас Путивль находится в Сумской области Украины.

14) Каяла — возле реки Каялы, согласно «Слову о полку Игореве», произошло сражение князя Игоря Святославича с половцами в 1185 году. Расположение этой реки ныне точно не известно.

15) Путивль — древний город, который впервые упоминается под 1146 году в качестве важной крепости. Сейчас Путивль находится в Сумской области Украины.

Образ Ярославны в «Слове о полку Игореве» — сочинение

Вариант 1

Особое место в истории русской литературы занимают дошедшие до нас памятники древнерусской литературы. Одним из таких произведений, отражающим силу и мудрость русского народа, является “Слово о полку Игореве”.

В этом историческом памятнике очень много сильных характеров, среди которых встречаются как мужчины, так и женские образы. Благодаря этому произведению можно проследить не только исторические события древней Руси, но и познакомиться с великими и могучими русскими правителями, узнать много интересного о женских образах, ничем не уступающих величию их супругов.

Одним из ценнейших женских образов не только этого произведения, а во всей истории русской литературы, является образ Ярославны. Во все времена рядом с могучим мужчиной стояла великая женщина. Даже если их имена особо не упоминаются, их вклад и влияние на успех своих мужей, несомненно, очень велик.

В Слове о полку Игореве мы встречаем образ Ярославны как сильную и могучую женщину, как хранительницу очага. Издревле известно, что каждая женщина основа своей семьи. Она дарит своему дому и своему мужу тепло и уют, веру в себя. Является связывающим звеном между мужем и его потомками, дарит любовь и тепло, всасывает в себя весь негатив и конфликты, а взамен отдает гармонию и любовь. Именно собирательным образом всех русских женщин со всеми своими положительными качествами мы встречаем в Ярославне. Она наделена огромными силами, тесно связана с природой.

В безвыходную минуту она молит всемогущих сил природы помочь любимому. Ей не сидится на месте, когда муж в беде. Она готова сделать все возможное и немыслимое, только чтобы помчаться на помощь мужу. Как настоящая сильная женщина она наделена высшими силами и в минуту несчастья не придается скорби, а использует свою силу ведуньи и помогает мужу сбежать из плена.

Образ Ярославны обобщает не только всех русских женщин, она символизирует саму величественную Русь. В этом произведении одновременно встречаются противоречивые черты русской женщины. Ярославна встает перед нами как могущественная и сильная, готовая своей мудростью, силой и стойкостью побороть любые неприятности и невзгоды. Вместе с тем, она очень женственна, ласкова и нежна, во всем слушается и повинуется своему сильному и влиятельному мужу. Она хорошо знает о своем величии и силе, но, благодаря своей мудрости, великой любви к своему мужу, хорошо осознаёт и признает первенство и главенство своего мужа. Послушна и кроткая по своей собственной воле, а не по принуждению. Именно благодаря этим личностным качествам женщина стоит рядом со своим мужем, равна ему и получает от наго только ласку, любовь и уважение.

Это великое произведение призвано показать и всегда напоминать русской женщине о ее величии, о природной силе, которой она наделена, и всегда может использовать во благо своей семьи и своего народа, о мудрости и кроткости, которые являются мощным оружием в ее руках. Человек становится сильнее и увереннее, когда знает о своих предках. При помощи “Слова о полку Игореве” мы имеем возможность узнать больше о наших корнях и о характерах наших предков.

Вариант 2

Все дальше и дальше уходят вглубь веков события старины. Из этой седой старины до настоящего времени дошла лишь маленькая толика древнерусских текстов. Из этой малой толики сохранилась бесценная жемчужина – «Слово о полку Игореве». Это важнейшая веха в истории русской литературы. Этим текстом мы обязаны знатоку и ценителю русской литературы Мусину-Пушкину.

В «Слове…» показана целая вереница различных образов. Среди них ярко выделяется женский тип – это образ Ярославны. Ярославна – это лада Игоря, его верная спутница. Она юна. Но сила ее любви настолько мощна, что Игорь сумел преодолеть плена преграды.

У лады князя Игоря есть реальный прототип. Им является Эфросиния Ярославна, которая реально была супругой Игоря Новгород-Северского.

Самый показательный эпизод, кстати, и единственный, связанный с Ярославной – это ее плач. Она, молоденькая девушка плачет на оборонительной стене города Путивля. Она, такая хрупкая и беззащитная, олицетворяет собой силу духа русской женщины, ее мужественность, ее верность.

Ярославна осознает, что она – слабая женщина не способна физически помочь супругу, да еще и на таком большом расстоянии. Но сила ее духа так велика, что даже природные стихии прислушиваются к ее мольбам.

Например, Ярославна просит солнышко, чтобы оно не так сильно и горячо своими лучиками припекало милого Игоря и его войско. Ветер – чтобы его стихия не вредила русичам, а, наоборот, пособляла им. Днепр должен донести до милого ее сердцу лады всю силу любви его ненаглядной женушки и силу ее духа.

А о себе она говорит, как бы обратилась кукушкой девушка, полетела бы на речку Каялу, намочила свои шёлковые рукава и устремилась бы туда, на поле боя, где милый лада раненый. И утерла бы раны милому, ненаглядному…

Образ Ярославны – это не просто образ русской женщины, верной жены. Ярославна – это образ широкий, она воплотила в себе будто бы всю Русь-матушку. Она символизирует еще и надежду на хорошее в будущем. Ярославна – символ, что, возможно, вернется к ней милый лада Игорь, что заживут они дальше в любви и согласии. Также образ Ярославны олицетворяет собой трагизм, тоску по ушедшим в мир иной навеки.

Если проводить параллели с прототипом, то важно знать, что и реальная жена Игоря дождалась своего ладу домой. Но счастье их продлилось недолго, в 1187 году ее больше не стал под этим небом.

Вариант 3

С давних времен утешением, помощью, обителью добра и успокоения для любого русского мужчины считалась женщина. Точно так же и автор «Слово о полку Игореве» передаёт нам образ Ярославны — жены Игоря. В наше время очень многие понятия предаются переосмыслению, понятие «жены» — не исключение. Сейчас очень многие говорят о том, что никто никому ничего не должен, говорят о равноправии в отношениях, но мало кто говорит об истинной любви. Ярославна не просто любила своего Игоря, она была предана ему на всю жизнь, предана своего князю-мужу и своему государству, неудачи которого она оплакивает со всей искренностью.

Имени Ярославны читатель не знает, потому как Ярославна — это отчество девушки, на которой женился Игорь. Она — не просто яркий образ русской жены, которую все мы привыкли принимать исходя из истории, Ярославна — это действительно сокровище Игоря, а вместе с тем и хранительница его сердца, переживающая о его неудачах, как о своих собственных. Ярославна — это воплощение жены из пословицы «муж и жена — одна Сатана». Ярославна горько и жалобно оплакивает гибель полка своего мужа, заточение Игоря в темнице и в принципе неудачный поход.

Действия произведения происходят уже во времена, когда Русь была крещена, но Ярославна в своём плаче ещё обращается к языческим богам и явлениям, что свидетельствует о том, что в минуты горести и отчаяния любящая супруга и спутница по жизни всегда и всяческими путями будет способствовать тому, чтобы помочь своему супругу.

Ярославна — это не просто женщина князя Игоря, это женщина всей Руси, потому что она оплакивает каждого погибшего воина, переживает за каждого человека, который был рядом с её мужем и за каждого человека, который ещё остался на Руси. Ярославна — это символ великодушие души русской женщины, её необъятность.

Я думаю, что образ жены Игоря останется навсегда в культуре и истории нашего народа, что каждый из людей в дальнейшем будет помнить о том, как выглядит женщина, достойная уважения не только своего мужчины, но и всего царства, женщина, пред которой захочется поклониться за все её страдания и мольбы о спасении своего государства и своего единственного и любимого мужа. Ярославна несет в себе верность и благородную любовь, самую высокую и чистую любовь. Для неё Игорь — не просто любимый мужчина, он для неё символ и смысл жизни. Без Игоря она постоянно плачет и страдает, она просто не в состоянии прожить без того, кому навсегда отдала своё сердце.

Вариант 4

Княгиня Ярославна, персонаж величайшего произведения древнерусской литературы «Слово о полку Игореве», является объединенным символическим образом русских женщин (конец XII – начало ХІІІ веков), которые оплакивали своих мужей, сыновей, отцов и братьев, погибших на поле боя либо же попавших во вражеский плен.

Плач Ярославны воплощает в себе величайшую силу любви, жалобы которой сравниваются с криком кукушки (чайки), символизирующей тоскующую женщину. Монолог княгини также очень насыщен разными мифологическими образами, поэтому можно говорить

о том, что мышление Ярославны языческое, без какого-либо христианского мироощущения и христианских верований. Так, царство мертвых, в которое попадают все погибшие воины, размещается княгиней на западе.

Такое представление соответствует миропониманию русичей, существовавшему до принятия христианства. А перевоплощение души женщины в птицу является характерным для мифологического сознания славян-язычников.

Ярославна оплакивает не только своего мужа, князя Игоря, но и всех погибших русских воинов. В ее образе нашли отражение лучшие черты женщин Древней Руси – любовь, нежность, сострадание. В

монологе Ярославны выражены идеи мира и дома, при этом подчеркнуто созидательное, нравственное, народное начало. Плач княгини и других женщин соотносится с описанием печали Русской земли.

Светлый и поэтический образ княгини Ярославны, который является одним из наипопулярнейших образов русской женщины в искусстве и литературе, – это постоянный объект внимания разных творцов нового времени. В частности, писатели и поэты XIX-XX веков проявляли к Ярославне намного больший интерес, чем к князю Игорю. Княгиня часто выступает героиней множества литературных, художественных и музыкальных произведений, а ее монолог стал постоянным источником для реминисценций разного плана.

Княгиня Ярославна является образом идеальной русской женщины, патриота, который и сейчас живет среди нас как напоминание глубокой любви и верности, а также любви к своей Родине. Этот персонаж символизирует Русскую землю, скорбящую по своим защитникам, а плач Ярославны – это не только поэтическое творение, но и настоящий заговор на жизнь и здоровье, любовь и удачу.

Хочется верить, что еще много лет княгиня Ярославна будет образцом любви и верности для грядущих поколений.

Дополнительно

«Слово о полку Игореве» (текст произведения)

Словарь

Словарь крылатых фраз

Словарь иностранных слов

Русские пословицы

Внешние ссылки

Слово о полку Игореве (Жуковский) (wikisource.org)

Слово о полку Игореве (Заболоцкий) (old-russian.chat.ru)

Языческий Текст «Слова о полку Игореве» Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

ЯЗЫЧЕСКИЙ ТЕКСТ «СЛОВА О ПОЛКУ ИГОРЕВЕ»

П. Ф. Маркин Барнаул

Первым произведением древнерусской литературы, вобравшим в себя языческое мироощущение древних славян, явилось «Слово о полку Игоре-ве». Неизвестный автор интегрирует язычество в художественную ткань произведения, он мыслит его образами, черпает в нем вдохновение. Такая позиция примечательна в двух отношениях. Во-первых, «Слово» появилось спустя два века после принятия на Руси христианства, что предполагает аутентичность текста православным установкам и догматам. В этой связи достаточно попомнить «Песнь о Роланде», возникшую на столетие раньше «Слова» (около 1100 года).

Христианизация во французском эпосе принципиальна, пронизывает весь контекст, проявляясь в молитвах перед битвами, в небесных знамениях и т.д. Всячески подчеркивается особое покровительство, оказываемое Господом Богом франкам; и прежде всего, Карлу V, который настолько в чести у Всевышнего, что тот продлевает день, чтобы Карл довершил разгром мавров. Русские же воины в «Слове» ограждаются от половцев не святым крестом, а «червлеными щитами» и булатными мечами, надеясь только на свою силу и мужество.

Во-вторых, в жанровом отношении Слово — произведение книжное, принадлежавшее к «высокой» литературе, не допускающей «низких» фольклорных и языческих воздействий. Казалось, автор должен был придерживаться идеологического и языкового кодирования, обусловленного природой жанра. Однако ничего подобного не произошло ни в первом, ни во втором случае. Вопреки логике, «Слово» стоит особняком в ряду древнерусской литературы, противоречиво, сочетая в себе языческое и христианское. Подобный синтез объясняется двоеверием, существовавшим еще долгое время в массовом сознании народа после принятия крещения. Кардинал Д’Эрли в XV веке писал в своем донесении в Рим: «Русские в такой степени сблизили свое христианство с язычеством, что трудно было сказать, что преобладало в образовавшейся смеси: христианство ли, принявшее в себя языческое начало, или язычество, поглотившее христианство» [1]. Понадобятся столетия, чтобы христианство ценой компромиссов, и уступок превратилось в господствующую религиозную доктрину.

Действительно, на протяжении всей поэмы ни один из героев не перекрестится перед сражением, не попросит у Господа помощи, не поблагодарит за избавление. По этому поводу точно выразился Б.А.Рыбаков: «…в поэме есть языческий небесный бог — отец Стрибог и его внуки — ветры, есть «тре-светлое» («идущее по небосводу») солнце, есть древний Велес (поэт Боян — его внук), есть Великий Хоре и славянские Эриннии — Карна и Желя. Русские князья дважды определены в великой поэме как „луки Даждьбога» [2].

Языческое в «Слове» конденсирует, говоря словами Г. Юнга, «коллективное бессознательное», мифологическую память славян, продолжавшие существовать и в XII веке и воплотившиеся в космогонии и хронотопе произведения, архетипических метафорах и словах-образах и в разбросанных по тексту языческих персонажах.

Отход от сложившихся стереотипов «высокой» литературы начинается уже с жанра ‘Слова», вобравшего в себя самые разнообразные истоки. Здесь и языческие мифы, обрядовая лирика, ораторская проза и стихи церковных песнопений. Особенно сильна тяготеющая к языческой архаике традиция фольклорных плачей, о которых подробно говорит Д.С. Лихачев: «Плачи используются в «Слове» пять раз: плач Ярославны, плач жен русских воинов, плач матери Ростислава, плачи — стоны Киева и Чернигова, близко к плачу и «золотое слово» Ярослава» [3].

Здесь и фольклорные, и книжные слова, когда автор выступает как «певец», использующий художественную тропику, и жанровые стереотипы летописного слова, в ром автор является строгим хронистом, включенным в поток истории.

Нарушением традиции являются также хронологическая и логическая последовательность сюжета, построенного по принципу «контрапункта» и смены эмоциональных впечатлений. Сама же сюжетная схема: «начало похода Игоря с предупреждением — запретом — первая битва — вторая битва — пленение — побег — возвращение из плена» символически соотносится с мифопоэтическим сюжетом похода героя чужую землю» и пленением в «царстве смерти» [4].

Заслуживает внимания и тот факт, что первая и вторая битвы с половцами (10, 11 и 12 мая) «происходили в пасхальную неделю, закончившись в воскресенье — праздничный день для христиан — полным поражением Игоря. Тем самым сознательно или бессознательно автор снижает значение христианского бога, не взявшего под защиту русское воинство.

В этой связи полезно сравнить языческий контекст описания битвы в «Слове» фрагментом из летописного свода («Ипатьевская летопись») XII века, воссоздавшим те же картины битвы. Даже учитывая следы литературной обработки, очевидно разительное отличие текста летописного свода, пронизанного сильнейшим христианским влиянием: «И так в день святого воскресения низвел на нас Господь свой гнев, вместо радости обрек нас на плач и вместо веселья — на горе на реке Каялы. Воскликнул тогда, говорят, Игорь «Вспомнил я о грехах своих перед господом Богом моим, что немало убийств и кровопролития совершил на земле христианской… Это все воздал мне Господь за беззакония мои и за жестокость мою… Но, владыка господи, Боже мой, не отвергни меня навсегда, но какова будет воля твоя, Господи, такова и милость нам, рабам твоим» [5]. Как видим, в процитированном тексте все поступки человека и его помыслы определяются волей Всевышнего, а гибель войска и пленение князя представляется его прошлыми грехами.

Важным свидетельством языческого мироощущения автора «Слова» являются его представления о мироздании как Мировом Древе, соединяющем верхнюю (небо) и нижнюю (земля) сферы. Согласно сакральным

представлениям древних, эмблемой высшей сферы выступает птица (орел и т.д.), нижней — медведь, волк и хтонические существа [6].

В полном соответствии с языческим архетипом Бояна у автора «растекался мыслию по древу, серым волком по земле, сизым орлом под облаками» [7]. Сакральное представление о певце как волхве-визионарии, способном к оборотничеству, придает Бояну ответственную функцию соединительного звена верхней и низшей сфер. Заметим, что в оборотничестве Бояна четко сохраняется их эмблематика (певец «растекается» и сизым орлом и серым волком). Правда, ряд исследователей видят здесь не космогонические представления автора, а своеобразный образ — символ, художественную метафору «древа поэзии». Но даже в таком случае аналогия поэтического образа с языческим архетипом бесспорна.

Языческой космогонии автора соответствует и его пространственновременное мышление, выходящее за рамки «культурного», христианского хронотопа, для которого была свойственна локализация пространства, онтологически творящего само себя.

Языческое же пространство не структурировано, оно открыто и многослойно, когда его отдельные фрагменты не замыкаются в себе, а взаимопроникаемы. В этом проявились языческие представления о кругообороте и сменяемости природных ритмов, свойственных раннему человеческому сознанию. Интересна мысль Ю.М. Лотмана, что «мифологическому миру присуще специфическое мифологическое понимание пространства: оно представляется не в виде признакового континуума, а как совокупность отдельных объектов» [8].

Действительно, «ландшафтные» представления автора сопрягают различные географические пространства, среди которых центральное место занимает «русская земля» — символ национальной, собирательной идеи. Топография «русской земли» не замыкается пространством Киева — матери русских городов, а включает в себя весь известный в то время русский предел: Дон — Донец — Дунай, русские поселения и города. Конечно, здесь звучит идея собирательная, призывающая к объединению русских земель. Но нельзя не видеть и языческой в основе своей пространственной модели автора «Слова».

Понятие «русская земля» употребляется в «Слове» 21 раз и выступает в постоянной оппозиции с «половецкой землей». Граница между ними — это граница двух пространственных миров: «своего» и «чужого», «светлого» и «темного», «дня» и «ночи». Не случайно Игорь пересекает границу «половецкой земли» ночью («ночь стонами грозы птиц пробудила», в полуночи «кричат телеги» половцев, «помчавшихся к Дону великому», «долго ночь «меркнет» перед первой битвой) (199).

«Половецкая земля» как один из сегментов пространства также безгранична и открыта (половецкая степь — «поле незнаемое», «великое»). Оно примыкает к «синему морю» — еще одному пространственному сегменту, столь же открытому и безграничному.

Пространство этих миров акустично и легко преодолеваемо. Герой (киязь) способен магически перемещаться в нем, не подчиняясь естественным,

природным законам. Так, Олег вступает в золотое стремя в городе Тмуторо-канн, а звон слышит великий Ярослав. Еще более магическими свойствами обладает Всеслав, «скакнувший» к городу Киеву, «отскочивший», от ‘Белгорода, «скакнувший до Немиги». Ему в Полоцке позвонили к заутрени рано у святой Софии в колокола, а он в Киеве звон тот слышал» (209).

Такими же возможностями обладает и князь Игорь в «земле Половецкой», магически преодолевая ее обширные пространства («скакнул горностаем», «соскочил» серым волком, «полетел соколом» на «русскую землю»).

К слову сказать, побег Игоря из плена с пересечением границы «половецкой земли» — это и пробуждение природы, победа светлого над темным, дня над ночью: «Солнце светится на небе — Игорь-князь в Русской земле» (213), — скажет автор «Слова».

Таким же многослойным в произведении является и время. Вообще для древнерусской средневековой литературы характерно стремление «изобразить объективно существующее время, независимое от того или иного восприятия его… Время было подчинено сюжету… о событиях рассказывается от начала и до конца» [9]. Это объясняется христианскими представлениями о земном времени как самоценном, ограниченном в линейном (рождение — смерть), в отличие от времени сакральной вечности потустороннего мира.

Языческий же хронос лишен подобной систематизации и историзма, начиная от «сотворения мира». Он принципиально открыт и многослоен. Поэтому уже в начале «Слова» противопоставляются «иное время» Бояна и современные автору «были нашего времени». Тем самым автор указывает на длительность и протяженность языческого периода по сравнению с «историческим», христианским. «Иное время», «Века Трояновы» внеисторичны в принципе, они не маркированы и открыты в бесконечность, являясь тем фоном, на котором разворачиваются события реальной истории.

Но и «были нашего времени» не однородны, а иерархичны и ступенчаты. Минули годы Ярославовы, были и сечи Олеговы, далее следует время Святослава, «усмирившею» половцев и «поганова Кобяка». Разновременные события тем не менее симультанны, существуя как бы в едином временном континууме. Тем самым воссоздается

многослойное» время, ориентированное на естественную, цикличную ритмику, характерную для мифологического хронотопа.

Одновременно и текущие события похода Игоря цикличны, исчисляясь суточными ритмами: «На рассвете в пятницу «потоптаны половцы», на другой день «быть грому великому», и «саблям’ побиться о шеломы половецкие», «на третий день к полудню пали

стриги Игоревы’. Эта темпоральная текучесть накладывается на историческую многослойность «былей нашего времени», создавая устремленный в бесконечность, языческий по духу временной вектор. Прав Д.С. Лихачев, утверждая, что «… в «Слове» больше, чем в летописи, ощущается архаическое и органическое представление о времени. «Слово» свободно от необходимости следовать строгой хронологии «от сотворения мира»…В своем ощущении времени «Слово» фольклорно. Оно ближе к общенародному ощущению» чем к книжному» [10].

С языческим хронотопом «Слова» сопрягаются и сакральные представления автора природе, выступающей по отношению к человеку как активный, действующий факт. Природа мыслится в неразрывном союзе с человеком, она обращена к архаике с анимистическим поклонением «хозяевам стихий». «В отличие от большинства древнерусских литературных произведений, природа в «Слове» описывается только в отношении к человеку, природа участвует в событиях, то замедляя, то ускоряя их ход, описания ее явлений окрашены сильным лирическим чувством» [11].

Действительно, природный космос «Слова» открыт и одухотворен, в нем не линейности и системности, свойственных христианскому мировосприятию. Здесь заря зажигает свет, солнце тьмою путь заграждает, а море, как живое существо, «прыскает в полуночи», земля может «стучать», а трава «шуметь». Он (космос) пульсирует жизнью, дышит, меняет цвет и очертания в соответствии с сюжетной ситуацией и психологическим настроем человека. В предчувствии беды, вызванной затмением, «черные тучи с моря идут», «в них трепещут синие молнии», заря, предвещая свет, становится «кровавой». Цветовая палитра («черный», «синий», «кровавый») символически связана с сакральными представлениями о «чужом» (темном) мире, угрожающем «своему» (светлому).

Подобно живому существу, природа реагирует и на поражение Игоря: деревья склоняются в печали («древо с тоской к земле приклонилось»), трава поникает от жалости. Она же (природа) и активно участвует в побеге князя из плена: «дятлы стуком путь к реке’ указывают», «соловьи веселыми песнями рассвет возвещают» (211).

Природа и человек в «Слове» органичны, зеркальны в своей соотнесенности и языке. Так Игорь вступает в диалог с Донцом-рекой — типично языческая ситуация мифомышления. Заметим, что это диалог двух одушевленных равноправных партнеров. Не случайно оба используют «величальную» формулу, «Не мало тебе величия!», должную передать дань уважения друг другу: «Донец сказал: ‘Князь Игорь! Не мало тебе величия, а Кончаку нелю-бия, а Русской, земле веселия!». Игорь сказал: «О Донец! Не мало тебе величия, лелеявшему князя на волнах, стлавшему ему зеленую траву…, одевавшему его теплыми туманами…» (211).

Приметой язычества в «Слове» является и одухотворенность предметного мира, его функционирование как живого существа, что знаково связано с реликтами анимизма, характерного для архаического мифомышления. Так, телеги половцев «кричат… в полуночи», «трубы трубят» и «копья поют». Причем это не художественная метафора и авторский прием, а мироощущение человека, сохранившего языческие представления о природном и вещном мире.

В одухотворенный космос «Слова» вписаны также животные и птицы, сгруппированные по бинарной оппозиции «своего» — «чужого». Мир русичей представляют животные: тур — символ мощи и буйного, неукротимого нрава. Заметим, что эмблематика щита Радегаста — покровителя и защитника рода (города) в славянском язычестве включает голову тура [12].

Сравнение героя с туром используется для демонстрации его мощи и

воинской доблести, либо для призыва к защите родной земли. При этом Буй Туром в «Слове» название Игорь, а черниговский князь Всеволод («Яр Тур Всеволод! Бьешься ты впереди, прыщей» на воинов стрелами, гремишь о шлемы мечами булатными», а также дружина Рюрика и Давыда («не ваша ли храбрая дружина рыкает, как туры», 201).

Половцы же соотносятся с пардусами («по Русской земле рассыпались половцы, точно выводок пардусов») и серым волком — символами хищничества и агрессии. Правда, «серый волк» может быть и тотемной эмблематикой русичей.

Знаковому принципу «своего» — «чужого» подчиняется в «Слове» и мир птиц, принадлежащих к архаичным тотемным культам. Существует мнение, что птицы и звери в «Слове» — не конкретные реалии природы, а тотемы русского войска и половецких орд [13].

В нашем понимании тотемная связь животных и птиц с русскими и половцами — не конкретная эмблематика, а глубоко архаические, мифологические реликты.В мифомышлении древних человеческая душа либо превращается в птицу, либо улетает на ней. Тотемный ряд русичей представляют сокол и кречет — сакральные символы быстроты и отваги. Образ — метафора сокола употребляется в «Слове» 15 раз. За исключением двух, связанных с Бояном, остальные метафоры характеризуют князей и их дружины («О, далеко залетел сокол, птиц избивая, слетели два сокола с отчего золотого престола и т.д.). Кроме того, они олицетворяют «верхний», светлый горизонт мирового древа, тем самым придавая князьям и их воинам освященный, сакральный смысл

[14].

Тотемным же знаком половцев являются вороны и галки. Так, половецкие воины как «стаи галодс несутся к Дону Великому», на заре перед битвой их гомон метафорически уподобляется «галочьему говору». И, наконец , автор экспрессивно сравнивает половцев с «черным» вороном» («черный ворон, поганый половец!»). Черный цвет ворона и галок — символический знак «темного мира», «чужой» земли, к которой принадлежат половцы.

Отметим и прием «обратной аллегории», с помощью которой автор наделяет зверей и жил человеческим разумом, что также свидетельствует о языческой архаике. Так, животный мир «подстерегает» беду Игоря: «волки грозу накликают по оврагам», «орлы клектом зверей макости зовут», «лисицы брешут на червленые щиты» (199).

Языческим мироощущением пронизана не только природа и животный мир. Автор «Слава» вводит т повествование и древнеславянских богов, память о которых бытовала не только в народной, но и в феодальнокняжеской, и даже церковной среде. Так, автор «Слова некоего Христолюбца», радея о чистоте православной веры, утверждал, что «двоеверие» распространено не только среди «невеж», но и «вежи»: «попове и книжници творили бо-гомершие дела». Поэтому трудно согласиться с Д.С. Лихачевым, утверждающим, что языческие боги, упоминаемые в «Славе», — это художественные образы, обладающие для автора сильной поэтической окраской, а не реальные культовые понятия» [15].

В тексте «Слова» встречаются имена пяти богов, относящихся к

«высшей» мифологической иерархии (Троян, Даждьбог, белее, Стрибог и Хоре), двое из которых принадлежали к пантеону князя Владимира, а потому были широко известны в феодально-княжеской среде; и три божества представляют «низшую» мифологию (Желя, Карпа, Див). Для автора «Слова» «высшие» божества — покровители стихий и одновременно родоначальники и покровители Русской земли. Этим объясняется употребление по отношению к русским семантического кода «внуки». Баян оказывается «Велесовым внуком», а русские воины — внуками Даждьбога.

Говоря о Бояне, автор подчеркивает его сакральную, «вещую» природу. «Вещий Боян» — сведущий, мудрый волхв, искусный в поэзии. Не случайно Боян назван «Велесовым внуком», что свидетельствует о его близости к божеству, покровительствующему не только скотоводству и торговле, но и поэзии, и тайной мудрости (в роли покровителя умерших предков и хранителя душ). И такая интерпретация — не поэтическая фигура, а стремление автора подчеркнуть глубинную, архетипическую связь русичей с изначальными истоками [16].

Божества же «низшей» мифологии — сакральная реакция на поражение Игоря и его войска, персонификация горя и несчастья, обрушившихся на Русскую землю: «А Иго» храброго полка не воскресить! По нем кликнула Карна, и Желя поскакала по русской земле, размыкивая огонь людям в пламенном роге» (С. 203). Очевидно, что и эти мифологические персонажи — не поэтические образы, а проявление языческого мифосознания, в кoтopoм Карна и Желя являлись «реальными культовыми понятиями».

Кроме общего контекста языческим содержанием проникнуты отдельные мотивы, слова-образы, систему которых и их функционирование показал Д.С. Лихачев [17] Ученый выделил образ-метафору «пира-битвы», слова-образы коня, меча, копья (хоругви), соколиной охоты, связав их с военно-феодальной символикой и жизненным укладом XII в. Очевидно, однако, что отдельные мотивы и слова-образы не ограничиваются локальным смыслом, а тяготеют к глубинным, сакральным значениям, усиливающим языческое звучание произведения.

Это относится, в первую очередь, к образу-метафоре «битвы-пира», характерному в мифопоэтического сознания в целом. Пиры у древних имели обрядовый, ритуальный смысл, приобщавший члена родового коллектива к идее единства и слитности. Круговые ковши — обязательный атрибут пира — являлись символами такого приобщения. По сути своей битва также сакральна, основана на коллективном чувстве локтя и психологии единства. Кровь битвы и вино пира как синонимы опьянения становятся явлениями одного порядка. В таком контексте архетипичное значение приобретают слова летописца о гибели дружины Игоря: «Тут кровавого вина недостало; тут пир закончили храбрые русичи: сватов напоили, а сами полегли за землю Русскую» (203). Заметим, что половцы также приглашаются на пир «гостями», хотя и незваными; ритуально их необходимо угостить, распив кровавую чашу.

Характерно, что «битва» сравнивается не только с «пиром», но и с жатвой. Метафора «битва-жатва» также интертекстуальна, встречаясь в эпосе разных народов. Так, в «Илиаде» поражающий троянцев Ахиллес уподобляется земледельцу, молотящему цепом ячмень в гумне. В «Истории Иудейской войны» Иосифа Флавия XI века в древнерусском переводе встречается образ-метафора «битва-жатва»: «трупы падали как снопы со стен». Соотношение ратного и земледельческого труда как наиболее архаичного не случайно. Их объединила сходная «технология» (поле битвы — ток, мечи — цепы, убитые — снопы) и максимальное напряжение сил: «На Немиге снопы стелют из голов,

молотят цепами булатными, на жизнь кладут, веют душу из тела» (209), — восклицает автор «Слова». «Вообще говор» «битва-жатва» в письменности древней Руси — раритет, потому что этот архаический образ был вытеснен… евангельским мотивом «сеяния-жатвы» как приобщения к истинной вере» [18], — это замечание A.M. Панченко еще одно свидетельство архети-пического смысл образа-метафоры «битва-жатва».

Метафорика «битвы» в «Слове» весьма многозначна. Кроме названного, «битва» сравнивается также с грозой, летящие стрелы — с дождем: «Черные тучи с моря идут, хотят прикрыть четыре солнца, а в них трепещут синие молнии. Быть грому великому, идти дождю стрелами с Дона Великого» (201). Битва как стихийная энтропия — еще одна языческая примета произведения.

Языческий контекст составляет основу мотива запрета, сакральность которого связана с тотемными представлениями я с системой табуирования, характерного, для языческого сознания. Человек изначально оказывайся в ситуации выбора между ноуме-нализмом табу и свободой поступка. Достаточно вспомнить в этой связи ситуацию былинного богатыря, выбирающего на распутье свою дорогу-судьбу.

Таким табу в «Слове» становится солнечное затмение, которое уже в язычестве воспринималось как предвестник несчастья, связанный с «темным», враждебным человеку миром. Заметим, что затмение в «Слове» — не художественный вымысел и образная условность, а исторический факт, зафиксированный 1-го мая 1185-го года в начале и начале похода русского войска на половцев. В результате князь Игорь оказывается в ситуации выбора: повернуть дружину назад, подчинившись сакральности табу, или продолжить поход, положившись на непредсказуемость случая.

Эмблематика беды в «Слове» многозначна. Игоря предупреждает не только солнечное затмение, несчастье сулит ему ночь, пробудившая птиц: свист звериный, встрепенувшийся Див, животный мир (волки, орлы, лисицы) — словом, вся природа визионарна и предупреждает князя. Наконец, тьма солнечного затмения имеет и символический смысл. Это не только архаическое, свойственное для всех религии противопоставление света и тьма (Белобога и Чернобога в славянской мифологии), но и символическое «затемнение» разума Игоря который не прислушался к предостережению природы. Автор находит психологические причины, побудившие Игоря нарушить табу затмения в страсти, охватившей ум князя и «заслонивший» ему предзнаменование.

Нарушение запрета вызывает гнев природы и языческих богов («ветры, внуки Стрибога, веют с моря стрелами на храбрые полки Игоря», 201), которые мстят князю, выступившему против их законов. В этой связи интересна интертекстуальная параллель с конфликтной ситуацией в «Персах» Эсхила, где Ксеркс — предводитель персидского войска также нарушает неписаные законы богов и терпит поражение в битве с греками. Игорь карается именно за свою гордыню, за желание поставить свою волю выше установленного предела. Конечно, автор «Слова» подчеркнет, что поход обречен не «знамением» затмения, а усобицами князей, не позволившими собрать объединенное войско. Но это уже политический лейтмотив произведения. Показательно, что Игорь обретает свободу после заговора-заклинания Ярославны, когда природные силы из враждебных превращаются в союзников князя. Избавление из плена способствует и возрождению света и исчезновению тьмы, и просветлению самого Игоря, который приобщается «ко святой Богородице Пирогощей».

Языческим колоритом окрашен в «Слове» и мотив оборотничества, истоки которого уходят в глубокую архаику и прежде всего в тотемистские представления о человеке и мире. Возможность магического изменения облика человека — сущность оборотничества — характерная черта язычества разных народов. Так, античный Зевс был способен воплощаться в облако, золотой дождь, быка; скандинавский Один — в волка, медведя, орла и т.д.

Аксиологический смысл оборотничества заключается в стремлении человека в чужой мир, овладев его потенциальными возможностями. Такой способностью, со-

гласно мифопоэтическому сознанию, обладают не только боги, но и неординарные люди: знахари, колдуны и т.д. И, конечно, не случайно князь Всеслав в «Слове» изображается «вещуном», который «…ночью волком рыскал: из Киева до петухов дорыски-вал Тмуторокани, к великому Хорсу волком путь перерыскивал» (209). Согласно летописи, Всеслав родился от «волхования» и сам был причастен к чародейству.

Функционально оборотничество необходимо создателю «Слова», чтобы мифологизировать героя, возвысив его над ограниченными возможностями «своего» мира.ще до принятия христианства) клялись при заключении мирных договоров, и отступник карался мечом же в случае нарушения клятвы.

В «Слове» образ меча, употребляясь восемь раз, имеет разное семантическое значение. В одном случае он эксплицируется как воинское оружие, способное порази недруга: «Яр Тур Всеволод! Бьешься ты впереди, прыщешь на воинов стрелами, гремишь шлемы мечами булатными» (201). В этом смысле «меч» близок (но не тождествен) своему аналогу «сабле» — оружию, пришедшему к русским с востока (от хазар и печенегов) [20]. В остальных же случаях «меч» приобретает одушевленность и магическую власть, способные творить героические деяния. Так, метафора «Олег мечом крамолу ковал» придает князю магический смысл сеятеля раздоров, связывая его к тому же с сакральным искусством кузнечного ремесла. Таковы и магия «булатных мечей» «грозного Святослава», усмирившего «землю Половецкую». Он же, Святослав, упрекает своих племянников в неумении применении магии меча: рано начали они мечами «обиду творить земле Половецкой».

Заметим, что и меч соперника также обладает магической силой: Изяслав со своим любимцем оказывается «прибит» литовскими мечами.

Призыв автора «Слова» вложить в ножны «мечи поврежденные» также имеет не только прямой, но и сакральный смысл. Оскверненные в кровной вражде, мечи приобрети отрицательную, инфернальную силу, становятся «поврежденными», лишенными воинской славы отцов, а потому заслуживающими единственного — чтобы их вложили в ножны.

Магия меча олицетворяет не только мощь и силу, но и соотносится с «крепо-

сти человеческого сердца, характеризуя мужество, храбрость и стойкость воинов. Так, у русичей, по словам автора, «сердца из крепкого булата скованы».

Сакральным значением в «Слове» проникнуто и слово-образ «конь». Подобно мечу, он являлся основным атрибутом воина, усиливая его мощь в бою и становясь соучастником битвы. Быстро передвигаясь, человек и конь обладали магической властью над временем и пространством, древние это хорошо понимали, поэтому мифологизировали коня, придавая ему культовый смысл. Достаточно вспомнить в этой связи античных кентавров, в которых наиболее зримо воплотилась идея слитности человека и коня. В славянских сагах эта идея выразилась в восьминогом коне Одина Слейпнире, способном покрывать огромные расстояния. Важное место конь занимает и в культовых представлениях древних славян, посвященных богам Солнца, которые не представлялись без коня, являвшегося неотъемлемой частью языческих капищ Радегаста, Сварожи-ча, Триглава. С конем и мечом

Был изображен Перун на знаменитом Збручском идоле [21]. Белые и черные кони были ипостасями Белбога и Чернобога как властителей света и тьмы, дня и ночи. Архетип коня прочно вошел в позднейшие обряды и празднества, архитектурные украшения славян. Он являлся составной частью, атрибутом праздника русалий (соломенное чучело коня символически соотносилось с русалкой), «водили коня» на святочных игрищах. Связывая светлый и темный миры, конь, по языческим поверьям, обладал магической силой против представителей «навьего» мира [22]. И, наконец, деревянная резьба, где фигурирует конь, «избяной «конек» — характерные приметы русского деревянного зодчества.

Автор «Слова» отталкивается от этих сакральных традиций. Мифопоэтическое значение коня подчеркивается благородной атрибутикой его снаряжения. Князь обязательно вступает в «золотое стремя», садится в «золотое седло». И здесь не только стремление героизировать правителя, но и желание придать коню аутентичный смысл. Поэтому постоянный эпитет коня в «Слове» — «борзый», «быстрый», способный преодолеть большие расстояния («так сядем, братья, на борзых коней да посмотрим на синий Дон»). В таком контексте конь может принимать метафорический смысл, когда явление замещается его переносным значением. «Сесть на коня» у автора «Слова» — это и «вступить в стремя», и «сесть в седло» («вступил Игорь-князь в золотое стремя и поехал по чистому полю», «вступите же, господа, в золотое стремя за обиду нашего времени…») Когда автор говорит, что Святослав «притоптан холмы и овраги, взмутил реки и озера» (203), то тем самым метафорически подчеркивается сакралъность движения конской рати, способной на магические деяния.

Языческим духом пронизан и знаменитый плач Ярославны, умоляющей «ветер-ветрило» не нести половецкие стрелы на воинов мужа, а воды Днепра — донести домой князя Игоря, светлое Солнце — светить ему в пути. Примечательно, что Ярославна просит о помощи не Богородицу и не Христа, и даже не канонизированных языческих богов из пантеона князя Владимира, а архаичных, представляющих природные стихии — Солнце, Воду и Ветры. В космогонии древних славян они издавна считались первоначалами бытия, породившими все сущее. Доминирующее положение здесь принадлежит Солнцу как источнику света, подателю тепла и жизненного блага. Причем, это не персонифицированные божества Солнца — Даждьбог и Хорс, а первозданное светило, еще не имеющее зримого, антропоморфного облика. Такими же первозданными являются Вода и Воздух (ветер), имеющие отчетливый сакральный характер.

Обратим внимание, что перед нами не просто народный плач-причитание, а сложная импровизация», включающая различные фольклорные жанры. Ведущими среди них являются заклинание и магический заговор, основанные на анимистических представлениях об одушевленной природе, способной понять и помочь обратившемуся к ней человеку.

О причастности «Плача» к заговору свидетельствует каноническая структура,

предписывающая обращение к высшим силам, представляющим «ярусы мироздания», усилительные повторы, строго обусловленное время этого обращения и конкретную просьбу-заклинание. По справедливому замечанию Р.О. Якобсона, «три адресата закли-нательных зовов Ярославны явственно принадлежат к трем ярусам мироздания, запечатленным в космологической традиции индоевропейских народов… Высшая область — небо, низшая — земля, средняя — промежуточный мир между небом и землей» [23].

В этом смысле плач Ярославны отвечает названным критериям. Он происходит paно утром — характерная примета заговора. Трижды повторяется обращение к «ветру-ветрило» с вариантом «господин», дважды — к Днепру. Эффективность заклинания усиливается троекратным повторением вопроса «зачем» и т.д. [24].

Вот почему обращение к светлому Солнцу, Ветру и Днепру для Ярославны — поэтическая метафора, а способ магического воздействия на явления природы с тем, чтобы Солнце не палило зноем, и ветер отнес в сторону пущенные в князя стрелы. Обращает на себя внимание и эмоциональная реакция Ярославны, укоряющей природные стихии в равнодушии, что наглядно демонстрирует анимистический характер сознания княгини.

К мифопоэтическим истокам тяготеет также и цветопись «Слова», являющаяся одним из действующих элементов декорирования текста. Исследователи (Д.С. Лихачев, А.М. Панченко) уже отмечали, что автор «Слова» обладал повышенным чувством цвета, характерным для эпохи «высокого развития древнерусской живописи, наступившей в XII веке [25]. Действительно, цветовая палитра произведения вбирает едва ли не всю спектральную гамму с доминированием красного (червленого), синего, голубого, белого, зеленого и черного цветов. Кстати, «червленый» цвет, по определению, «самый яркий, но и самый чистый красный». В качестве общего положения отметим тяготение автора «Слова» к первозданной чистоте и глубине цвета («синее море», «зеленое дерево», «красные девушки, «черная земля»). При этом цвета контрастируют по глубинному мифопоэтическому принципу «свет» — «тьма», «теплый» — «холодный». Олицетворением «светлого», «теплого» начала является Солнце (Хоре) — принципиальное для языческой мифологии божество — податель света, тепла и благодати, без чего невозможно все живое. Автор называет Солнце «светлым», а Ярославна в «Плаче» утраивает светоносную сущность светила, обращаясь к нему со словами: «светлое и тресветлое солнце». Солнечный свет порождает «золотой» — «солнечные блики, играющие на шлемах воинов («золотые шлемы»).

Оппозицией «светлому Солнцу» является «черная земля» как «холодное», «чужое» и поглощающее начало «другого мира». «Черная земля» ассоциируется у автора с «черным саваном», которым станет она для павших русичей. Заметим, что в историческом экскурсу о «веках Трояновых», где снимается напряжение «своего» — «чужого», «русского» — «половецкого» саван для князя Бориса Вячеславовича имеет зеленый цвет («А Бориса Вячеславовича похвальба… на Канине зеленый саван постлала за обиду Олега», 201).

На глубинных светотонах возникают полутона и оттенки. Их функция может иметь «эмблематическое» значение («серый волк», «сизый орел» и т.д.). Но чаще автор усложняет цветовое решение, связывая его с мироощущением и психологическим состоянием человека. Конечно, не случайно в «Слове» употребляются экспрессивные полутона — определения:

«кровавые зори», «кровавое вино», «синие молнии», ‘багряные столпы», исполняющие функцию цветового сигнала-предупреждения и демонстрирующие трагический результат своеволия князя Игоря.

Подведем некоторые итоги. Анализ текста позволяет утверждать, что «Слово» представляет собой сложное культурологическое целое, вобравшее все многозвучие своей эпохи. Автор сумел переплавить, синтезировать этот материал, подчинив идейным художественным установкам.

Языческое в этом полифоническом многообразии доминирует, но не отменяет другие «голоса». Повторимся, сказав, что языческое в «Слове», говоря словами К. Юнга, «коллективное бессознательное», религиозная память язычества, продолжающие жить в общественном сознании, а потому и проявившиеся на всех уровнях текста. Автор «Слова» воссоздать эту «память», особенно не противореча христианским установкам церковной литературы еще и потому, что, очевидно, продолжил традиции «светской» литературы, бытовавшей в XI веке (на «литературность «Слова», отход от существовавших канонов указывают В.П. Адрианова-Перетц и А.Н. Робинсон [26].

Примечания

1. Цит. по: Смирнов М. Ягелло — Яков — Владислав и первое воссоединение Литвы с Польшей. Одесса, 1868. С. 16.

2. Рыбаков Б.А. Язычество древней Руси. М, 1987. С.775.

3. См.: Лихачев Д.С. «Слово» и особенности русской средневековой литературы // «Слово о полку Игореве» — памятник XII века. М.;Л., 1962. С.303-310.

4. См.: Голиченко Г.С. Мифологическая антология «Слова о полку Игореве» // «Слово о полку Игореве» и мировоззрение его эпохи. Киев, 1990. С. 83.

5. Из Ипатьевской летописи//ГЩЦР. XII в. М., 1980. С. 357.

6. Топоров В.Н. Древо мировое // Мифы народов мира. Энциклопедия: В 2 т. Т.1. М., 1987. С.398-406.

7. Слово о полку Игореве. Подготовка текста, перевод и примечания Д. С. Лихачева // Изборник (Сборник произведений литературы Древней Руси»). М.,

1969. С. 197. В дальнейшем ссылки на это издание с указанием страницы в тексте.

8. Лотман Ю.М. Избранные работы: В 3 т; Т.1. Тарту, 1996. С. 63.

9. Лихачев Д.С. Поэтика древнерусской литературы. Л., 1971. С. 278-279.

10. Лихачев Д.С. «Слово о полку Игореве» и культура его времени. Л., 1978. С. 205.

11. Лихачев Д.С. Указ. соч. С. 33.

12. Глинка Г. Древняя религия славян.//Мифы древних славян. Саратов, 1993. С. 122.

13. Сумароков Г.В. Кто есть кто в «Слове о полку Игореве». МГУ, 1983.

14. Афанасьев А.Н. Древо жизни. М., 1983. С. 215.

15. Лихачев Д.С. Возникновение русской литературы. М.-Л. 1952. С. 185.

16. См. об этом: Виноградова В.Л. О некоторых словах и выражениях в «Слове о полку Игореве». М. 1985. С.146-151.

17. Лихачев Д.С. «Слово о полку Игореве» и культура его времени. Л., 1978. С. 150-198.

18. ПанченкоА.М. Смирнов И.П. Метафорические архетипы в русской средневековой словесности и в поэзии начала XX века // ТОДЛ. Т. XXVI Древнерусская литература и Русская культура XVШ-XX в. Л., 1971. С. 46.

19. См.: Ипаова Н.А. Оборотничество как свойство сказочных персонажей. // Славянский и балканский фольклор: Верования. Текст. Ритуал. М., 1994.

20. См.: Одинцов Г.Ф. К истории слова «сабля» в русском языке // Этимология 1986-87. М., 1989. С. 177-189.

21. См.: Рыбаков Б.А. Язычество древних славян. М., 1981.С. 434.

22. Зеленин ДК. Избранные труды; Статьи по духовной культуре 1901-1913. М., 1994.С. 294-295.

23. Цит. по: Тищейко В.И. Плач Ярославны // Русская речь. 1985. N4, С. 17.

24. О соотнесенности плача Ярославны и языческого заговора см.: Б. В. Сапунов. Ярославна и древнерусское язычество // «Слово о полку Игореве» — памятник XII века. М., 1962. С. 321.

25. См.: Панченко А.М. О цвете в древней литературе славян // ТОДЛ. Т.ХХШ. Л., 1968.

26. См.: Адрианова-Перетц В.П. «Слово о полку Игореве» и памятники русской литературы Х!-ХШ века. Л., 1968. С.24.; А. Н. Робинсон. О закономерностях развития восточно-славянского и европейского эпоса в ранне-феодальный период // Славянские литературы. VII международный съезд славистов. М, 1973. С. 184

В чем ярославна упрекает силы природы. Плач Ярославны

1.1.1. По­че­му Ярославна, горюя об Игоре, об­ра­ща­ет­ся к Ветру, Дне­пру и Солнцу?

1.2.1. В чём за­клю­ча­ет­ся для ли­ри­че­ско­го героя оча­ро­ва­ние «дивной поры», опи­сан­ной в стихотворении?

Прочитайте приведённый ниже фрагмент произведения и выполните задания 1.1.1.−1.1.2.

Над широким берегом Дуная,

Над великой Галицкой землёй

«Обернусь я, бедная, кукушкой,

По Дунаю-речке полечу

И рукав с бобровою опушкой,

Наклонясь, в Каяле омочу.

Улетят, развеются туманы,

Приоткроет очи Игорь-князь,

И утру кровавые я раны,

Над могучим телом наклонясь».

Далеко в Путивле, на забрале,

Лишь заря займётся поутру,

Ярославна, полная печали,

Как кукушка, кличет на юру:

Что клубишь туманы у реки,

Стрелы половецкие вздымаешь,

Мечешь их на русские полки?

Чем тебе не любо на просторе

Высоко под облаком летать,

Корабли лелеять в синем море,

За кормою волны колыхать?

Ты же, стрелы вражеские сея,

Только смертью веешь с высоты.

Ах, зачем, зачем моё веселье

В ковылях навек развеял ты?»

На заре в Путивле причитая,

Как кукушка раннею весной,

Ярославна кличет молодая,

На стене рыдая городской:

«Днепр мой славный! Каменные горы

В землях половецких ты пробил,

Святослава в дальние просторы

До полков Кобяковых носил.

Возлелей же князя, господине,

Сохрани на дальней стороне,

Чтоб забыла слёзы я отныне,

Чтобы жив вернулся он ко мне!»

Далеко в Путивле, на забрале,

Лишь заря займётся поутру,

Ярославна, полная печали,

Как кукушка, кличет на юру:

«Солнце трижды светлое! С тобою

Каждому приветно и тепло.

Что ж ты войско князя удалое

Жаркими лучами обожгло?

И зачем в пустыне ты безводной

Под ударом грозных половчан

Жаждою стянуло лук походный,

Горем переполнило колчан?»

«Слово о полку Игореве» пер. Н.А. Заболоцкого

Прочитайте приведённое ниже произведение и выполните задание 1.2.1.−1.2.2.

Ф.И. Тютчев, 1857

1.1.2. Какую роль в приведённом фраг­мен­те иг­ра­ют метафоры?

1.2.2. Какую роль в приведённом сти­хо­тво­ре­нии Ф. И. Тютчева иг­ра­ет приём противопоставления?

Пояснение.

1.1.2. Как и во всем тексте «Слова о полку Игореве», в речи Ярославны широко используются устно-поэтические эпитеты, метафоры, сравнения, олицетворения. Метафора — это скрытое сравнение. В художественном тексте метафора используется для создания художественно образа, для усиления выразительности речи. Метафорично обращение Ярославны к силам природы:

«Что ты, Ветер, злобно повеваешь,

Что клубишь туманы у реки,

Стрелы половецкие вздымаешь,

Мечешь их на русские полки?

В приведенном отрывке ветер оживает, к нему как к природной силе обращается Ярославна. Это и есть один из видов метафоры — олицетворение. Вражескую землю Ярославна называет «безводной пустыней». Это тоже метафора, позволяющая передать переживания героини, ведь на вражеской земле, как и в пустыне, сеется только смерть, неоткуда там ждать помощи. Таким образом, метафоры, действительно, играют большую роль в создании художественного образа.

1.2.2. Прием противопоставления, или контраста, или антитезы используется в художественном произведении для более полного раскрытия образа, темы, размышления. В стихотворении Тютчева противопоставляются времена года — осень и лето, осень и зима:

Где бодрый серп гулял и падал колос,

Теперь уж пусто всё — простор везде…

Пустеет воздух, птиц не слышно боле,

Но далеко ещё до первых зимних бурь…

Прием противопоставления помогает понять настроение лирического героя: сначала он тоскует об ушедшем лете, но вспоминая о предстоящей зиме, восхищается периодом золотой осени. Именно поэтому в стихотворении создается настроение умиротворенности и внутреннего покоя.

Пояснение.

1.1.1. Не случайно введен в поэму и образ жены Игоря Ярославны. Она олицетворяет собой всех русских женщин. Видя разрушенные города, спаленные села и опустошенные поля, княгиня горько скорбит о том, как «приумолкли города, и снова на Руси веселье полегло». Ярославна обращается к могучим силам природы, умоляя помочь князю вернуться на родную землю. Образы природы для автора одухотворены, природа обладает могучей силой, вот почему в плаче Ярославны звучит обращение к Ветру, Днепру и Солнцу.

1.2.1. В стихотворении Тютчева перед нами предстает удивительная по красоте картина ранней осени. Лирический герой осознает, что не за горами «зимние бури», былое летнее буйство красок проходит безвозвратно, но есть еще короткий миг, когда можно не думать о предстоящей зиме и наслаждаться прелестью осенних теплых дней. Вот почему автор и называет это время года «дивной порой».

«Слово о полку Игореве» — знаменитый памятник древнерусской литературы. В нем сочетается лаконичность и точность слова, поэтичность и эмоциональность. Эти особенности привлекают к старинной поэме творческих людей уже много веков.

Автор произведения неизвестен, он повествует о событиях давно прошедших дней, которые в результате привели к столь желанному объединению разобщенных князей. «Слово о полку Игореве» стало первым русским произведением, раскрывшим перед нами многогранные образы русских князей, их войск и семей.

Образ Ярославны

Одним из ярчайших образов произведения стал образ Ярославны – молодой жены князя Игоря. Образ ее исполнен трагедии и печали, но вместе с этим лиричен и поэтичен. Ярославна представлена верной и преданной, бесконечно любящей спутницей жизни.

Переживая за благополучие мужа, Ярославна плачет на стене Путивля, не пряча слез и не стыдясь их. Плач передан в традиционной для русского фольклора форме. В нем есть и церемониальность и искренность, которая не оставляет равнодушным читателя. Ярославна всеми силами души стремится оказаться рядом с Игорем в тяжелую для него минуту. Она словно чувствует его боль, единственным ее желанием становится облегчение его страданий.

Обращение Ярославны к силам природы

Осознавая, что никто из окружающих не может ей помочь, она обращается к природным стихиям, умоляя не губить родного ей человека. Призыв к ветрам, солнцу и Днепру переполнен безграничным доверием и надеждой, языческой верой во всемогущество природных богов.

«Возлелей, господин, моего ладу ко мне, чтобы не слала я споза­ранку к нему слез на море», — вопрошает она у Днепра. Сквозь уважительный тон можно проследить упрек силам природы за то, что произошло с русским войском: «Зачем мечешь хиновские стрелы на своих легких крыльях на воинов моего лады?» — обращается девушка к ветру.

Образ русской женщины в «Слове…»

Образ верной жены Ярославны цельный и самодостаточный. В ее причитаниях отчетливо слышится тоска и печаль всех русичей, пострадавших от поражения от половцев. Через этот образ автор представляет скорбь всех русских людей, особенно русских женщин, ждущих своих мужей с полей сражения, безукоризненно верящих в правильность поступков своих супругов, готовых в любой момент прийти ему на помощь.

Значение образа Ярославны для русской литературы

Образ Ярославны оказал влияние на творчество многих русских писателей и поэтов, стал предвестником героинь Пушкина, тургеневских девушек, женских образов Толстого. «Слово…» переводили с древнерусского разные поэты и писатели. Самые известные переводы плача Ярославны Жуковского и Заболоцкого. Каждый из них по-своему передает страдания девушки, поэтично обрисовывают ее внутреннюю боль.

На мой взгляд, плач Ярославны вызывает непередаваемые ощущения после прочтения, особенно если читать его в оригинале. Автор «Слова о полку Игореве» по истине тонкий психолог, чутко чувствующий прекрасное в мире.

  1. Прочитайте переложения плача Ярославны В. И. Стеллецкого и И. И. Козлова. Чем отличаются эти тексты и что в них общего?
  2. И тот и другой — поэтические переводы «Слова о полку Игореве». Авторы с ува-жением относятся к тексту произведения, стремятся передать характер Ярославны, ее любовь к мужу, увидеть в плаче выра-жение обобщенной скорби русских жен-щин в тяжелую для страны годину испы-таний.

    Вместе с тем следует отметить, что пере-ложение ученого В. И. Стеллецкого бли-же, нежели поэтический перевод И. И. Коз-лова, к тесту древнерусского памятника с сохранением присущей ему ритмики. Лю-бопытно знать, что именно Стеллецкий защитил докторскую диссертацию о про-блемах ритмики «Слова о полку Игореве» в 1978 году. Перевод И. И. Козлова можно считать свободным, и в нем в наибольшей степени отразилось эмоционально-личностное восприятие поэтом плача Ярослав-ны. Он вводит древнерусский текст в свою поэтическую систему. Так, к примеру, Стеллецкий, следуя за памятником, обра-щает слова Ярославны к Днепру Словутичу, господину: «Прилелей ко мне ты ладу, господин мой, чтоб не слать к нему мне слез на море рано!» В тексте Козлова она обращается просто «Днепр мой славный», обращение к нему становится более раз-вернутым:

    «О река! отдай мне друга — На волнах его лелей, Чтобы грустная подруга Обняла его скорей; Чтоб я боле не видала Вещих ужасов во сне, Чтоб я слез к нему не слала Синим морем на заре».

    Переложение выполнено уже в прави-лах стихосложения, принятых в первой половине XIX века. В переложении Коз-лова углубляется любовно-личностное начало. Примечательно, что оно посвяще-но княгине 3. Волконской, поэтессе, хо-зяйке музыкально-литературного салона времен А. Пушкина.

  3. Какой образ стремились создать поэты?
  4. Оба стремились создать образ верной, любящей жены, в котором собирательно отразились лучшие черты облика русской женщины. Образ Ярославны близок к прекрасным женским образам русского фольклора.

  5. Найдите в плаче Ярославны характерные для народной поэзии черты. Сравните текст «Слова…» и его литературные переложения. Объясните значе-ние фольклорных символов, возникающих в словах Ярославны.
  6. Прежде всего это обращение к силам природы за помощью. Основными такими силами, как и в народном творчестве, яв-ляются река (море), солнце, ветер. Это традиционные фольклорные символы. Че-ловек, обращаясь к ним, воздает, как пра-вило, хвалу. То же самое делает Ярослав-на. Сам род плача (причитания) исходит из народного творчества. Так как плач ис-полнялся в связи с трагическими собы-тиями в жизни, в нем очень сильно лири-ческое начало. И в «Слове…», и в обоих приложениях плач Ярославны глубоко лиричен. Как и во всем тексте «Слова о полку Игореве», в речи героини широко используются устно-поэтические эпите-ты, метафоры, сравнения, олицетворе-ния. И тот и другой поэты передают фольклорную лексику в своих переложе-ниях. Однако есть и определенные разли-чия в обращении к ней. Так, Стеллецкий, следуя строго за словами древнерусского текста, использует прямое сопоставление Ярославны с кукушкой, а Козлов — со-поставление отрицательное.

    То не кукушка в роще темной Кукует рано на заре — В Путивле плачет Ярославна Одна на городской стене…

    Сама Ярославна тоже не ассоциирует себя именно с кукушкой, в ее плач вхо-дят элементы романтической стилистики (Козлов был поэтом-романтиком): Материал с сайта

    «Я покину бор сосновый, Вдоль Дуная полечу, И в Каяль-реке бобровой Я рукав мой обмочу; Я домчусь к родному стану, Где кипел кровавый бой, Князю я обмою рану На груди его младой».
  7. Почему Ярославна трижды обращается к раз-ным силам природы?
  8. Это традиционный прием русского фольклора, часто встречаемый в народ-ных сказках, песнях, причитаниях, за-клинаниях. В произведениях устного на-родного творчества положительный герой после троекратного обращения к природ-ным или волшебным силам получал по-мощь в самых сложных жизненных ситу-ациях. Такую же помощь получает Яро-славна, выступающая здесь от всех жен-щин Русской земли, — князю Игорю си-лы природы помогают освободиться из плена.

Прочитайте переложения плача Ярославны В. И. Стеллецкого и И. И. Козлова. Чем отличаются эти тексты и что в них общего?

И тот и другой – поэтические переводы “Слова о полку Игореве”. Авторы с ува­жением относятся к тексту произведения, стремятся передать характер Ярославны, ее любовь к мужу, увидеть в плаче выра­жение обобщенной скорби русских жен­щин в тяжелую для страны годину испы­таний.

Вместе с тем следует отметить, что пере­ложение ученого В. И. Стеллецкого бли­же, нежели поэтический перевод И. И. Коз­лова, к тесту древнерусского памятника с сохранением присущей ему ритмики. Лю­бопытно знать, что именно Стеллецкий защитил докторскую диссертацию о про­блемах ритмики “Слова о полку Игореве” в 1978 году. Перевод И. И. Козлова можно считать свободным, и в нем в наибольшей степени отразилось эмоционально-личностное восприятие поэтом плача Ярослав­ны. Он вводит древнерусский текст в свою поэтическую систему. Так, к примеру, Стеллецкий, следуя за памятником, обра­щает слова Ярославны к Днепру Словутичу, господину: “Прилелей ко мне ты ладу, господин мой, чтоб

не слать к нему мне слез на море рано!” В тексте Козлова она обращается просто “Днепр мой славный”, обращение к нему становится более раз­вернутым:

“О река! отдай мне друга –

На волнах его лелей,

Чтобы грустная подруга Обняла его скорей;

Чтоб я боле не видала Вещих ужасов во сне,

Чтоб я слез к нему не слала Синим морем на заре”.

Переложение выполнено уже в прави­лах стихосложения, принятых в первой половине XIX века. В переложении Коз­лова углубляется любовно-личностное начало. Примечательно, что оно посвяще­но княгине 3. Волконской, поэтессе, хо­зяйке музыкально-литературного салона времен А. Пушкина.

Какой образ стремились создать поэты?

Оба стремились создать образ верной, любящей жены, в котором собирательно отразились лучшие черты облика русской женщины. Образ Ярославны близок к прекрасным женским образам русского фольклора.

Найдите в плаче Ярославны характерные для народной поэзии черты. Сравните текст “Слова…” и его литературные переложения. Объясните значе­ние фольклорных символов, возникающих в словах Ярославны. Прежде всего это обращение к силам природы за помощью. Основными такими силами, как и в народном творчестве, яв­ляются река (море), солнце, ветер. Это традиционные фольклорные символы. Че­ловек, обращаясь к ним, воздает, как пра­вило, хвалу. То же самое делает Ярослав­на. Сам род плача (причитания) исходит из народного творчества. Так как плач ис­полнялся в связи с трагическими собы­тиями в жизни, в нем очень сильно лири­ческое начало. И в “Слове…”, и в обоих приложениях плач Ярославны глубоко лиричен. Как и во всем тексте “Слова о полку Игореве”, в речи героини широко используются устно-поэтические эпите­ты, метафоры, сравнения, олицетворе­ния. И тот и другой поэты передают фольклорную лексику в своих переложе­ниях. Однако есть и определенные разли­чия в обращении к ней. Так, Стеллецкий, следуя строго за словами древнерусского текста, использует прямое сопоставление Ярославны с кукушкой, а Козлов – со­поставление отрицательное.

То не кукушка в роще темной Кукует рано на заре –

В Путивле плачет Ярославна Одна на городской стене…

Сама Ярославна тоже не ассоциирует себя именно с кукушкой, в ее плач вхо­дят элементы романтической стилистики (Козлов был поэтом-романтиком):

“Я покину бор сосновый,

Вдоль Дуная полечу,

И в Каяль-реке бобровой Я рукав мой обмочу;

Я домчусь к родному стану,

Где кипел кровавый бой,

Князю я обмою рану На груди его младой”.

Почему Ярославна трижды обращается к раз­ным силам природы?

Это традиционный прием русского фольклора, часто встречаемый в народ­ных сказках, песнях, причитаниях, за­клинаниях. В произведениях устного на­родного творчества положительный герой после троекратного обращения к природ­ным или волшебным силам получал по­мощь в самых сложных жизненных ситу­ациях. Такую же помощь получает Яро­славна, выступающая здесь от всех жен­щин Русской земли, – князю Игорю си­лы природы помогают освободиться из плена.

Глоссарий:

  • почему ярославна трижды обращается к разным силам природы
  • сочинение на тему Плач ярославны
  • Обращение к силам природы в плаче Ярославны
  • анализ эпизода плач ярославны
  • плач ярославны сочинение

Другие работы по этой теме:

  1. Прочитайте переложения плача Ярославны В. И. Стеллецкого и И. И. Козлова. Чем отличаются эти тексты и что в них общего? И тот и другой –…
  2. “Cлово о полку Игореве” является памятником древнерусской литературы. Оно написано в XII веке, в период раннефеодальной государственности, когда страна находилась в состоянии раздробленности и единство…
  3. “Слово о полку Игореве” – литературный памятник древнерусской культуры, в котором рассказывается о неудачном походе князя Игоря Святославича на половцев в 1185 году. Плачь Ярославны…
  4. Вопрос 3 экзаменационного билета (билет № 21, вопрос 3) Почему образ Ярославны из “Слова о полку Игореве” вошел в галерею классических образов русской литературы? Основное…
  5. “Слово о полку Игореве” – гениальный памятник древнерусской литературы. Необыкновенная поэтичность, суровость и яркость слова, сдержанная сила чувств привлекали и привлекают к этому произведению литераторов,…
  6. Ярославна Ярославна была женой князя Игоря. Третья часть “Слова о полку Игореве” начинается с ее песни, которая также носит название плач Ярославны. Это песня о…
Прочитайте переложения плача Ярославны В. И. Стеллецкого и И. И. Козлова. Чем отличаются эти тексты и что в них общего? И тот и другой — поэтические переводы «Слова о полку Игореве». Авторы с ува­жением относятся к тексту произведения, стремятся передать характер Ярославны, ее любовь к мужу, увидеть в плаче выра­жение обобщенной скорби русских жен­щин в тяжелую для страны годину испы­таний. Вместе с тем следует отметить, что пере­ложение ученого В. И. Стеллецкого бли­же, нежели поэтический перевод И. И. Коз­лова, к тесту древнерусского памятника с сохранением присущей ему ритмики. Лю­бопытно знать, что именно Стеллецкий защитил докторскую диссертацию о про­блемах ритмики «Слова о полку Игореве» в 1978 году. Перевод И. И. Козлова можно считать свободным, и в нем в наибольшей степени отразилось эмоционально-личностное восприятие поэтом плача Ярослав­ны. Он вводит древнерусский текст в свою поэтическую систему. Так, к примеру, Стеллецкий, следуя за памятником, обра­щает слова Ярославны к Днепру Словутичу, господину: «Прилелей ко мне ты ладу, господин мой, чтоб не слать к нему мне слез на море рано!» В тексте Козлова она обращается просто «Днепр мой славный», обращение к нему становится более раз­вернутым: «О река! отдай мне друга — На волнах его лелей, Чтобы грустная подруга Обняла его скорей; Чтоб я боле не видала Вещих ужасов во сне, Чтоб я слез к нему не слала Синим морем на заре». Переложение выполнено уже в прави­лах стихосложения, принятых в первой половине XIX века. В переложении Коз­лова углубляется любовно-личностное начало. Примечательно, что оно посвяще­но княгине 3. Волконской, поэтессе, хо­зяйке музыкально-литературного салона времен А. Пушкина. Какой образ стремились создать поэты? Оба стремились создать образ верной, любящей жены, в котором собирательно отразились лучшие черты облика русской женщины. Образ Ярославны близок к прекрасным женским образам русского фольклора. Найдите в плаче Ярославны характерные для народной поэзии черты. Сравните текст «Слова…» и его литературные переложения. Объясните значе­ние фольклорных символов, возникающих в словах Ярославны. Прежде всего это обращение к силам природы за помощью. Основными такими силами, как и в народном творчестве, яв­ляются река (море), солнце, ветер. Это традиционные фольклорные символы. Че­ловек, обращаясь к ним, воздает, как пра­вило, хвалу. То же самое делает Ярослав­на. Сам род плача (причитания) исходит из народного творчества. Так как плач ис­полнялся в связи с трагическими собы­тиями в жизни, в нем очень сильно лири­ческое начало. И в «Слове…», и в обоих приложениях плач Ярославны глубоко лиричен. Как и во всем тексте «Слова о полку Игореве», в речи героини широко используются устно-поэтические эпите­ты, метафоры, сравнения, олицетворе­ния. И тот и другой поэты передают фольклорную лексику в своих переложе­ниях. Однако есть и определенные разли­чия в обращении к ней. Так, Стеллецкий, следуя строго за словами древнерусского текста, использует прямое сопоставление Ярославны с кукушкой, а Козлов — со­поставление отрицательное. То не кукушка в роще темной Кукует рано на заре — В Путивле плачет Ярославна Одна на городской стене… Сама Ярославна тоже не ассоциирует себя именно с кукушкой, в ее плач вхо­дят элементы романтической стилистики (Козлов был поэтом-романтиком): «Я покину бор сосновый, Вдоль Дуная полечу, И в Каяль-реке бобровой Я рукав мой обмочу; Я домчусь к родному стану, Где кипел кровавый бой, Князю я обмою рану На груди его младой». Почему Ярославна трижды обращается к раз­ным силам природы? Это традиционный прием русского фольклора, часто встречаемый в народ­ных сказках, песнях, причитаниях, за­клинаниях. В произведениях устного на­родного творчества положительный герой после троекратного обращения к природ­ным или волшебным силам получал по­мощь в самых сложных жизненных ситу­ациях. Такую же помощь получает Яро­славна, выступающая здесь от всех жен­щин Русской земли, — князю Игорю си­лы природы помогают освободиться из плена.

«художественные особенности «слова о полку игореве». Значение «слова…» для русского искусства»


План-конспект урока по литературе в 9 «Б» классе.

Учитель: Дегтярева О.В.

Тема: «ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ОСОБЕННОСТИ «СЛОВА О ПОЛКУ ИГОРЕВЕ». ЗНАЧЕНИЕ «СЛОВА…» ДЛЯ РУССКОГО ИСКУССТВА»

Цель урока:


  • развивать умение анализировать художественное произведение, находить средства художественной выразительности;

  • помочь учащимся открыть своеобразие, музыкальность и эмоциональность «Слова…», его лиричность;

  • раскрыть живую связь “Слова” с литературой и другими видами искусства;

  • развивать навыки выразительного чтения лирического произведения;

  • воспитывать любовь к родному языку и литературе.

Оборудование: картины Н.К. Рериха “Поход князя Игоря”, В.М. Васнецова “После побоища Игоря Святославича с половцами”, «Боян»; картина К.Васильева «Плач Ярославны», гравюра В.А. Фаворского “Золотое слово Святослава”, фотография памятника Бояну в г. Трубчевске, фрагмент оперы А.П. Бородина “Князь Игорь”

ХОД УРОКА:

I. Организационный момент.

II. Объявление темы. Постановка цели.

Слово учителя.

Ребята, сегодня на уроке мы продолжим изучение замечательного образца древнерусской литературы – «Слова о полку Игореве». На предыдущем занятии вы познакомились с содержанием, композицией, идейной направленностью произведения. Сегодня же мы поговорим о поэтических особенностях языка великого произведения, а также о связи «Слова…» с литературой и другими видами искусства.

III. «Слово…» и древнерусская литературная традиция

1.Слово учителя.

Сколько гармонии звучит в ликующей музыке строк «Слова о полку Игореве». Общение с ним всегда рождает в человеке глубокие мысли, сильные переживания, будит душу и воображение. И это понятно. Возникшее в пору юности русской литературы, оно необыкновенно свежее, как дикий полевой цветок, «благоухающий, свежий, и яркий». И поэтому неудивительно, что уже более двух веков “Слово” находится в поле зрения переводчиков, поэтов, художников, композиторов.


2.Чтение подготовленным учеником вступления «Слова…»

(Приложение 1)

(Слайд1: картина работы В. М. Васнецова, «Боян», 1880 г)
3.Вопрос к классу:

— Кому посвятил автор «Слова» вступительную часть? Кто же такой Боян?

( Боян — историческое лицо, придворный певец ряда русских князей XI века. Выдвигалась гипотеза о том, что Боян был связан с Черниговским и зависимым от него Тмутараканским княжеством )
4. Слово учителя.

(слайд 2: фотография памятника Бояну в г.Трубчевске)

Автор поэмы об Игоревом походе представляется нам одиноким певцом памятных страниц русской старины. Кажется, будто у него не было предшественников и сверстников в его поэтическом деле. А между тем сам он с уважением и восторгом говорит о «соловье старого времени» Бояне, песенный дар которого ценит так высоко, что не решается идти по его стопам, чувствуя себя бессильным сравняться с ним в искусстве поэзии. Наш автор не прочь был бы уступить свое место Бояну, чтобы он своим соловьиным щекотом воспел Игоревы полки, но, сам принимаясь за свою песнь, автор «Слова» то и дело говорит не «по былинам сего времени», как он обещал это делать, а «по замышлению Бояню». Красочность и гиперболичность образов «Слова», стремительность и напряженность повествования, взволнованность речи — все это, нужно думать, подсказано было ему песенным стилем Бояна. Он идет по следам Бояна и тогда, когда изображает богатство добычи Игоря при его победе над половцами, и тогда, когда рисует картину битвы русских с половцами. С Бояном автора «Слова…» роднит ритмичность и музыкальность речи. Он говорит о песнях и струнах не потому только, что Боян пел с их аккомпанементом, а потому, что сам был полон песенного ритма и речевой музыки.

Таким образом, своим поэтическим искусством наш автор был обязан мастерству певца, в свою очередь воспитавшего свой дар на лучших образцах народно-песенного творчества.
II. Фольклорные традиции в «Слове…».

1. «Плач Ярославны» — выразительное чтение отрывка подготовленным учеником. (Приложение 2)

(Слайд 3: картина К.Васильева «Плач Ярославны»,

Слайд 4: картина В.Г.Перова «Плач Ярославны»,)
2. Слово учителя.

Яркий, лиричный образ Ярославны помогает автору «Слова…» усилить эмоциональность поэмы, выразить отношение всей русской земли к произошедшей трагедии.

Важно отметить, что именно в этом эпизоде отчетливо заметна связь произведения с устно-поэтическими традициями Руси.

Свойственные народной поэзии плачи проходят через всю поэму. Когда князь Игорь терпит поражение, плачет природа (“Никнет трава от жалости, а дерево с горем к земле приклонилось”), плачет родная земля.

И застонал, братья, Киев от горя,

А Чернигов от напастей.

Тоска разлилась по Русской земле.

Плачут русские жёны: “Уж нам своих милых лад ни мыслью не осмыслить, ни думою не сдумать, ни глазами не повидать…” А на самом Дунае слышится плач жены Игоря — княгини Ефросинии Ярославны, обращённый и к ветру, и к Днепру Словутичу, и к светлому солнцу.

3. Вопрос к классу:

— Какие же средства выразительности народной поэтической речи известны вам, ребята?

(ученики называют постоянные эпитеты, образы-символы, сравнения, метафоры, олицетворения)
4. Работа над языковым анализом отрывков из произведения. Задание классу:

— Прочитав отрывки из поэмы, определите средство выразительности речи:

(Раздаточный материал. Приложение 3)
5.Слово учителя.

Так же, как плачи, характерны для русского фольклора и прославления: ведь в сказках, как знаем мы с детства, добро всегда побеждает зло. Игорь Святославич врага не победил, но родная земля ждала его и радовалась возвращению из плена. И, отдавая дань глубокого уважения отваге и смелости русских князей и дружины, Автор завершает поэму прославлением.

Слава Игорю Святославичу,
буй туру Всеволоду,
Владимиру Игоревичу!

Здравы будьте, князья и дружины,
борясь за христиан
против нашествий поганых!
Князьям слава и дружине!
Аминь.
III. Оригинальность произведения.

1.Слово учителя.

Глубокое идейное содержание «Слова о полку Игореве» гармонически воплотилось в изумительной поэтической форме, какой мы не встретим ни в одном памятнике старинного славянского эпоса. Богатство образно-символических элементов — отличительная черта «Слова». Поэтическое олицетворение, сравнение, параллелизмы — все это в изобилии находим мы в нем. Художественные средства поэтической речи автор «Слова» использовал так, что придал своему произведению глубокую лирическую взволнованность и большое эмоциональное напряжение, то и дело высказывая свое субъективное отношение к событиям и лицам, принимавшим в событиях участие. Это делает «Слово» памятником насквозь публицистическим, агитационным, призывающим к действию, к борьбе за сплочение всех русских сил против кочевников-разорителей Русской земли. Призыв постоять «за землю Русскую», забыв личные счеты и личные временные эгоистические выгоды, звучит у нашего автора значительно энергичнее и убедительнее, чем он звучит даже у древнего летописца, также стоящего на страже интересов Русской земли в ее целом. «Слово», является сугубо прогрессивным для своего времени литературным памятником, обнаружившим силу национального самосознания наиболее передовых людей Киевской Руси.

Велика и познавательная ценность «Слова». Оно дает живую и правдивую картину феодальной обстановки старой Руси.

   «Слово о полку Игореве», конечно, много выше того, что создала до него русская литература. Но не нужно забывать, что такое произведение не могло возникнуть на почве, не подготовленной всем предшествующим литературным развитием. «Слово о полку Игореве» ценно не только само по себе, но и как органический продукт нашей хотя и молодой, но уже в ту пору талантливой культуры, быстрыми шагами догонявшей более старую и значительно раньше себя проявившую культуру средневековой Европы.

(Слайд 5. Приложение 4.)

V. Тестирование.

«Слово о полку Игореве» в искусстве.

1. «Слово…» в живописи.

(заранее подготовленные ученики готовят презентацию по теме и рассказ. Приложение 5)

2. «Слово…» в музыке

1. Рассказ заранее подготовленного ученика об опере А.П.Бородина. (Приложение 6)

2.Звучит отрывок из оперы “Князь Игорь”.

VI. Подведение итогов урока.

Заключительное слово учителя.

Умирая, человек продолжает жить, — он живёт в своих делах. И важно отметить, что в человеке жило, живёт и будет жить только лучшее. Лучшее в человеке бессмертно. Ещё более это относится к памятникам искусства. Великие произведения искусства продолжают участвовать в жизни народа. Вот почему “Слово”, продолжающее жить в произведениях XIX–XX веков, мы вправе считать произведением не только древней, но и в известной мере и современной литературы. Оно живо и действенно, заражает поэтической энергией, учит литературному мастерству и любви к родине.

Приложение 1. СЛОВО О ПОЛКУ ИГОРЕВЕ (Перевод Н.Заболоцкого)

Не пора ль нам, братия, начать


О походе Игоревом слово,
Чтоб старинной речью рассказать
Про деянья князя удалого?
А воспеть нам, братия, его —
В похвалу трудам его и ранам —
По былинам времени сего,
Не гоняясь в песне за Бояном.
Тот Боян, исполнен дивных сил,
Приступая к вещему напеву,
Серым волком по полю кружил,
Как орел, под облаком парил,
Растекался мыслию по древу.
Жил он в громе дедовских побед,
Знал немало подвигов и схваток,
И на стадо лебедей чуть свет
Выпускал он соколов десяток.
И. встречая в воздухе врага,
Начинали соколы расправу,
И взлетала лебедь в облака,
И трубила славу Ярославу.
Пела древний киевский престол,
Поединок славила старинный,
Где Мстислав Редедю заколол
Перед всей касожскою дружиной,
И Роману Красному хвалу
Пела лебедь, падая во мглу.
Но не десять соколов пускал
Наш Боян, но, вспомнив дни былые,
Вещие персты он подымал
И на струны возлагал живые.-
Вздрагивали струны, трепетали,
Сами князям славу рокотали.

Мы же по иному замышленью


Эту повесть о године бед
Со времен Владимира княженья
Доведем до Игоревых лет
И прославим Игоря, который,
Напрягая разум, полный сил.
Мужество избрал себе опорой.
Ратным духом сердце поострил
И повел полки родного края.
Половецким землям угрожая.
О Боян, старинный соловей!
Приступая к вещему напеву,
Если б ты о битвах наших дней
Пел, скача по мысленному древу;
Если б ты, взлетев под облака,
Нашу славу с дедовскою славой
Сочетал на долгие века,
Чтоб прославить сына Святослава;
Если б ты Трояновой тропой
Средь полей помчался и курганов, —
Так бы ныне был воспет тобой
Игорь-князь, могучий внук Троянов:
«То не буря соколов несет
За поля широкие и долы,
То не стаи галочьи летят
К Дону на великие просторы!»
Или так воспеть тебе,
Боян, Внук Велесов, наш военный стан:
«За Сулою кони ржут.
Слава в Киеве звенит,
В Новеграде трубы громкие трубят,
Во Путивле стяги бранные стоят!»


Приложение 2. ПЛАЧ ЯРОСЛАВНЫ

(Поэтическое переложение Н.А. Заболоцкого)
Над широким берегом Дуная,
Над великой Галицкой землей
Плачет, из Путивля долетая.
Голос Ярославны молодой;
«Обернусь я, бедная, кукушкой,
По Дунаю-речке полечу
И рукав с бобровою опушкой,
Наклонясь, в Каяле омочу.
Приоткроет очи Игорь-князь,
И утру кровавые я раны,
Над могучим телом наклонясь».
Далеко в Путивле, на забрале,
Лишь заря займется поутру,
Ярославна, полная печали,
Как кукушка, кличет на юру:
«Что ты, Ветер, злобно повеваешь,
Что клубишь туманы у реки,
Стрелы половецкие вздымаешь,
Мечешь их на русские полки?
Чем тебе не любо на просторе
Высоко под облаком летать,
Корабли лелеять в синем море,
За кормою волны колыхать?
Ты же, стрелы вражеские сея,
Только смертью веешь с высоты.
Ах, зачем, зачем мое веселье
В ковылях навек развеял ты?»
На заре в Путивле причитая,
Как кукушка раннею весной,
Ярославна кличет молодая,

На стене рыдая городской:


«Днепр мой славный! Каменные горы
В землях половецких ты пробил,
Святослава в дальние просторы
До полков Кобяковых носил.
Возлелей же князя, господине,
Сохрани на дальней стороне,
Чтоб забыла слезы я отныне,
Чтобы жив вернулся он ко мне!»
Далеко в Путивле, на забрале,
Лишь заря займется поутру,
Ярославна, полная печали,
Как кукушка, кличет на юру:
«Солнце трижды светлое! С тобою
Каждому приветно и тепло.
Что ж ты войско князя удалое
Жаркими лучами обожгло?
И зачем в пустыне ты безводной
Под ударом грозных половчан
Жаждою стянуло лук походный,
Горем переполнило колчан?»
Приложение 3. РАЗДАТОЧНЫЙ МАТЕРИАЛ

Прочитав отрывки из поэмы, определите средство выразительности речи:


Всеслав – князь

Людей судил,

Князьям города рядил,

А сам в ночи

Волком рыскал

(сравнение)
А половцы

Дорогами ненаезженными

Побежали к Дону великому:

Телеги в полуночи

Криком кричат.

(олицетворение)
Если вещий Боян,

Кому хотел песнь творить,

То носилася мысль его…

Серым волком по земи,

Сизым орлом под облаки…

(постоянные эпитеты)
А как Игорь соколом полетит,

Так Овлур волком бежит,

Отрясая собою

Студёную росу

(сравнение)
Дремлет в поле

Олегово


Хороброе гнездо:

Залетело далече!

Не было оно

Обиде обречено:

Ни соколу, ни кречету,

Ни тебе –

Черный ворон,

Половчанин поганый!..

(постоянные эпитеты)

Приложение 4. Ценность «Слова о полку Игореве»


  1. Глубокое идейное содержание

  2. Публицистическая взволнованность

  3. Отражение силы самосознания передовых людей Киевской Руси

  4. Богатство образно-символических элементов

  5. Познавательная ценность

Приложение 5.

Литература 9 класс. Тестирование по теме

«Художественные особенности «Слова о полку Игореве».


  1. Предположительное время создания памятника

А) IX в

Б) XII в


В)XV в

  1. В основе произведения лежит

А) историческая реальность

Б) художественный вымысел

В) фантастика


  1. Главная тема произведения

А) бесславный поход князя Игоря

Б) ответственность за совершаемые действия

В) мужество и героизм русских воинов


  1. Идея произведения:

А) призыв к единению против общего врага

Б) сравнение двух битв князя Игоря

В) плач Ярославны


  1. Какие особенности повествования Бояна отражены в «Слове…»?

А) фантастичность образов

Б) плавность и размеренность повествования

В) музыкальность и красочность речи


  1. Почему автор «Слова…» отказывается вести повествование в духе Бояна?

а) он акцентирует внимание на необходимости иной манеры изложения;

б) он не хочет никому подражать;

в) он считает Бояна великим мастером слова и скромно оценивает собственное дарование


  1. «Золотое слово Святослава» в «Слове о полку Игореве»:

а) предшествует описанию похода Игоря на половцев и содержит призыв объединить силы для него;

б) завершает произведение и отражает радость по поводу возвращения Игоря на родину;

в) является идейно-композиционным центром повествования.


  1. Жанр фольклора, использованный в «Слове о полку Игореве».

а) былина;

б) плач;


в) песня

Приложение 6. «СЛОВО О ПОЛКУ ИГОРЕВЕ» В ЖИВОПИСИ.

“Слово о полку Игореве” стало живым явлением не только литературы древней, но и новой – XIX-XX веков. Поэты не только переводили, но и использовали его образы в своих произведениях. Поэтические инкрустации из “Слова” вносили в свою поэзию В. Жуковский (в “Певце во стане русских воинов”), А.С. Пушкин (в поэме “Руслан и Людмила”), К. Рылеев (в стихах “Боян”, “Владимир Святой”, “Рогнеда”), А. Островский (в драме-сказке “Снегурочка”). С удивительным искусством использованы образы “Слова” в стихах о России А. Блока и в произведениях И. Бунина. Поэтическим переводом произведения занимались многие художники слова: В.А.Жуковский, А.Г.Майков, К.Д.Бальмонт, Н.А.Заболоцкий.

«Слово о полку Игореве» оставило глубокий след и в русской живописи. Среди тех, кто иллюстрировал его, наибольшую известность имеют гравюры В.А. Фаворского. Сердцем и разумом приблизился мастер к тому былинному времени и услышав в самом себе чудный голос автора “Слова”, обогатил поэтическую сущность помы в полные величавой красоты зримые образы. Люди, живущие на гравюрах, полны человеческих страстей и в лучшем смысле психологичны. Как писал К.Федин, “сказочная жизнь наших праотцов понятна, близка, трогательна нам, как будто она произошла на нашей памяти и вполне реальна”. Рассказ о трагедии Игоря воспринимается как нетленная сказка, исполненная песенной прелести и возвышенная.

Среди исторических полотен замечательного художника Виктора Михайловича Васнецова есть картина «После побоища Игоря Святославича с половцами». Будучи художником лирического склада и горячо любя родину, Васнецов нашёл в “Слове” поэтические мотивы для будущего своего произведения. Его картина – эпически величественное произведение, вызывающее глубокое преклонение перед героической гибелью павших за родину героев. «Торжественное безмолвие царит на поле брани. Степь покрыта телами убитых воинов – русских и половцев. Величественно покоятся русские богатыри. Они пали смертью героев. Глубокое впечатление оставляет могучий богатырь, упавший с широко раскинутыми руками, и прекрасный юноша, пронзённый стрелой в сердце». Эти образы определяют идею картины – величие, благородство и красоту совершённого подвига.

К теме этого произведения обращался и другой известный русский художник — «сказочник» И. Билибин. Его эскизы к опере Бородина «Князь Игорь» отличает яркая декоративность, образность, зрелищность, умение раскрыть национальный характер оперы.

Картина другого известного русского художника Николая Рериха «Поход князя Игоря» скорее похожа на сказку, хотя и написана на историческую тему — сражение русского князя с половцами. Выразительны силуэты воинов, неудержимо движущихся вперед, их красные, червленые« щиты (по ним в Х11 веке узнавали русичей) озарены солнечным сиянием. Тревожная тень, падающая на войско с другой стороны, напоминает нам о солнечном затмении, предвещавшем войску неудачу.

Широко известны также работы художников: В. Перова «Плач Ярославны», Е. Лося Боян«, Н.Гончаровой «Плач», И.Глазунова «Отправление войск», К.Васильева «Плач Ярославны», палехских художников И.Голикова, Смирновой, Р.Белоусова и многих других.
Приложение7. «СЛОВО…» В МУЗЫКЕ.

Александр Порфирьевич Бородин, был и гениальным композитором, известным химиком и выдающимся педагогом. Много и научных открытий принадлежит Бородину, и много написано им музыкальных произведений, но самой заветной мечтой Бородина, по его признанию, было написание эпической русской оперы.

Этой мечте суждено было осуществиться. Но прежде чем приступить к созданию оперы он переработал множество исторических источников. Здесь и различные переводы “Слова”, и все фундаментальные исследования по истории России. Мало этого – Бородин изучал русские летописи, исследования о половцах, русские народные песни и сказания, песни тюркских народов и многое другое. Но верность исторической правде не заслонила от Бородина высокую поэзию основного источника, по которому он сам создавал либретто. Литературный памятник и лег в основу оперы “Князь Игорь”.

Достарыңызбен бөлісу:

Читать онлайн «Литература. 9 класс. Часть 1» автора Марьина Ольга Борисовна — RuLit

Вопросы и задания

1. Почему, на ваш взгляд, «Слово о полку Игореве» ряд исследователей относят к воинским повестям? Ответ обоснуйте.

2. Что явилось главным для автора – повествование о походе Игоря или лирический отклик на него? Какое начало – эпическое или лирическое преобладает в «Слове…»? Определите и докажите, к какому литературному роду относится произведение.

1. Найдите в тексте характерные для народной поэзии сравнения и уподобления героев (Ярославны, Игоря, Всеволода и других) различным животным и птицам. В чём вы видите смысл этих сопоставлений? Ответ обоснуйте.

2. Приведите примеры поэтических приёмов и образных средств, присущих устному народному творчеству (фольклорные эпитеты, метафоры, гиперболы, олицетворения, повторы).

3. Какую роль играют образы природы в «Слове о полку Игореве»? Почему солнце прикрывает тьмой воинов Игоря? Вспомните обращение Ярославны к солнцу. Связаны ли эти два эпизода? Приведите ещё примеры.

1. Каким вам представляется автор «Слова о полку Игореве»? Подтвердите своё впечатление текстом.

2. Какое значение имеет образ певца-поэта Бояна? Прочитав вступительные слова Д. С. Лихачёва, сделайте вывод, чем отличается авторское повествование от повествования Бояна.

3. Составьте план ответа на тему: «Образы князей в „Слове о полку Игореве“». (Каким рисует автор «Слова…» Игоря? Каково его отношение к другим князьям? К чему призывает всех русских князей автор «Слова о полку Игореве»?)

4. По определению литературоведа А. С. Орлова, героем «Слова о полку Игореве» является не какой-нибудь из князей, а вся Русская земля. Как вы понимаете эту мысль? Какая единая мысль и настроенность пронизывает всё произведение? Какую очень важную для своего времени идею выразил автор «Слова о полку Игореве»?

В. И. Стеллецкий. Причеть-моление Ярославны. Стихотворное переложение

На Дунае голос Ярославны слышен,На заре кукушкой одинокой кличет.«Полечу кукушкой, – молвит, – по Дунаю,Свой рукав шелко́вый омочу в Каяле,Оботру кровавые, горюя, раныНа могучем теле лады-князя».

Ярославна на стене Путивля-градаСпозаранок плачет, причитая:

«Ветер, господин мой!Для чего ты встречной силой веешь?Для чего несёшь на легких крыльяхВражеские стрелыНа полки супруга-лады,Или тебе мало в вышине под облаками веять,Корабли лелеять в синем море?Для чего же, господин, моё веселиеТы в степи по ковыль-траве развеял?»

Ярославна на ограде города ПутивляУтром рано плачет, причитая:

«Днепр Словутич!Средь степи великой, половецкой,Ты пробил волна́ми каменные горы,Ты ладьи лелеял СвятославаДо полков Кобя́ка,Прилелей ко мне ты ладу, господин мой,Чтоб не слать к нему мне слёз на море рано!»

На стене Путивля-града ЯрославнаСпозаранок плачет, причитая:

«Солнце светлое, тресветлое ты, Солнце!Всем тепло ты, ты для всех прекрасно!Для чего же знойные лучи послало,Господин мой,Ты на воинов супруга-ладыИ в степи безводной, половецкой,Луки ты им жаждою свелоИ колчаны горестью замкнуло?»

И. И. Козлов. Плач Ярославны. Вольное подражание

Княгине З. А. Волконской

То не кукушка в роще тёмнойКукует рано на заре —В Путивле плачет ЯрославнаОдна на городской стене:«Я покину бор сосновый,Вдоль Дуная полечу,И в Каяль-реке бобровыйЯ рукав мой обмочу;Я домчусь к родному стану,Где кипел кровавый бой,Князю я обмою рануНа груди его младой».

В Путивле плачет Ярославна,Зарёй, на городской стене:«Ветер, ветер, о могучий!Буйный ветер, что шумишь?Что ты в небе чёрны тучиИ вздымаешь и клубишь?Что ты лёгкими крыламиВозмутил поток реки,Вея ханскими стреламиНа родимые полки?»

В Путивле плачет Ярославна,Зарёй, на городской стене:«В облаках ли тесно веятьС гор крутых чужой земли?Если хочешь ты лелеятьВ синем море корабли,Что же страхом ты усеялНашу долю? для чегоПо ковыль-траве развеялРадость сердца моего?»

В Путивле плачет Ярославна,Зарёй, на городской стене:«Днепр мой славный! ты волнамиСкалы половцев пробил;Святослав с богатырямиПо тебе свой бег стремил.Не волнуй же, Днепр широкий,Быстрый ток студёных вод, —Ими князь мой черноокийВ Русь святую поплывёт».

Почему Ярославна обращается к природе. Козлов, Плач Ярославны. Почему Ярославна трижды обращается к разным силам природы? Какой образ стремились создать поэты

С древних времен магия была неразрывно связана с силами природы. Основных природных стихий всего четыре: огонь, вода, земля и воздух. Каждый из элементов играет незаменимую роль в жизни волшебников. Это природа наделяет человека силой, благодаря которой его можно назвать волшебником.

Обращение к природе было характерно для язычества, но силы эти настолько сильны и значительны, что до сих пор не утратили своего значения.

Крик Ярославны — один из ярких примеров обращения к природе за помощью. Но прежде чем перейти к силам природы, предлагаю рассмотреть самое начало эпизода.

По широкому берегу Дуная
По великой галицкой земле
Крики, летящие из Путивля.
Голос Ярославны молодой;
«Я, бедняга, в кукушку превращусь,
Полечу по Дунаю
И рукав бобровый
Наклонившись, промочу в Каяле.
Туманы улетят,
Князь Игорь откроет глаза,
И раны кровавые утром,
Наклонившись над могучим телом. «

(перевод Заболоцкого).

Здесь автор подчеркивает колдовские способности Ярославны. Если мы вспомним историю, мы поймем, что воды Каджалы обладают целебными свойствами, а точнее, это знаменитая мертвая вода. С давних времен мертвая вода использовалась для лечения тяжелых ран. Мертвая вода очень быстро сжимает раны, и на их месте нет ни единого напоминания о них, но, в отличие от живой воды, мертвая вода не способна воскресить человека. Кстати, Дунай здесь упоминается автором «Слова»… по причине. По древнерусским поверьям именно там находится источник живой воды. С давних времен воды Дуная славились своей целебной силой и способностью лечить болезни и спасать от смерти. Ярославне понадобится живая вода, если она найдет мужа мертвым. По легенде, нужно сначала протереть труп мертвой водой, а затем использовать уже живую воду.

Слова «и рукава с бобровыми краями» здесь тоже не случайны.Давайте сначала разберемся, что они означают. Вот не совсем точный перевод «Слова …». Изначально это был не «бобровый край», а «бебрян», что в переводе с древнерусского означает сшитый из белого шелка. А именно шелковая ткань на Руси использовалась лекарями (и не только) для заживления ран.

Таким образом, уже в начале плача Ярославны автор «Слова …» показывает нам, что Ярославна была хорошей целительницей. Отсюда мы узнаем об использовании живой и мертвой воды, а также о ее источниках и о методах лечения ран с помощью шелка.

Тогда Ярославна обращается к силам природы. Сначала Ярославна поворачивается к ветру. Это можно назвать своеобразным обращением к воздушной стихии. В первом переводе Ярославна обращается к ветру по имени и отчеству, называя его Ветром Ветрила. Обращаясь к ветру, Ярославна просит его не причинять вреда войску Игоря и самому князю. Возможно, это своеобразное обращение к славянскому богу ветра Стрибогу. По ветру крик Ярославны дойдет до самого Стрибога, и он помилует князя.Кроме того, в славянской мифологии ветры считаются внуками Стрибога. Да и в самой языческой Руси очень часто люди обращались за помощью к ветрам.

«Что ты, Ветер, злобно воющий,
Что ты кружишь туманы у реки
Ты поднимаешь половецкие стрелы,
Ты их метишь на русских полках?
Чем ты не люблю на открытом воздухе
Лети высоко под облаком
Корабли лелеют в синем море
Волна за кормой?
Ты, сеющие стрелы врага,
Ты только смерть дуешь с высоты.
Ой, ну почему моя радость
Ты навсегда в ковыле рассыпался? «

(перевод Заболоцкого).

Тогда Ярославна поворачивает к Днепровскому Славутичу. Это своеобразное воззвание к силам воды. Кроме того, во время крещения Руси Владимир велел бросать языческих идолов в воду. Днепра. Возможно, на его дне они продолжали хранить свою магию, и поэтому Ярославна обращается к этой могучей реке. Вода на Руси всегда была символом здоровья — возможно, именно поэтому Ярославна обращается к Днепру именно для защиты князя Игоря. .Обращение к воде — это обращение к славянской богине воды Дане. По легенде, эта богиня помогала уставшим путешественникам — напоила их водой, залечивала их раны. Считается, что название Днепр произошло от ее имени.

«Мой славный Днепр! Каменные горы
В земли половецкие ты ударил,
Святослав в далекие просторы
До полков он носил Кобяковых.
Береги князя, господин,
Сохрани на дальней стороне
Чтоб отныне слёзы забыл,
Чтоб он мне вернулся живым! »

(перевод Заболоцкого).

Последняя сила, к которой обращается Ярославна, — это сила огня, сила Солнца — свет и треск. Солнце — символ света и тепла. Огонь играет важную роль в жизни людей с древних времен. Он представлял собой некую очищающую силу — помогал людям отгонять злых духов и темные силы.

«Солнышко втрое ярче! С тобой
Всем привет и тепло.
Зачем ты армия князя дерзкая
Ты горячими лучами горела?
А почему Ты безводный в пустыне
Под ударом грозных половцев
Жажда натянула походный лук,
Горе наполнило колчан? »

(перевод Заболоцкого).

Таким образом, Ярославна в «Слове …» ссылается на три стихии природы: воздух, воду, огонь. Но почему она не разговаривает с землей? Ответ на этот вопрос можно рассматривать с двух сторон. Элементы в «Плаче Ярославны» олицетворяют языческих богов. У древних славян Лада была богиней земли. Но, в отличие от Стрибога (бога ветра, а также солнца) и Даны (богини воды), Лада не покровительница и не помощница воинов, и, соответственно, она не может помочь Игорю, поэтому у Ярославны нет нужно обратиться к этой богине.С другой стороны, Ярославна могла обратиться к земле как к одной из стихий природы. Возможно, автор «Слова …» отразил энергию земли в самой Ярославне. Ярославна — жена Игоря, она на родине и оттуда зовет мужа домой. Таким образом, можно сказать, что четвертая стихия — земля отражена в образе самой Ярославны. Поэтому Ярославна не обращается за помощью к земле.

Крик Ярославны очень похож на заклинание. Но отнести «Крик Ярославны» к такой магической форме, как заклинание, будет невозможно.Если обратиться к определению слова «заклинание», то нам сразу станет ясно, что заклинание — это совокупность действий и мыслей мага, преобразующая магическую энергию в желаемый результат. Кроме того, заклинание, говоря простым языком, — это одно или несколько слов, обладающих магической силой. Но «крик Ярославны» не подходит под это определение, а слов гораздо больше, чем в заклинании. Так что это? Плач Ярославны имеет четкий ритм. Это очень похоже на молитву: когда я читаю эту часть произведения, я представляю, как Ярославна молится, почти плачет, обращаясь к силам природы за помощью.Итак, определенная форма, ритм, обращение к богам, силам природы, произношение слов с целью воздействия на события и для достижения определенных последствий — все это характерно для заговора.

Заговоры широко применялись в Древней Руси (и, конечно, в других странах). Если обратиться к определению, то можно сказать, что заговор — это четкая, ритмичная, народная поэтическая словесная формула, обладающая магической силой и произносимая с целью воздействия на объект или существо, а также для достижения желаемого результата, или чтобы что-то предотвратить.Заговоры чаще использовались целителями для лечения. Заговор использовался для защиты человека, дома или деревни от вреда. С помощью заговора маг мог вызвать дождь или, наоборот, остановить его. Часто заговор проводился в форме ритуала, то есть маг не просто произносил слова, но и выполнял определенные действия. Но в данном случае этого не наблюдается.

Таким образом, можно сказать, что «Крик Ярославны» — это именно заговор.

Пример обращения за помощью к силам природы можно найти во многих русских сказках, когда женщина просит их помочь любимому человеку вернуться домой из похода.

Этот эпизод «Слова …» является ярким примером использования заклинаний древнерусскими людьми, а также умения правильно обращаться к силам природы за помощью. И все же это пример того, что шарлатанство было широко развито в России.

Кстати, заговор Ярославны очень помог Игорю.

И море прыгнуло. Сквозь туман
Вихрь устремился на север к родному —
Сам Господь из половецких стран
Князь указывает дорогу в дом.

(перевод Заболоцкого).

«Слово о полку Игореве» — литературный памятник древнерусской культуры, повествующий о неудачном походе князя Игоря Святославича на половцев в 1185 году.

Плач Ярославны — одна из трех частей стихотворения, посвященных моменту скорби жены князя Игоря о неудачном исходе битвы, в которой принимал участие его дружина. Этот эпизод признан одним из лучших во всем произведении, а его героиня — символ любящей и верной жены.

Образ Ярославны воплощает тему семьи, мира, дома и бесконечной тоски по мужу, который в любой момент рискует быть убитым вражеским мечом. Ее возбуждение настолько сильное и непреодолимое, что она готова стать птицей, чтобы поскорее оказаться рядом с мужем и залечить его раны. Что характерно, такие приемы, а именно превращение героев произведений народного творчества в различных птиц и животных, представляют собой одну из главных черт русского фольклора.

Действие происходит в то время, когда Россия уже приняла христианство, но в то же время продолжает традиции языческой веры. Поговорим об этом художественные образы, использованные в работе. Например, Игорь, заметив черную тень, поднявшуюся над российским ополчением, усомнился в успешном исходе боя.

Или, например, обращение Ярославны к ветру, солнцу, реке означает ее веру в языческих богов, олицетворяющих названные силы природы.Она разговаривает с ними на равных, затем упрекает, затем просит поддержки и защиты. Кроме того, с помощью этой техники автор показывает красоту русской земли, бескрайность ее полей, яркое солнце, высокие горы, глубокие моря и могучие реки. В этой картине запечатлена вся необъятная и великая Россия, олицетворенная в образе прекрасной Ярославны. Ее крик несет в себе не только страдания и печаль, но и наполнен нежностью и светлой надеждой.

Монолог героини — лирическая песня, пронизанная неугасаемой надеждой на скорое возвращение князя Игоря с поля боя.А за ее веру и безграничную любовь судьба щедро награждает Ярославну. Мольбы услышаны, и князь Игорь бежит из плена, ведомый чудодейственной силой на пути к своему дому.

Таким образом, крик Ярославны — важнейшая сюжетная составляющая поэмы «Слово о полку Игореве». Именно в нем заключена вся власть общенародного горя по погибшим войнам и утверждается идея созидания и мира.

Вариант 2

XII век для России ознаменовался многими событиями, но в основном военной направленности.Если говорить о культурном развитии государства, важно отметить, что к этому времени относится замечательный памятник древнерусской литературы «Слово о полку Игореве».

Вышеупомянутое произведение имеет четкую структуру, которой подчинены идея, жанровые особенности и языковые средства. В «Слове …» нет ничего случайного и лишнего: каждый эпизод важен, он несет в себе определенную смысловую нагрузку.

В этом очерке мы сосредоточимся на эпизоде, который литературные критики называют «Плач Ярославны».Это своеобразное предсказание судьбы любимого человека.

Ярославна олицетворяет землю русскую. И в крике девушки ярко проявляется отношение всей Русской земли к военным событиям с половцами.

Если говорить о композиционной структуре текста, то «Плач» важен как предвестник побега Игоря из плена. Потому что Лада Ярославна поворачивается к солнцу, ветру, Дунаю, чтобы они помогли возлюбленному избавиться от половецких уз, чтобы Лада могла быть с любимым.

Если убрать «Плач» из текста, то его гармония и смысловая полнота будут нарушены. Ведь основная идея — это призыв к единству.

Также не стоит забывать о таких вещах, как художественное пространство и время. При этом особое внимание уделяется пространству. Он расширяется и сжимается. В «Плаче» пространство расширено до самых окраин государства Российского. Это достигается благодаря мастерству автора, благодаря тому, что он приблизил «Плач» к народной лирической песне.

Важны в «Плачах» и пейзажных зарисовках … По мнению литературоведа Д. Лихачева, они предназначены для самостоятельных актеров … Это также характерно для древнерусских текстов того времени, поскольку такая техника позволяет показать и подчеркнуть безмерность пространства, окружающего ничтожно маленького человека.

«Слово …» имеет поэтические обработки. Наиболее интересны переводы Д. Лихачева и Н. Заболоцкого.

Если говорить о Плаче, то Лихачев приукрашивает текст метафорами, а Заболоцкий — сравнениями.

Несколько интересных композиций

  • Композиция по картине Иванова Подвиг юного киевлянина 5 класс (описание)

    Картина написана художником Андреем Ивановым на основе старинной летописи Нестора о событиях 968 года. Летопись рассказывает о юном Киевлянин, который во время нападения печенегов на Киев, через вражеское войско устремился к Днепру.

    В повседневном мире мы часто сталкиваемся с таким понятием, как «прогресс».Его можно определить как успех в чем угодно — спортивные достижения, отличные результаты в тренировках или скачок продаж в компании

  • .

1. Введение. Система знаков в «Слове».

2. Работает единственный женский образ — княжна Ярославна.

3. «Живая сила» изображения.

4. Обращение Ярославны к стихии — самый лирический эпизод «Слова».

5. Заключение. Образ Ярославны — воплощение истинно русского характера.

«Сказание о полку Игореве» XII века — одно из самых выдающихся произведений древнерусской литературы. Он наполнен множеством героев. Почти все они, за одним единственным исключением, — мужчины, принадлежащие к высшим слоям российского общества. И это абсолютно не случайно. Традиции того времени требовали от неизвестного автора восхваления военной мощи и мощи государства Русского в лице князей и их войск.

Но создатель «Слова» оказался очень смелым человеком — он осмелился нарушить многие каноны, по которым создавались произведения этого жанра.

Авторские нововведения коснулись и героев «Слова». Так, в частности, вопреки всем правилам в этой работе появляется женский персонаж. Более того, он играет важную роль в судьбе главного героя, в реализации идеи всего Лэя.

Этот персонаж — жена князя Игоря — княгиня Ярославна. Героиня появляется только в одном эпизоде, ближе к концу произведения, но по своей значимости эпизод с ее участием занимает одно из центральных мест в «Слове», наряду с «золотым словом» Ярослава.

Автор показывает нам свою героиню в горе и отчаянии — она ​​узнала о разгроме войск Игоря, о пленении мужа. Следуя языческим традициям, Ярославна обращается ко всем стихиям с мольбой о помощи. По ее словам, мы чувствуем огромную любовь к ее мужу, силу ее переживаний.

Автор показывает нам не запрограммированную схему, маску, а живого человека со всем разнообразием и противоречивостью его чувств. Так что Ярославна даже упрекает стихию в своем горе — как они могли допустить пленение Игоря, его поражение:

О ветер, ветер!

Почему ты такой сильный?

На что ставишь стрелы хана

Своими легкими крыльями

На моих воинов?

Эпизод с участием Ярославны имеет четкую композицию — он разделен на четыре части.Все они начинаются примерно одинаково, акцентируя внимание на горе героини, силе ее любви к мужу: «Ярославна плачет утром в Путивле на стене, подпевает», «Ярославна плачет на стене в Путивле. утром говорят »и т. д.

Важно, что образ этой героини изображен в народных тонах, подчеркивая ее связь с родным краем, ее истинно русский характер. Итак, Ярославну сравнивают с птицей — «на заре одинокой чечетки» (метод психологического параллелизма).

Первая часть эпизода показывает только большое горе и отчаяние этой героини. Услышав страшную новость, она стремится к своей «гармонии», хочет быть с ним, вместе вынести все мучения или поддержать его в последнюю минуту: «Я очищу князя кровавые раны на его закаленном теле».

Вторая часть разворачивается по ветру. Ярославна упрекает его в том, что он не помог князю Игорю и «как ковыль» развеял радость героини. Третья и четвертая части — это обращение принцессы к реке и солнцу с просьбой о помощи.

Почему Ярославна обращается к этим элементам? Мне кажется, что для нее и для автора «Слова» Дон — олицетворение земли Русской. А к кому еще обратиться в трудную минуту, как не к своей родине? Поэтому Ярославна просит Дона: «Приложи ко мне мою гармонию, Чтоб я к нему утром не посылала, на рассвете плачу на море!»

И последняя инстанция, самая сильная и мощная для героини — солнце. Но и она обращается к нему с нежным, но упреком:

Зачем ты пролил свой жаркий луч на воинов моей гармонии,

Что в безводной степи луки сжимали жаждой

И Тула заточила их печали ?

На мой взгляд, это говорит о степени огорчения героини.Она не боялась даже солнца — самого почитаемого у славян божества — настолько сильна была ее любовь к мужу.

Таким образом, Ярославна — один из важнейших персонажей «Слова». Эта героиня — воплощение истинно русской женщины: верной, преданной, любящей, сильной, готовой на все ради своего мужа. Среди других образов «Слова» персонаж Ярославны помогает воплотить патриотическую идею автора, прославить землю Русскую и ее народ, вызвать восхищение, гордость и уважение у читателей.

Садовникова Анна, 11 класс

Скачать:

Предварительный просмотр:

Старая Ярославна тихим журчанием струн.

Твое древнее лицо, твое светлое лицо по-прежнему молодое.

Или неизвестный и мудрый певец, тот, кто спел «Слово»,

Ты тайно шпионил за всеми мечтами грядущих веков?

Или все лица русских женщин слились в тебе?

Ты — Наташа, ты — и Лиза: а Татьяна — ты!

В.Брюсов

История нашей литературы сохранила множество интересных женских образов, воплотивших идеал русской женщины. Думаю, каждый школьник помнит Наташу Ростову из «Войны и мира» Л. Толстого, Татьяну Ларину из «Евгения Онегина» А. Пушкина, Сонечку Мармеладову из «Преступления и наказания» Ф. Достоевского и др. Расскажи о них … А вот про Ярославну из «Слова о полку Игореве» я лично помню только плачем, да и то в общих чертах.С таким не очень приятным для себя открытием я наткнулся, когда читал предложенные темы для эссе для Каджальских чтений 2014 года. Решив восполнить пробелы в своих знаниях, я прочитал много литературы, и передо мной предстал образ Ярославны.

Ярославна — реальная историческая личность, жена русского новгород-северского князя Игоря Святославовича. Ее родителями были галицкий князь Ярослав Осмомысл и княгиня Ольга Юрьевна. Они дали дочери красивое, на мой взгляд, имя — Евфросиния, что в переводе означает «радость».В России было принято называть замужнюю женщину не по имени, а по отчеству или по имени мужа. Так она стала Ярославной, хотя на момент событий, описанных в «Слове о полку Игореве», ей было всего 16 лет.

Разоренная Русь, измученная княжескими распрями, была легкой добычей воинственных кочевников. «Слово» рассказывает о походе на половцев князя Игоря, который пошел со своей свитой к врагам ради личной славы. Превосходящие силы половцев разбили войско Игоря, а сам он попал в плен.

Узнаем Ярославну, когда она плачет у ворот в Путивль-Граде, мысленно устремляясь к месту битвы Игоря с половцами, где, по ее представлениям, лежит раненый князь, желая омыть и залечить свои раны:

Обернусь, бедняга, кукушка,
Полечу по Дунаю
И рукав бобровый
Наклонившись, промочу в Каяле.

Почему в Путивле, где правил сын князя Игоря Владимир, а не в Новгороде-Северском? Может быть, потому, что это было намного южнее Новгорода-Северского, и именно с юга должно было вернуться войско Игоря? А может, Ярославна провела мужа в этот город и осталась там его ждать?
Я легко представляю картину: вот Ярославна стоит на стенах древнего Путивльского кремля, взор ее устремлен в бескрайнюю даль; Печально сжимая руки, она взывает о помощи к силам природы.Тяжело этой еще молодой, но уже такой несчастной женщине, которая не знает, жив ли ее муж. И текут слезы боли, отчаяния. Нежная и преданная, самоотверженная и верная Ярославна изливает свое горе слезами. Но ее плач — это не горестный причит об усопшем, не слова печали и воспоминания о прожитых вместе годах, а молитва, заклинание силам природы на помощь князю и его воинам. Она прямо обращается к богам: «О ветре, парусе …» — это обращение к Стрибогу: «О яркое — яркое солнце… »- обращение к Хорсу. То есть она начинает колдовать. Поэтому рано утром идет к Путивльскому забору (на самую высокую точку местности), чтобы остаться« неизвестной », что есть, тайно.

Выразительными заклинаниями княгиня обращается к трем силам природы: к солнцу, ветру и Днепру, вдали от Каялы. И в каждом своем обращении — прямой упрек. Ярославна упрекает «Ветер Ветрила» за То, что во время битвы он дул со стороны половцев:

Что ты, Ветер, воющий злобно,
Что ты кружишь туман у реки
Ты поднимаешь половецкие стрелы,
Ты метишь их на русские полки №

В своем обращении к Днепру-Славутичу она просит «беречь» ее сладкую гармонию:
Берегите князя, господин,
Берегите на той стороне
Чтоб впредь слёзы забыл,
Сделать его вернись ко мне живым!

Ярославна поворачивает к Днепру, потому что он стр. нг и могучий и был верным союзником другим князьям в походах на половцев:

Мой славный Днепр! Каменные горы
В краях половецких вы поразили,
Святослава в далекие просторы
До полков носил Кобяковых.

Слова упрека слышны из уст княгини и обращены к «трижды яркому солнцу» за то, что его горячие лучи оказались фатальными для войска Игоря, мучившего воинов жаждой во время боя в безводной степи :

Солнце в три раза ярче! С вами
Всем добро пожаловать и тепло.
Зачем ты войско князя дерзкого
Ты горячими лучами горело?

В обращении к ветру и солнцу, как видим, просьб не делается, а только подразумевается: Ярославна мысленно просит стихийные силы природы изменить ее гнев на милосердие и не препятствовать спасению Игоря, его возвращению на родину.Но она обращается к силам природы как к живым и всемогущим божествам, и слова звучат как заговор или молитва. И уже по-другому представляешь Ярославну: она устремлена в небо, чтобы заслонить солнце, которое «от жажды натянуло походный лук», и остановить ветер, который «поднимает половецкие стрелы, метает
». их на российских полках. «Еще миг, и Ярославна превращается в кукушку и летит над Дунаем, и путь ей« кажется »лебедями, несущимися в« неведомую »землю.

А почему кукушка? Знаток славянской народной поэзии Ф. И. Буслаев писал, что кукушка — славянский символ тоскующей женщины: и несчастной в браке, и одинокого солдата, и женщины, оплакивающей смерть мужа, сына или брата. Но Ярославна — кукушка летит к любимому не для того, чтобы оплакивать его на поле боя, а чтобы вернуть его к жизни! В древнерусском тексте это звучит так: «Я не умею рано заткнуть рот зегзице». Мне очень понравилась мысль, которую я прочитал, что слово «зигзица», образованное по правилам русского языка от слова «зигзаг», означает «двойная молния».В. Даль в своем словаре упоминает очень похожее слово — згица, то есть искра. Поэтому выражение может иметь смысл: метает молнию, призывает молнию сверху — относится к богу грома Перуну, покровителю князей и дружин.

Как нужно любить своего суженого, чтобы так отчаянно выпрашивать его жизнь не у людей, а у сил природы! На протяжении веков люди соблюдали языческие обряды, олицетворяя силы природы, стремясь подчинить их пророческому слову.И героиня «Слова о полку Игореве» в сложнейшее для нее время обращается к вере отцов и дедов. Чувства Ярославны не могут оставить равнодушными людей, испытавших в жизни любовь и привязанность к другому человеку. Кем предстает перед нами князь Игорь? Первый принц, попавший в плен? Князь, для которого поход заканчивается бесславным поражением? Князь, чья неудача воодушевила половцев, позволила им поверить в свои силы, что привело к их новому вторжению в Россию? Да, точно.Но не для Ярославны, плач которой по пропавшему мужу пропитан нежностью, теплотой и горячим сочувствием. В ее крике Игорь — «сокол», «солнышко красное». А сила ее любви помогает Игорю вырваться из плена и вернуться домой.

Так предстал передо мной образ Ярославны, первой женщины-героини в русской литературе: образ самоотверженной, любящей женщины с колоссальной силой — силой любви. И закончить разговор о ней хотелось бы словами Н.Рыленкова:

Путивльских шлях. Полынь тоски

Твой ожидающий взгляд сквозь слезы сине-голубой.

Вы вошли в Ярославну в веках,

И в башне она осталась Евфросиния …

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

Апаринская общеобразовательная школа

Учащиеся 11 класса

Садовникова Анна Ивановна

Учитель — И.Ф. Болгова

Вариант 1

«Слово о полку Игореве»

Плач Ярославна

1.1.1. Кто такая Ярославна? Кого она олицетворяет в «Слове о полку Игореве»?

Образ Ярославны — первый женский образ в древнерусской литературе. В нем соединились скорбь и мужество всех русских жен, матерей и дочерей Русской земли.

Ярославна — отчество жены князя Игоря Ефросинии Ярославны, дочери Ярослава Галицкого, одного из самых могущественных русских князей.

В «Слове о полку Игореве» она олицетворяет всех русских жен, скорбящих по своим мужьям.Об этом красноречиво свидетельствует ее «плач».

1.1.2. Какова роль слова «кукушка» в тексте «Слова о полку Игореве»: «… ранняя кукушка с неизвестной кукушкой. «Я буду летать, — говорит он, — как кукушка на Дунае …»

В устной народной поэзии слово «кукушка» означало одинокую женщину без семьи. Кукареканье кукушки обычно ассоциировалось с пророчеством о продолжительности жизни. Называя себя кукушкой, Ярославна выражает горечь разлуки с любимым мужем.Ярославный называет себя «неизвестной кукушкой», подчеркивая свое одиночество.

1.1.3. Какие средства художественного выражения использует автор в «Плаче Ярославны»?

Плач Ярославны очень близок к фольклору. Используются постоянные эпитеты «светящееся солнце», метафоры «высушили их мучения», «колчаны закрепили их в печали». Ярославна обращается к силам природы: к солнцу, ветру, воде (Днепр). Риторические обращения сопровождаются междометиями и восклицаниями: «О ветер, парус!», «Яркое и хрустящее солнце!», «О Днепр Словутич!»

В крике Ярославны использован троекратный повтор («Ярославна плакала утром на стене Путивля, причитала… », что роднит его с произведениями устного народного творчества.

В речи Ярославны употреблены слова высокого стиля: «господин», «господин», «заветный». Она называет мужа словом «лада», что в народной поэзии означало «любимый».

1.1.4. Какую роль в тексте «Слова о полку Игореве» играет крик Ярославны?

Ярославна олицетворяет в «Слове о полку Игореве» всех русских жен, участь которых выпала на горькую участь скорби по своим мужьям, безвременно погибшим на поле боя.однако в этой части она надеется вернуть любимого. поэтому он с надеждой обращается ко всем силам природы. Кроме того, Ярославна умоляет силы природы защитить не только своего мужа, но и его солдат: «Зачем вы бросаете стрелы Хина на свои легкие крылья в солдат моей лады?»

Сила ее любви, сила ее гражданских чувств побеждает — и происходит чудо: князь Игорь возвращается из плена.

Крик Ярославны можно рассматривать как протест против войны, разрушения и жертв.

1.1.5. Сравните перевод «Слова о полку Игореве» Н. Заболоцкого и дословный перевод, приведенный выше. Что общего у этих переводов? Чем поэтический перевод отличается от дословного перевода?

И дословный перевод плача Ярославны, и поэтический перевод Н. Заболоцкого основаны на народной поэзии. В этих работах используются одни и те же изображения ветра, солнца и Днепра, обращение к этим силам природы очень близко:

«О ветер, парус! Почему, сэр, вы так сильно дуетесь? Почему вы махаете стрелами Хина на своих легких крыльях в солдат моей лады?» (дословный перевод)

Ты что, ветер, злобно вошь

Что ты кружишь туман у реки

Вы поднимаете половецкие стрелы,

А вы их на русских полках метите? (Н.Заболоцкий)

Риторические вопросы также сближают эти отрывки.

В дословном переводе стрелки называются «Хиновскими», а в поэтическом переводе — «половецкими». Это одно и то же имя, только в дословном переводе оно написано на древнерусском, а у Заболоцкого — на русском.

Однако есть и отличия между этими произведениями. В тексте Н. Заболоцкого картина намного шире, чем дословный перевод.

В дословном переводе мы узнаем, что Ярославна «плакала с утра. И Н. Заболоцкий эту картину расширяет: «Утром только рассвет».

В дословном переводе характеристики Ярославны не приводятся, а Н. Заболоцкий употребляет эпитеты: «Ярославна, полная печали …» и «Юная Ярославна». Так вы видите. Что поэтический перевод больше лирический, он открыто выражает авторское отношение к героине.

Вариант 2

«Ода в день восшествия на всероссийский престол Елизаветы Петровны 1747 г.»

1.2.1. Какие характерные черты оды как жанра на примере этого фрагмента?

Ода — восторженное стихотворение в честь любого знаменательного события или исторической личности. «Ода в день Вознесения… 1847 г.» относится к высокому стилю. В нем использованы слова книжной лексики, старославянства: радость, дерзость, золото, восторг.Старославянизмы помогают ощутить торжественный слог стихотворения, чувство гордости за свою Родину.

1.2.2. Какие достоинства императрицы подчеркивает?

восхищает красотой Елизаветы Петровны:

Зефир ее души тише

И рая зрелище приятнее.

Ломоносов показывает не только красоту, но и щедрость Елизаветы Петровны: «… Ваша щедрость воодушевляет Наш дух и побуждает бежать… »Ломоносов отмечает ее стремление к миру. Она« положила конец войне ».

И все же главным достоинством императрицы автор называет желание видеть русский народ счастливым:

Радую Россова счастьем,

Я не изменяю своему спокойствию,

На весь запад и восток. «

1.2.3. Какие темы отражены в этой оде?

В оде отражены разные темы. Прежде всего, это тема Родины.Поэт рассказывает о славном прошлом России, о заслугах Петра I, Который «Русью грубостью попираю, С собою до неба вознес».

Тема науки также нашла отражение в оде. Ломоносов пишет:

… Здесь, в мире, чтобы расширить науку

Элизабет была довольна.

В конце оды мы находим Гимн науке и послание молодому поколению:

О, благословенны твои дни!

Смелее, дерзай…

1.2.4. Какие средства художественного выражения использует автор в строках:

Радость царей и царств земли,

Любимая тишина …

С какой целью Ломоносов использует этот инструмент?

В самом начале оды он использует парафраз — троп, состоящий в замене имени человека, предмета или явления описанием их существенных черт или указанием их характерных черт:

Радость царей и царств земли,

Любимая тишина…

Что может быть желаннее мира? Ломоносов называет мир «земной радостью», «любимой тишиной», «блаженством». Тема мира напрямую связана с образом императрицы, «вернувшей мир», положившей конец войне со Швецией.

1.2.5. Сравните оду Ломоносова «В день восхождения …» с одой «Фелица».

Найдите сходство между этими работами.

В литературе В 18 веке было принято строгое соблюдение требований классицизма.Произведения высокого «спокойствия», к которым принадлежит ода, характеризуются обращением к высоким темам или историческим личностям и использованием слов в высоком торжественном слоге. Ее гражданский пафос, торжественный язык, полный ораторских восклицаний и обращений, великолепный, метафор и сравнений, нередко складывающихся в целую строфу, обильно разбросанных славяночками и библейскими образами, она, по словам самого Ломоносова, «высокая и великолепная. «послужила образцом почти для всех русских поэтов XVIII века.

Оды Ломоносова и Державина посвящены женщинам, сыгравшим значительную роль в истории России: Елизавете Петровне и Екатерине II. «Фелица» — гимн просвещенному монарху, обращенный непосредственно к Екатерине II, а ода адресована не только Елизавете Петровне, но и России, ее прошлому и будущему.

И Ломоносов, и Державин используют слова торжественного слога, старославянство: добродетель, передает, блаженство.Однако в оде Державина есть отступление от норм классицизма. Державин вводит разговорные слова в оду:

Соблюдение обычаев, обрядов,

Ты себя не застрелишь …

Так Державин подчеркивал разницу между императрицей и ее приближенными, которых в тексте он называет «мурзами».

Обе оды характеризуются включением комплиментов — лестных отзывов императриц. И. Ломоносов и Державин проявили кротость императриц.Ломоносов пишет:

Достойны божественным устам,

Монарх, этот нежный голос …

Державин также акцентирует внимание на достоинствах Екатерины II. И для Ломоносова, и для Державина важно, чтобы наше государство процветало за счет заслуг императрицы:

Да, звуки ваших деяний в потомстве,

Как звезды на небе, они возбуждают.

Вариант 1

Баллада «Светлана»

1.2.1. Докажите принадлежность произведения «Светлана» к жанру баллады.

Баллада — произведение романтического жанра. В нем жизнь героев представлена ​​в противовес судьбе, как поединок человека с обстоятельствами, которые над ним господствуют. В основе сюжета баллады — преодоление человеком преграды между реальным и потусторонним миром.

Баллада создает романтическую атмосферу: ночь, туман, «тускло светит луна», а героиня остается наедине со своими страхами и переживаниями.

Баллада отражает романтические образы и картины. В «мертвой тишине» ночи раздавались тревожные звуки: жалобный крик «полуночного вестника» сверчка, зловещее кваканье вороны.

В балладе использован образ «белоснежного голубя», который защищает Светлану своими крыльями, словно отвечая на ее горячую молитву. В этом прослеживается романтическая идея баллады — любовь побеждает смерть.

1.2.2. Какую роль в балладе играет вступление?

В балладе «Светлана» Жуковский попытался создать самостоятельное произведение, основанное по своему сюжету на национальных обычаях народа — в отличие от баллады «Людмила», которая была вольным переводом баллады немецкого поэта Бургера » Ленора «.В Светлане поэт использовал старинное поверье о гаданиях крестьянских девушек в ночь перед Крещением.

При описании гадания поэт употребляет разговорные слова: «однажды в Богоявленский вечер …», «туфелька», «пламенный воск». Это придает картине гадания национальный колорит. По мелодичности, простоте эта часть баллады напоминает народные песни, в которых отражена обрядовая поэзия:

… Разложите доску

И они пели в мелодии над чашей

Песни тонкие.

1.2.3. Можно ли романтично назвать образ Светланы в этой балладе? Почему вы так думаете?

Светлану в балладе можно назвать романтической героиней … Она молчаливая и грустная. Ее окружает романтическая атмосфера — ночь, туман, луна. Главное содержание ее жизни — любовь. Это чувство так захватило ее, что она ни о чем не может думать как о своем возлюбленном:

Как мне, подруги, петь?

Дорогой друг далеко;

Мне суждено умереть

В одинокой печали.

Одиночество, мысли о смерти, желание узнать «свой удел» — все это соответствует романтическому характеру.

Полная «тайной робости» страха, от которой она «немного … дышит», Светлана все же решается прибегнуть к гаданию.

1.2.4. Какие средства художественного выражения использует автор, чтобы передать свое отношение к героине?

Жуковский с особой любовью и нежностью. Представляя героиню, он пишет: Тихая и грустная

Красотка Светлана.

Эпитеты «тихий и грустный» передают симпатию поэта, а эпитет «возлюбленная» помогает не только увидеть приятную внешность девушки, но и почувствовать симпатию автора.

Баллада заканчивается оптимистичным выводом:

О! не знаю этих страшных слов

Ты моя Светлана …

Адрес «Светлана моя» передает любовь автора к героине.

Для выполнения задания 1.5, дайте развернутый связный ответ (5-8 предложений).

Аргументируйте свою точку зрения на основании этого фрагмента или других эпизодов произведения.

1.2.5. Прочтите начало баллады «Людмила» и сравните его с балладой «Светлана». Что объединяет баллады «Светлана» и «Людмила»?

Баллады «Людмила» и «Светлана» объединяет схожесть сюжета: и Людмила, и Светлана чувствуют свое одиночество, им грустно о любимом, они не могут думать ни о чем другом.Действие обеих баллад происходит на фоне романтического пейзажа: ночью жених подходит к каждой из них и уносит с собой. В начале баллад обе героини мысленно обращаются к возлюбленной.

Или ты меня не вспомнишь?

Где ты, на чьей ты стороне?

Где твое место жительства? («Светлана»)

«Где ты, милая? Что с тобой?

С иностранной красавицей

Знай, на той стороне

Обманутый, неверный мне;

Или преждевременная могила

Погасил твой светлый взор.»(» Людмила «)

Вопросы Светланы и Людмилы остались без ответа. Неуверенность судьбы рождает уныние и мысли о смерти. Светлана говорит своим друзьям:

Дорогой друг далеко;

Мне суждено умереть

В одинокой печали.

А Людмила, полагая, что на войне погиб ее милый друг, говорит:

«Уступи, могила моя;

Гроб открытый; жить полноценно;

Не любить сердце дважды.«

О! не знаю этих страшных слов

Ты, моя Светлана … («Светлана»)

Где, Людмила, ваш герой?

Где твоя радость, Людмила?

Ой! извини, милая надежда! («Людмила»)

Баллады различаются финалом: Людмила умирает, разделив судьбу жениха, а жених приходит к Светлане утром.

Вариант 2

«РЕКА ВРЕМЕНИ НА ЕГО ШАГЕ …»

1.2.1. К какому тексту принадлежит стихотворение? Почему вы так думаете?

Поэма «Река времен в ее стремлении …» относится к философской лирике. В нем поэт акцентирует внимание на проблеме жизни и смерти. Поэт размышляет о том, что в жизни нет ничего вечного. Он с грустью заявляет, что даже творчество (лиры и трубы) предано забвению.

1.2.2. Какие образы представлены в стихотворении?

, размышляя о жизни человека, использует в стихотворении образ времени.Он называет это «рекой времен» и «устьем вечности». Река, на которую нельзя наступить дважды, традиционно ассоциируется с человеческой жизнью, которая течет стремительно, а иногда и непредсказуемо. Время неумолимо движется вперед, одно поколение сменяется другим. В этом смысл жизни.

1.2.3. Как вы понимаете выражение: «всю вечность сожрет за горло»?

Размышляя о времени, поэт приходит к выводу, что все, чем живет человек, рано или поздно кончится, «пожрет» «вечность».Слово «вентиляция» означает узкую и глубокую дыру. Разговорное слово «пожрет» рождает образ жернова, мелющего зерна. Можно предположить, что поэт имеет в виду, что со временем от нынешней жизни ничего не останется, что все «канет в лету».

Известно, что это стихотворение использовалось как эпиграф к оде «Бог», в которой говорится, что только Бог «вечен во времени».

1.2.4. Какие средства художественного выражения использует автор в стихотворении?

В стихотворении «Река времен в своем стремлении… «используются метафоры:« река времен »,« бездна забвения »,« вечность будет съедена глоткой »,« общая судьба не уйдет! »Все эти метафоры наводят читателя на мысль, что все, чем живет человек, временно, что все равны перед смертью: и простые люди, и цари.

Звуковое написание играет важную роль в стихотворении. Он чередует твердые и мягкие напряженные звуки [р] и [р ′]:

[R ‘] eka in [R’] emen in his st [R ‘] жилье

……………………………………………..

На [R] odes, tsa [R] state и tsa [R ‘] ей.

Аллитерация на [p] и [p ′] позволяет понять идею автора о том, что все в нашей жизни изменчиво.

1.2.5. Сравните стихотворение «Река времен в устремлении …» со стихотворением «Водопад». Что общего в этих стихотворениях?

Поэма «Река времен в устремлении …» со стихотворением «Водопад» соединяет высокий торжественный слог.В стихотворении «Река времен в устремлении …» использованы старославянские выражения: стремление, забвение. А в стихотворении «Водопад» есть еще старославяне: «серебро», «через ручей», «у реки молочной». Высокий слог дает возможность почувствовать значимость представленных поэтом картин.

В этих стихотворениях мы видим одно и то же изображение реки. Однако в стихотворении «Река времен в своем стремлении …» река олицетворяет течение времени, а в стихотворении «Водопад» река имеет прямое значение движения воды: «… волны тихо льются, / Как Млечная река ».

Эти стихи объединяет еще один образ — «рот». В обоих стихотворениях он означает крайнюю точку … В стихотворении «Река времен в ее устремлении …» это «устье вечности», а в стихотворении «Водопад» — всепоглощающая бездна:

В лице Чацкого Фамусов видит молодое поколение людей, живущих не по сложившимся традициям, а по-своему. Фамусов пренебрежительно называет подрастающее поколение «гордым» и считает необходимым привить ему необходимость жить так, как жили «их отцы».

На протяжении всего монолога Фамусов использует формы множественного числа, говоря не только о молодых людях («вы все гордитесь», «как вы думаете», «вы, настоящие»), но и о своем поколении («мы, например, , «По-нашему»). Это подчеркивает идею о том, что конфликт поколений — это не личная, а социальная проблема.

1.1.4. Найдите в монологе Фамусова риторические вопросы и риторические восклицания. Укажите их роль.

Фамусов в приведенном выше монологе считает необходимым дать наставления таким молодым людям, как Чацкий, которые не умеют жить так, как жили «старцы».

Для этого в монологе используются риторические вопросы: «Спросите ли вы, как поступали отцы?», «Вам было приятно смеяться; как он? «,» Хм? Как вы думаете? «

Фамусов выражает в своем монологе восхищение людьми, добившимися общественного признания и уважения, поэтому в его речи используются риторические восклицания: «Максим Петрович! Шутка! «Максим Петрович! Да! »

При этом как для нравоучения, так и для выражения своего отношения к Максиму Петровичу Фамусов использует как риторические вопросы, так и риторические восклицания:

Кто слышит дружеское слово в суде?

Максим Петрович! Кто знал честь перед всеми?

Максим Петрович! Шутить!

Такие примеры показывают уверенность Фамусова в правильности своей жизненной позиции.

1.1.5. Прочтите монолог Чацкого «И свет уж стал глупеть …» и сравните его с монологом Фамусова «Все, вы все горды!» Что общего между этими монологами?

Фамусов и Чацкий — представители разных поколений, у них разное отношение к жизни. Оба они умны и понимают, что являются представителями разных идеологий. Фамусов консервативно против любых преобразований в обществе, а Чацкий представляет интересы молодых дворян, которые не могут мириться с пережитками прошлого.Оба они относятся к одной теме: «нынешний век и прошлое».

Для Фамусова нет другого выхода, кроме как продолжить традиции «отцов», поэтому он приводит в пример жизнь своего дяди Максима Петровича.

Чацкий ненавидит старый образ жизни. Он называет прошедший век «прямым» веком «смирения и страха».

Если Фамусов в восторге от образа жизни Максима Петровича и считает, что подобострастие по отношению к высокопоставленным чиновникам не является отрицательной чертой, то Чацкий осуждает это подобострастие, называя таких людей, как Максим Максимыч, «охотниками повсюду».«А Фамусов, в свою очередь, называет дядю умным человеком, который« упал … мучительно, встал хорошо »и потому« знал честь при дворе ». Называя новое поколение« нынешним », Фамусов осуждает свою неспособность жить.

Чацкий, напротив, насмехается над этим путем к благополучной жизни:

Ровесник и старик

Другой, глядя на этот прыжок,

И крошится в потрепанную кожу

Чай сказал: «Топор! Если бы я тоже!»

Конечно, Чацкий выражает передовые идеи начала XIX века, но он не знает жизни, в отличие от Фамусова.Чацкий ошибается, когда говорит: «Да, сегодня смех пугает и сдерживает стыд …». Чацкий недооценивает силу «прошлого века» и потому переживает «миллион мучений» после того, как его объявляют сумасшедшим.

Вариант 2

… Элегия «Море»

1.2.1. В чем особенности элегии как жанра лирической поэмы? Разверните их на примере стихотворения «Море».

Элегия — стихотворение — философское размышление о жизни, любви, природе, течении времени.Элегия обычно пронизана романтическим настроением, романтическими образами. Романтики скрывают за реальными предметами и явлениями нечто невысказанное, невысказанное. В стихотворении «Море» представлен главный образ моря в штиле, во время шторма и после него. Для лирического героя она пронизана какой-то загадкой: «Открой мне свой сокровенный секрет».

1.2.2. Как соотносятся изображения моря и неба в стихотворении?

Изображения моря и неба дополняют друг друга.В спокойной морской глади отражается и чистая лазурь неба, и «золотые облака», и блеск звезд. Ощущается гармония в природе. Жуковский пишет о море:

Ты горишь вечерним и утренним светом,

Ты ласкаешь его золотые облака

В шторм море неспокойно, ломается, воет, терзает «враждебный туман, и тучи уходят.

Союз моря и неба показан в последних строках:

И сладкий блеск возвращенного неба

Тишина вас вообще не возвращает;

1.2.3. Как перед нами предстает лирический герой поэмы «Море»?

Лирический герой поэмы «Море» близок к природе. Его привлекает сила и загадка моря. Для лирического героя море как живое существо. На это указывает выдача себя за другое лицо:

Я очарован твоей бездной.

Вы живые ; вы дышите ; запутался любовь ,

Тревожная Дума залила ты.

1.2.4. Какие лексические средства выразительности помогают автору передать состояние лирического героя в этом стихотворении?

Поэт через описание морского пейзажа передает состояние лирического героя … Поэма — элегия. Четырехфутовое земноводное, написанное белыми (не рифмованными) стихами элегии, передает и тишину моря, и движение волн. Припев (строки, повторяющиеся, как хор в песне) «Море тихое, лазурное море» помогает создать образ красивого, спокойного моря.При описании бури поэт использует аллитерацию, то есть умело группирует одинаковые или похожие согласные звуки [z], [p] и [p »], [w]:« be s слух », la s at r noe «,» you bie w oh, howling w b, ваши волны поднимаются w b, вы r ve w b и те pz ae w ü враждебная тьма … «

При чтении создается иллюзия шипения кипящей, бурлящей волны.

Море кажется живым, тонко чувствующим и мыслящим существом, скрывающим «глубокую тайну». Отсюда — метафоры, метафорические сравнения, персонификации: море «дышит», оно наполнено «тревожной любовью, тревожной мыслью». Поэт использует риторические вопросы, обращается к морю с вопросом, как к мужчине: «Что движет твоей необъятной грудью? Чем дышит твоя напряженная грудь? «

Ответ на этот вопрос поэт дает предположительно.В разгадывании «тайны моря» раскрываются взгляды на жизнь романтика Жуковского. Море в неволе, как и все на земле. Все на земле изменчиво, нестабильно, жизнь полна потерь, разочарований и печали. Изображение моря сопровождается изображением неба. Только там, на небесах, все вечно и красиво. Вот почему море простирается «от земной кабалы» до «далекого светлого» неба, любуется им и «трепещет от него».

1.2.5. Что сближает стихотворение «Море» со следующим стихотворением «Как хорошо ты, ночное море …»?

В стихотворении «Как хорошо ты, ночное море …», а также в элегии «Море» в центре изображение моря. Но Тютчев делает акцент на ночном пейзаже, и, как и Жуковский, Тютчевское море переменчиво:

Как ты хорош, о ночное море, —

Здесь сияет, там серо-темно …

В обоих стихотворениях поэты выражают восхищение морем:

Тихое море, лазурное море

Море залито тусклым сиянием,

Как хорошо ты в ночном одиночестве! (Тютчев)

Оба поэта используют высокий слог, торжественный стиль в описании красок моря: у Жуковского море «лазурное», оно светится «лучезарной лазурью», у Тютчева море «лучезарное», оно » сияет «под луной».

Лирический герой Жуковского и Тютчева одушевляет морскую стихию, на что указывают олицетворения: «ты дышишь; ты переполнен смутной любовью, ты наполнен тревожной мыслью »(по Жуковскому),« как живой, ходит и дышит »(по Тютчеву).

Оба поэта широко используют звуковое письмо при описании моря. Тютчев, как и Жуковский, имеет аллитерацию на [z], [ p]

Z ты великий s ты мо r небо,

Чей это r a s dnik так n r a s ты умираешь?

Волны порыв, гром и свет r kaya,

Sensitive s звезды смотрят сверху.

Как и Жуковский, Тютчев использует риторические вопросы: «Чей праздник вы так отмечаете?» и восклицания «Как хорошо ты в ночном одиночестве!»

Оба поэта восхищаются необузданной стихией и испытывают застенчивость и замешательство перед ней:

Я очарован твоей бездной. (Жуковский)

Все, как во сне, стою потерянный

Ой, как радуются своему очарованию

Я бы всю душу утопил… (Тютчев)

Вариант 1

Монолог Фамусова «Вкус, батюшка, отличные манеры …»

1.1.1. В представленном монологе Фамусов раскрывает неписаные «законы» светского общества. Сформулируйте эти законы.

Комедия «Горе от ума» раскрывает типичные черты жизни высшего дворянского общества. Фамусов — представитель этого общества. В своем монологе « Вкус, батюшка, отличные манеры …» он раскрывает основные принципы жизни знати, у которых «и у всех свои законы».»

Прежде всего, они гордились знати и дорожили тем, что могут передавать свой титул по наследству, в конце концов, «честь по отцу и сыну». В дворянском обществе человека оценивали по степени его богатства:

… Плохо, но если хватит

Есть две тысячи родовых душ, —

Он и жених.

Об этом говорит Фамусов. что их общество принимает всех «приглашенных и незваных», особенно из-за рубежа… ». О человеке судят по богатству и благородству, а не по высоким моральным качествам:

Человек хоть честный, хоть и не

Для нас одинаково ужин готов на всех.

Защитник самодержавно-крепостного строя, Фамусов восхищается старым порядком, верностью знатных москвичей дворянским традициям, старым устоям жизни.

1.1.2. Как Фамусов относится к молодости? Почему вы так думаете?

Поскольку этот монолог адресован полковнику Скалозубу, Фамусов успокаивается. Фамусов показывает, что не всегда его устраивает подрастающее поколение. На это указывает метафора «журим». Однако о детях и внуках он отзывается с любовью, восхищаясь их умом:

Мы их ругаем, а если разбирать, —

В пятнадцать будут учить учителей!

1.1.3. Как Фамусов характеризует свое отношение к женской половине светского общества?

Фамусов в присутствии Скалозуба ведет светскую беседу.Мы не увидим его искреннего отношения к женщинам. Фамусов неодобрительно отзывается о том, что они могут восстать общим восстанием, «но в то же время признает, что роль женщин в светском обществе значительна:

Однако это только красивые слова! И все же Фамусов с уважением называет самые известные имена.

Татьяна Юрьевна! Пульхерия Андреевна!

И кто видел дочерей, повесьте всем головы…

Он хочет выдать Софию замуж за Скалозуба, который «является одновременно золотой сумкой и знаменует генералов», и поэтому называет своих дочерей патриотами из-за их интереса к армии .

1.1.4. Какие средства художественного выражения использует Грибоедов в строках:

… мы занимаемся этим издавна,

Какая честь для отца и сына?

Плохо, но если хватит

Есть две тысячи родовых душ, —

Он и жених.

Будь еще быстрее, надутый всяким высокомерием,

Позвольте себе прослыть мудрецом

И они не войдут в семью. Не смотри на нас.

Ведь только здесь дворянство тоже ценят.

В этом отрывке используются метафоры «из старины», «будет две тысячи душ в клане», «раздутая чванством», чтобы показать, почему человека ценят в благородном обществе.

Фамусов использует разговорные слова «разумный», «хотя бы побыстрее», «не смотри на нас», чтобы показать, что дворяне не терпят умных людей, у которых нет богатства.

«И они не будут включены в семью». О какой семье можно говорить? Конечно, о дворянском обществе, где гордятся своим происхождением и богатством. Следовательно, слова благородство и «семья» с ударением на первом слоге можно рассматривать как контекстные синонимы .

1.1.5. Прочтите диалог Чацкого и Молчалина. То, что в словах Молчалина созвучно мыслям, высказанным Фамусовым в монологе «Вкус, батюшка, прекрасная манера…

В замечаниях Молчалина мы видим подтверждение идеи Фамусова о том, что женщины играют важную роль в жизни дворянского общества. Фамусов сказал Скалозубу:

Команда перед фруктом!

Присутствуйте, отправьте их в Сенат!

Ирина Власьевна! Лукерья Алексевна!

Татьяна Юрьевна! Пульхерия Андреевна

Молчалин, обучая Чацкого, также называет имя Татьяны Юрьевны — очень влиятельной женщины в высшем обществе, потому что

Должностные лица и должностные лица —

Все ее друзья и все ее родственники…

Монолог Фамусова перекликается с восхищением Москвой:

Скажу твердо: еле

Найдена еще одна столица, например, Москва.

А замечание Молчалина свидетельствует о восхищении жизнью, которую ведут в Москве дворяне:

Ну правда, что бы вы хотели служить в Москве?

А награды взять и повеселиться?

Весь смысл жизни дворян сводится к продвижению по карьерной лестнице с помощью «нужных людей».»


Искусство — Страница 43 — Бофорт Южная Каролина The Island News

Алан Шустер

Ильдару Амировичу Абдразакову очень нравится «Князь Игорь»: «Музыка фантастическая. Знаменитый танец половцев любят все. А ария для князя Игоря — это очень важное, прекрасное произведение. Удивительный. Но… это сложная опера, потому что образ самого князя непростой… но роль не сложная — конечно, я могу! »

Сцена в постановке Метрополитена «Князь Игорь» во втором действии.

И он обязательно будет, поскольку он исключительный бас-баритон, который исполнит заглавную партию в первой за почти 100 лет постановке Метрополитена «Князь Игорь». Поклонники оперы, возможно, помнят его драматический и звучный голос в роли короля Генриха VIII в HD-исполнении «Анны Болена» с Анной Нетребко в 2013 году.

Именно в Санкт-Петербурге в 1870-х годах русский композитор Александр Бородин нашел дружбу и вдохновение у нескольких своих современников, среди которых были Чяковский, Мусоргский и Римский-Корсаков.Вместе они не только делились своими идеями о национализме в музыке, но и страстно желали переработать свою музыку из более ранних произведений, а затем интегрировать их в свои оперы.

К сожалению, Бородин умер до того, как закончил «Князь Игорь», так и не увязав часть своей музыки с сюжетом. Его друг Римский искренне задумал привести все в порядок, даже проведя его премьеру три года спустя в Санкт-Петербурге в 1890 году.

Пролог: Площадь в Путивле, Россия.Князь Игорь готовится повести войско против половцев. Люди просят Божьего благословения, но когда небо внезапно темнеет, они обеспокоены плохим предзнаменованием и убеждают его отказаться от своей кампании. Жена Игоря Ярославна тоже умоляет его не воевать, но он успокаивает ее, передав управление городом ее брату, князю Галицкому.

Акт I: Русские побеждены, и Игорь и его сын Владимир стали пленниками половецкого вождя хана Кончака.Его дочь Кончаковна полюбила Владимира и ждет их следующей встречи. Появляется Владимир, и оба признаются в любви. Их прерывает Игорь, терзаемый поражением России и тоскующий по жене. Овлур, друг-половец, подходит к Игорю и предлагает помочь ему бежать. Поначалу Игорь отвергает эту идею как бесчестную, но соглашается ее обдумать. Входит Кончак и уверяет Игоря, что к нему следует относиться как к гостю, а не как к заключенному. Он предлагает дать ему свободу, если Игорь обещает больше никогда не поднимать оружие против половцев.Игорь объясняет, что не может с этим согласиться. Пораженный гордостью Игоря, Кончак заказывает для своего гостя грандиозное угощение.

Акт II: Ярославна, страдающая плохими снами, ждет известий о муже и пасынке. Некоторые из ее служанок входят и жалуются на Галицкого, похитившего одну из них. Когда неожиданно появляется Галицкий, он пытается отвергнуть обвинения сестры, но затем соглашается отказаться от девушки.

Люди Галицкого, в том числе Скула и Ерошка, восхваляют князя.Галицкий прославляет его гедонистическую философию и высмеивает неодобрение Ярославной его жизни. Группа девушек врывается протестовать против похищения, но мужчины смеются над ними, и Галицкий прогоняет их. Толпа продолжает восхвалять князя, требуя, чтобы он вел их, а не Игорь.

Прибывает отряд бояр с вестью о поражении Игоря и пленении. Галицкий и его люди используют смятение, чтобы поднять восстание, убеждая бояр выбрать нового князя. Звучат тревожные звонки, извещающие о том, что половцы уже атакуют город.Люди полны решимости защищать свою свободу.

Акт III: Путивль пал. Ярославна, потерявшая надежду на возвращение Игоря, оплакивает свою потерю, а крестьяне оплакивают свою опустошенную страну. Скула и Ерошка издеваются над заключенным Игорем, не подозревая о его побеге из половецкого лагеря. Когда они замечают его приближение издалека, они решают спастись, объявляя о его прибытии и заявляя ему о своей лояльности. Когда Ярославна и Игорь воссоединяются, князь сетует, что не погиб в бою, как его предшественники.Народ радостно встречает Игоря по его возвращении, сообщает Opera News .

Большая часть партитуры Бородина написана в крупном масштабе, чтобы произвести впечатление. И именно всемирно известные половецкие танцы — продолжительностью около 12 минут — стали пьесой оперы. Танцы широко варьируются с захватывающими ритмами, поддерживая движения диких мужчин, молодых девушек и юношей, девушек-рабынь и заключенных.

Особо стоит отметить одну навязчивую мелодию. Бородин взял ее из своего струнного квартета ре мажор и интегрировал в секцию рабынь.Затем, в 1950-х, композиторы «Кисмета» использовали его, превратив его в любовный дуэт. Наконец, струнный квартет стал популярным соло Тони Беннета — и многих других — под названием «Stranger in Paradise».

Билеты для взрослых — 22 доллара США; Члены OLLI — 18 долларов США; Студентам 15 долларов. Все места назначены. Кассы открываются в полдень на время занавеса 12:55 в субботу, 1 марта, или по телефону 843-521-4145.

Плач Ярославны — шедевр мировой литературы. «Плач Ярославны»

    будет штурвалом великого Дона; приглашает своего храброго брата Всеволода, ведет свой отряд на половецкую землю, выигрывает битву, затем проигрывает другую и, попав в плен, исчезает из стихотворения: большая часть его состоит из речи Святослава и плача Ярославны.Затем, в конце стихотворения, на минуту снова появляется Игорь, спасающийся из плена. В общем, он ни в чем не возбуждает нашего участия. Хотя Всеволод тоже описан очень слабо и как бы мимоходом он скорее герой в духе своего времени. Его речь к Игорю дышит страстью и вдохновением битвы. В бою он изображен на переднем плане и скрывает бесцветное лицо Игоря. Святослав не как персонаж, а голос истории, выразитель политического состояния Руси: за ним явно стоит сам поэт.Вообще в стихотворении нет драмы, нет движения; лица поглощены событием, и событие само по себе совершенно незначительно. Это не борьба двух народов, а набег одного племени на соседнее племя. Очевидно, все эти недостатки стихотворения не в слабости таланта певца, а в скудности материалов, которые можно было бы ему передать. народная жизнь … В этом причина того, что сами люди в стихотворении совершенно бесцветны: без веры, без образа мышления, без житейской мудрости, только с богатством живого и теплого чувства.И поэтому все стихотворение — это детский лепет, полный стихов, но скудный по смыслу, лепет, весь прелесть в расплывчатых, мелодичных звуках, а не в смысле этих звуков …

    Выше мы говорили, что «Слово» полка Игоря »остро отзывается о южнорусском происхождении. В его языке есть что-то мягкое, напоминающее нынешний малороссийский диалект, особенно обилие гортанных звуков и окончаний на букву ъ в глаголах настоящего времени третьего лица множественного числа.Но что больше всего говорит о русско-южном происхождении Слова, так это выраженная в нем повседневная жизнь людей. Есть что-то теплое, благородное и человечное во взаимоотношениях главных героев этого стихотворения: Игорь ждет родного брата Всеволода, а речь Всеволода к Игорю дышит кроткой и нежной родственной любовью без изощренности и приторности: «Ты один брат, один свет, о Игорь, а мы оба Святославичи! »Игорь отступает с полками не боясь сложить голову: ему стало жалко родного брата Всеволода.В упреках старого Святослава своим сыновьям слышен не гнев обиженного авторитета, а ропот оскорбленной родительской любви — и упрек его мягкий и нежный; обвиняя детей в дерзости, послужившей причиной пленения Игоря, он в то же время как бы гордится их смелостью: «Сыновья мои, Игорь и Всеволод! рано вы начали заминировать половецкую землю мечами, и ищите славы для себя. Ваша победа нечестна, несправедливо пролита вы, вражеская кровь.Ваши сердца сделаны из прочной булатной стали, но закалены в буэсти! Я ожидал этого от твоих серебристо-седых волос! «Но особенно бросаются в глаза благородные отношения полов в стихотворении. Женщина здесь не жена и не только любовница, но и любовница вместе. Плач Ярославны дышит глубоким чувством, выраженным в образах, сколько простодушных, столько грациозных, благородных и поэтичных.Это не жена, которая после смерти мужа осталась горькой сиротой, без уголка и без кусочка, и которая сетует, что кормить ее некому: нет, это нежная госпожа, которую любящая душа с тоской устремляется к своей возлюбленной, к своему _lade_, чтобы вымочить бобровый рукав в реке Каяла и нанести кровавые раны на теле его возлюбленной, которая обращается ко всей природе вокруг ее возлюбленной: она упрекает ветер, несущий ханские стрелы к родному отряду и рассеивающий свою радость по ковылю; Днепр умоляет беречь перед собой ее родную лодку, чтобы она не послала ему слезы рано в море; взывает к солнцу , который «все теплые и красные» — только мучает он г воинов с жаром лучей своих воинов… А с другой стороны, мужчина умеет ценить такую ​​женщину: только жажда битвы и славы заставила буйство Всеволода на время забыть «его сладкую волю, красную Глебовну, свичаи и обычаи» … Все это , повторяем, перекликается с югом России, где еще так много гуманного и благородного в семейной жизни, где половые отношения основаны на любви, а женщина пользуется правами своего пола; и все это диаметрально противоположно Северной России, где семейные отношения дикие и грубые, а женщина — это домашний скот, а любовь в браке совершенно постороннее дело: сравните жизнь малороссийских крестьян с жизнью русских крестьян , мелкой буржуазии, купцов и отчасти других сословий, и вы убедитесь в справедливости нашего вывода о южном происхождении «Слова о полку Игореве», а рассмотрение русских народных сказок превратит это убеждение в доказательство.

    Теперь надо было поговорить (111) о «Сказании о нашествии Батыя на землю Русскую» и о «Сказании о Мамаевской резне»; но мы будем говорить о них очень мало. Оба эти памятника вовсе не имеют отношения к поэзии, потому что в них нет ни тени, ни привидения поэзии: это скорее памятники даже не красноречия, а наивной риторики того времени, в которой весь фокус и состоял. постоянные приложения к Библии и выдержки из ее текстов.Гораздо любопытнее «Слово Даниила Заточника». К поэзии это тоже не относится, но может служить примером практической философии и ученого красноречия XIV века (112). Даниил Заточник был человеком глубоких знаний в духе своего времени; Его «слово» отличается умом, ловкостью, а кое-где и чем-то похожим на красноречие. Главное его достоинство в том, что он дышит духом своего времени. Написано в заточении князю, у которого Заточник надеялся вымолить себе прощение и свободу.Не упуская из виду главную тему своего сообщения, Заключенный допускает разные суждения. Кстати, распространяя о своей бедности, он говорит:

    Богатый муж везде знает; и в чужой стране у него есть друзья, но бедняк незримо ходит в своей собственной. Богатый будет плакать, все замолчат, и его слово будет вознесено до облаков; но бедняга будет плакать, все будут щелкать по нему, и ему закроют рот: их одежды яркие, и их речь честна.

    Насмехаясь над князем, он хвалит его так:

    Птица радуется весне и младенец матери, так что я, князь и господин, радуюсь твоей милости; весна убо украшает землю цветами, а ты, князь господин, воскресив милостью всех мужчин, сирот и вдов, изгнан из дворян. Князь господин! Покажи мне зрак своего лица, как будто твой голос сладок, и твой образ государя красный, и твое лицо яркое и великолепное, и твой разум суверенен, как прекрасный рай, изобильный.

    Мольбы к князю иногда доходят до уровня истинного красноречия:

    Но всегда веселись с множеством кистей и вспомни, как я ел хлеб насухо; или выпей сладкого напитка и вспомни обо мне, пьющем теплую воду и атакующую пыль (113) с места ветра; Вы ложитесь на мягкие кровати под соболиными одеялами и вспоминаете меня под одеялом, лежащего и умирающего зимой, и сердце пронзает, как капли дождя, как стрелы.

    Особенно примечателен следующий отрывок из «Слова» заключенного, где он советует принцу уважать разум больше, чем богатство, и говорит о себе с некоторой наивностью, возвышенным сознанием своего собственного достоинства:

    Принц, мой господин! Не лишайте нищего хлеба мудрого и не возносите его в облако богатых; она безумна, бессмысленна: нищий мудр, как золото в горшке, а богатство красное бессмысленно, то, как темное изголовье, плетется солома.Мой господин! не смотри на мое внешнее, но смотри на внутреннее: ибо я беден одеждой, но богат разумом; У меня молодой возраст, но я стар в смысле, я думаю, как орел, парящий в воздухе. Но положи каплю моего языка под струю, чтобы слова моих уст, сладкие для меда, накапливались.

    Дело не в поводьях жизни и не в мудрости в сердце душевнобольных: они кричат ​​безумцы, они не сеют и не собирают их в житницах, а сами рожают.Как вода лити зарыта в мех, так учите сумасшедших; ни собаке и свиньям не нужно золото и серебро, ни сумасшедшему с мудрыми словами (114). Если синица орла пожирает, если камень плавает в воде, если свинья лает на белку, то сумасшедший научится.

    Примечательно, что Даниил Заточник пострадал от злой клеветы со стороны бояр и княжеской жены; по крайней мере, ничто другое не может объяснить следующие грозные филиппики против плохих советников и плохих жен:

    Принц, милорд! море топит не корабли, а ветры; и не огонь создает горение железа, а его удушение: так и сам князь не на много плохого попадает (115), а вносят думцы.При хорошей Думе князь закончит стол высоко, а при лихой Думе он думает, и он лишится маленького стола. Бо говорит мирскими притчами: не скот в скоте, а козел, и не зверь в зверях ёжик, ни рыба в рыбе, ни рак, ни птица в птицах, ни летучая мышь, ни муж в мужьях, которыми владеет его жена ; не жена в женщинах, как ее муж …; не работаю в работах под ножами таскать. Замечательнее дива, которая ловит злую жену, наживы ради…. (116) Лучше ввести вола в свой дом, чем злобную жену понятия: вол не говорит и не думает о зле; и злая жена Биемы приходит в ярость, и смиренная женщина встает, она гордится своим богатством, но осуждает других в своей бедности. Что такое жена зла? несокрушимая гостиница, демонический торговец. Что такое жена зла? мирское восстание, слепота разума, источник всякой злобы, в церкви демонический сборщик налогов, поборник греха, засада для спасения.

    Эту энергетическую уловку мы не выписываем до конца: это только начало, самая слабая его часть. Вместо него выпишем конец сообщения Заточникова: он настолько в духе времени, что из красноречия становится поэтическим, а потому особенно интересно.

    Эти слова были написаны Даниилом в заточение на озере Бела, и запечатаны они воском, а пустые в озере, и мы взяли рыбу на съедение, и яша превратилась в рыбу, и ее быстро принесли князю. , и начал высекать его, и вот, князь сей написан, и велел Даниле освободиться от горькой волокиты.- Не смести безумие его безумие, но вы не будете похожи на него. Я уже перестану говорить, но я не стану растрепать свой мех, бросая богатство бедным; пусть я не буду подобен жерновам, как удовлетворяют многие люди, но они не могут быть удовлетворены сами, но я не буду ненавидеть мир с помощью долгих разговоров. Yako bo bird uch
    16/40 страниц

Текущая страница: 6 (всего в книге 15 страниц)

Шрифт:

100% +

Выше мы говорили, что «Слово о полку Игореве» остро отвечает южнорусскому происхождению.В его языке есть что-то мягкое, напоминающее нынешний малороссийский диалект, особенно обилие гортанных звуков и окончаний на букву ъ в глаголах настоящего времени третьего лица множественного числа. Но что больше всего говорит о русско-южном происхождении Слова, так это выраженная в нем повседневная жизнь людей. Есть что-то теплое, благородное и человечное во взаимоотношениях героев этого стихотворения: Игорь ждет дорогой брат Всеволод, а речь Всеволода к Игорю дышит кроткой и нежной родственной любовью без изощренности и приторности: «У меня один брат, один светлый свет, о Игорь, и мы оба Святославичи! » Игорь отступает с полками, не боясь сложить голову: ему стало жалко родного брата Всеволода.В упреках старого Святослава своим сыновьям слышен не гнев обиженного авторитета, а ропот оскорбленной родительской любви — и упрек его мягкий и нежный; обвиняя детей в смелости, послужившей причиной пленения Игоря, он в то же время как бы гордится их смелостью: «Сыновья мои Игорь и Всеволод! Вы рано начали копать половецкую землю мечами и искать себе славы. Ваше преодоление нечестно, несправедливо пролита кровь вашего врага.Ваши сердца скованы из прочной булатной стали и закалены в буэсти! Я ожидал этого от тебя из-за моих серебристо-седых волос! «Но особенно бросаются в глаза благородные отношения полов в стихотворении. Женщина здесь не жена и не только любовница, но и любовница вместе. Плач Ярославны дышит глубоким чувством, выраженным в образах, сколько простодушных , столько грациозных, благородных и поэтичных. Это не жена, которая после смерти мужа осталась горькой сиротой, без уголка и без кусочка, и которая сетует, что кормить ее некому: нет , это нежный любовник, которого любящая душа с тоской устремляется к своей возлюбленной, к ее ладу , чтобы вымочить бобровый рукав в реке Каяла и протереть им кровавые раны на теле возлюбленного; что обращается ко всей окружающей ее природе возлюбленная: она упрекает ветер, который несет ханские стрелы к родному отряду и разбрасывает свою радость по ковылю; Днепр умоляет беречь перед нею ее родную лодку, чтобы она не послала ему слезы рано в море; взывает к солнце, которое «всем тёплое и красное» — только терзает своих воинов жаром лучей своих воинов… А с другой стороны, мужчина умеет ценить такую ​​женщину: только жажда битвы и славы заставила буйство Всеволода на время забыть любимая хочу , красная Глебовна, свичаи и обычаи «… Все это, повторяем, перекликается с югом России, где еще столько гуманного и благородного в семейной жизни (105), где половые отношения основаны на любви, а женщина пользуется правами своего пола; и все это диаметрально противоположно северному. Россия, где семейные отношения дикие и грубые, а женщина — это домашний скот, а любовь в браке совершенно чужда: сравните жизнь малороссийских крестьян с жизнью русских крестьян, мещан, купцов и отчасти других. классов, и вы убедитесь в справедливости нашего вывода о южном происхождении «Слова о полку Игореве», а наше рассмотрение русских народных сказок превратит это убеждение в доказательство.

Теперь следует поговорить (106) о «Сказании о нашествии Батыя на землю русскую» и о «Сказании о Мамаевской резне»; но мы будем говорить о них очень мало. Оба эти памятника вовсе не имеют отношения к поэзии, потому что в них нет ни тени, ни привидения поэзии: это скорее памятники даже не красноречия, а наивной риторики того времени, в которой весь фокус и состоял. постоянные приложения к Библии и выдержки из ее текстов. Гораздо более любопытным является «Слово Даниила Заключенного».Это также не относится к поэзии, но может служить примером практической философии и ученого красноречия 14 века (107). Даниил Заточник был человеком глубоких знаний в духе своего времени; Его «слово» отличается умом, ловкостью, а кое-где и чем-то похожим на красноречие. Главное его достоинство в том, что он дышит духом своего времени. Написано в плену князю, у которого наш пленник надеялся вымолить себе прощение и свободу. Не упуская из виду главного предмета своего послания, Заключенный беспрестанно предается различным суждениям.Кстати, распространяя о своей бедности, он говорит:

Богатый муж везде знает; и в чужой стране у него есть друзья, но бедный незримо ходит в своей собственной. Богатый будет плакать, все замолчат, и его слово будет вознесено до облаков; но бедняга будет плакать, все будут звать его, и рот его заткнется: одежды их легкие, те и речь честна .

Издеваясь над князем, хвалит его так:

Птица радуется весне, и младенец матери, и я, князь и господин, радуюсь твоей милости; весна убо украшает цветы земли, а ты, князь господин, возродив милостью всех мужчин, сирот и вдов , окунешься из дворян … князь господин! Покажи мне вид своего лица, потому что твой голос сладок, и твой образ государя красный, и твое лицо яркое и великолепное, и твой разум, как государь, подобен прекрасному раю, который изобилует.

Мольбы к князю иногда доходят до уровня истинного красноречия:

Но всегда веселись с множеством кистей и помни, как я ел хлеб насухо; или выпей сладкого напитка и вспомни меня, пьющего теплую воду и атакующего пыль (108) ветра; Всегда ложись на мягкие кровати под соболиными одеялами и помни меня под одной тканью, лежащей и умирающей зимой и пронзающей сердце, как капли дождя, как стрелы.

Особенно примечателен следующий отрывок из «Слова» заключенного, где он советует князю уважать разум больше, чем богатство, и говорит о себе с некоторой наивностью, возвышенным сознанием своего собственного достоинства:

Принц, милорд! Не лишать мудрых хлеба бедных и не возносить богатых в облака безумно, бессмысленно: нищий мудр, как золото в сосуде кална, а насыщенный красный бессмысленен, как темное изголовье, солома ткется. Мой господин! не смотри на мое внешнее, но смотри на внутреннее: ибо я беден одеждой, но богат разумом; У меня молодой возраст, но я стар в смысле, я думаю, как орел, парящий в воздухе. Но положи каплю моего языка под струю, чтобы слова моих уст, сладкие для меда, накапливались.

Дело не в этом на поводьях жизни и не в мудрости в сердце душевнобольных: они кричат ​​безумцы, они не сеют и не собирают их в житницах, а сами рожают. Как вода лити зарыта в мех, так учите сумасшедших; собаке и свиньям не нужны ни золото и серебро, ни безумные мудрые слова (109). Если синица орла пожирает, если камень плавает в воде, если свинья лает на белку, то сумасшедший научится.

Примечательно, что Даниил Заточник пострадал от злой клеветы бояр и княжеской жены; по крайней мере, ничто другое не может объяснить следующие грозные филиппики против плохих советников и плохих жен:

Принц, милорд! море топит не корабли, а ветры; и не огонь рождает горючее железо, а дуновение: сам князь не во много зла попадает (110), но думцы вносят это.С хорошим манекеном князь будет думать о высоком столе, а с лихой Дума думает, и его лишат маленького стола. Бо говорит мирскими притчами: не скот в скоте, а козел, и не зверь в зверях ёжик, ни рыба в рыбе, ни рак, ни птица в птицах, ни летучая мышь, ни муж в мужьях, которыми владеет его жена ; не жена в женах, как ее муж …; не работаю в работах под ножами таскать. Чудо-дива, которая ловит злую жену, нажива ради…. (111) Лучше вола привести в дом твой, нежели злая жена должна понимать: вол не говорит и не думает злого; и злая жена biyema гневается, а кроткие встают, гордятся богатством и осуждают других в бедности.Что такое жена зла? несокрушимая гостиница, демонический торговец. Что такое жена зла? мирское восстание, слепота разума, источник всякой злобы, в церкви демонический сборщик налогов, поборник греха, засада для спасения.

Мы не выписываем этот энергетический трюк до конца: это только начало, самая слабая его часть. Вместо него выпишем конец сообщения Заточникова: он настолько в духе времени, что из красноречия становится поэтическим, а потому особенно интересно.

Эти слова были написаны Даниилом к ​​заточению на озере Бела, и запечатав их воском, и тех, кто был пуст в озеро, и мы взяли рыбу на съедение, и Яша стал рыбой, и его быстро принесли в озеро. князь, и стал его пороть, и князь, увидев это письмо, приказал освободить Данила из горького плена. — Не смести его безумное безумие, но вы не будете похожи на него. Я уже перестану говорить, но я не стану растрепать свой мех, бросая богатство бедным; пусть я не буду подобен жерновам, как удовлетворяют многие люди, но они не могут быть удовлетворены сами, но я не буду ненавидеть мир с помощью долгих разговоров.Как будто птица ускоряет пение, ее вскоре начинают ненавидеть. Бо говорит мирскими притчами: речь продолжается недоброжелательно, продолжает тянуть. Господин! Дай князю нашему силу Самсонова, храбрость Александрова, разум Иосифа, мудрость Соломона, кротость Давида, и умножь, Господи, всех людей под его мышкой. Люблю разъяренного подарить нож, а у лукавого есть сила (?). Более того, ненависть со стороны остается стойкой. Аминь.

Кто такой этот Даниил Заключенный и когда он жил, неизвестно.Известие о его заключении находится в нашей летописи под 1378 (112) годом. Как бы то ни было, господин Сахаров заслуживает особой благодарности за то, что перепечатал в своей книге рукопись Даниэля Заточника, во многом интересного. Кем бы ни был Даниил Заточник, можно не без оснований сделать вывод, что это был один из тех людей, которые, к сожалению для себя, слишком умны, слишком одарены, слишком много знают и, не имея возможности скрыть от людей свое превосходство, оскорбляют гордая бездарность; чье сердце болит и охвачено завистью к чуждым им делам, которые говорят там, где лучше молчать, и молчат там, где говорить полезно; Одним словом, одна из тех личностей, которых люди сначала хвалят и ухаживают, потом выдавливают из света и, наконец, умирая, снова начинают хвалить…

Теперь перейдем к сказочным стихам, содержащимся в сборнике казака Кирши Данилова. Там их больше тридцати, кроме казачьих, и г-н Сахаров их в своей книге, в разделе «Бытия русского народа» включил всего одиннадцать … В общем, господин Сахаров. Сахаров проявляет к коллекции Кирши Данилова большое недоверие и даже что-то вроде враждебности. Этот случай требует пояснения. Рукопись собрания Кирши Данилова была обнаружена г.Демидова и опубликованы (не полностью) г-ном Якубовичем в 1804 году под названием «Древнерусские стихи». Затем рукопись перешла во владение графа Н.П. Румянцева, от имени которого она была опубликована г-ном Калайдовичем в 1818 году (113) под названием: « старинных русских стихов , собранные Киршей Даниловым и переизданные, с дополнением (114) из 35 неизвестных доселе песен и сказок и нот к мелодии. «В предисловии г-н Калайдович говорит: (115)

Писатель, а точнее, собиратель старинных стихов, для многих из далеких времен был некто Кирша , без сомнения, малороссийский выговор Кириллу, с Павша — Павел; Данилов, наверное, казак, потому что иногда с особым восторгом воспевает подвиги этого храброго войска.Его имя было занесено на первый, ныне утерянный лист старинных стихов. Г-н Якубович ручается за справедливость этого. В 36-м спектакле «Да, молодца побитого не жалко, простите за похмелье», где он называет себя «Кирилл Данилович», посвящая это произведение вину и дружбе. Место его рождения или проживания определить сложно, так как в спектакле «Добрынюшка три года стольничем» на странице 67 (116) автор пишет:


А Добрыны не было на полгода.
По- наш , по- сибирский , скажем пол года.

Таким образом, можно сделать вывод, что некоторые стихотворения написаны в Сибири. В статье «Василий Буслаев» на странице 73:


А нет нас такой певец
В славном Новгороде
Напротив Василия Буслаева.

И, наконец, в «Чурильской игумении» на странице 383 он представляет себя киевлянином:


Да, в Киеве было много храмов Божиих,
И более того, благородных монастырей;
И не было ничего чудеснее Благовещения Христова.
И у нас Благовещение Христово честно,
А там было у нас Иван-пономарь.

Собиратель старинных стихов должен относиться к первым десятилетиям 18 века.

Г-н Сахаров спрашивает: (117) «На чем основано то, что собирателем старинных стихов был Кирша Данилов? О том, что его имя стоит на первой странице рукописи. Где этот лист? Калайдович говорит, что заблудился. Кто видел подписной лист? Только издатель Якубович, который, по словам Каладовича, ручается за справедливость этой новости? «

Кратко и ясно: из всего этого Mr.Сахаров хочет сделать вывод следствия, что Кирша Данилов отнюдь не был собирателем старинных стихов. Прекрасно; но в чем спор и есть ли о чем спорить? Кирша Данилов — хорошо; не он, а другой, мистер А., мистер Б., мистер В. — точно так же: по крайней мере, в обоих случаях стихи не лучше и не хуже. Но все причины за Кирша Данилова, а против него нет; он ясен как день (118). Во-первых, нужно какое-то общее название для обозначения сборника старинных стихов: зачем придумывать новое, когда глаза всей читающей публики уже присмотрелись к печатному имени Кирши Данилова? Во-вторых, то, что его имя могло быть на титульном листе, более верно, чем то, что его не было на нем, поскольку это имя упоминается в тексте всей песни, составленной самим коллекционером.Вот она:


И мне не жалко разбитого, ограбленного,
И того ли Ивана Сутырина,
Жалко только молодца похмельного,
И того ли Кирилла Даниловича.
Похмелье молодец ОМОН болит голова:
А вы, дорогие братья, товарищи, друзья!
Купите вина, напоите молодца.
Хоть и горький и жидкий — давай еще;
Замени мою смерть своим животом:
Я тебе пока не буду полезен.

Конечно (119), было бы смешно читать Киршу Данилова как сочинителя старинных стихов; но кто это сказал или подтвердил? Все эти стихи несомненно древние. Вероятно, они начались в татарские времена, если не раньше: по крайней мере, все герои Владимира Красна-Солнца постоянно сражаются в них с татарами. Затем каждое столетие и каждый певец или рассказчик меняли их по-своему, то уменьшая, то добавляя стихи, то изменяя старые. Но самые сильные изменения они претерпели, вероятно, во времена самодержавия в России.И поэтому неудивительно, что отважный казак Кирша Данилов, праздный гуляка (120), не оставил их совсем в том виде, который я слышал от других. И он имел на это полное право: в душе он был поэтом, что достаточно доказано его страстью к поэзии и терпением, чтобы написать на бумаге 60 больших стихотворений. Некоторые (121) из них тоже могут принадлежать ему, как песня, которую мы написали выше: «И мне не жаль избитых и ограбленных» (122). В России давно установили, что умный человек обязательно есть пьяница: это или почти так правильно заметил где-то Гоголь (123).В следующей песне, характеризующейся глубоким и всеобъемлющим чувством тоски и грустной иронией, Кирша Данилов — (124) настоящий русский поэт, что было возможно только в России до века Екатерины Великой:


И горе, горе, горе!
И жить в печали — хамить не буду,
Гулять голышом — не стыдно,
И денег тоже нет — до денег,
Гривна появилась — до злых дней.
Не будь лысым, кудрявым,
Не ходи богатым
Не выращивай дрова с сухой верхушкой,
Не откорми тощую лошадь,
Не утешай ребенка без матери,
Невозможно скроить атлас без владелец.
И горе, горе, горе!
И скорбь опоясана лыком,
Мои ноги в струпьях!
И я без горя — в темном лесу,
И горе ушло раньше;
И я без горя — на празднике почетном —
И горе вошло, сидя впереди;
А я с горя — в царский трактир —
И горе встречает, аж пиво тащит.
«Как я стал нагим», — засмеялся он.

Кирша Данилов жил в Сибири, что видно из частых выражений: « а по-нашему, по-сибирски » И из некоторых стихотворений, посвященных памяти подвигов покорителя Сибири Ермака.Очень вероятно, что в Сибири Кирше было больше, чем где-либо еще, чтобы собирать старинные стихи: обычно колонисты с особой любовью и особым усердием хранят памятники своей первобытной родины. Вообще, в Сибири и сейчас первобытный духовный тип старой Руси сохранился до сих пор во всей своей чистоте.

«Древние стихи», вошедшие в сборник Кирши Данилова, по большей части сказочно эпического содержания. Есть большая разница между стихотворением или рапсодией и сказкой.В стихотворении поэт как бы уважает свой предмет, ставит его выше себя и хочет вызвать трепет у других; рассказчик думает о себе: его цель — отвлечь внимание, развеять скуку, развлечь других. Отсюда большая разница в тональности тех или иных произведений: в первом важность, задор, порой переходящий в пафос, отсутствие иронии, а тем более — пошлые шутки; в основе второго всегда заметна задняя мысль, заметно, что сам рассказчик не верит в то, что рассказывает, и внутренне смеется над собственной историей.Особенно это актуально для русских сказок. Кроме «Слова о полку Игореве», из народных произведений у нас нет ни одного стихотворения, не несущего сказочного характера. Русский человек любит басни как забаву в праздные моменты долгих зимних вечеров, но не подозревает в них стихов. Было бы странно и дико узнать, что научных столбцов копируют и печатают его сказки и басни не для шуток и смеха, а как нечто важное. Он отдает предпочтение песне над сказкой, говоря, что «песня — это реальность, а сказка — ложь.«У него нет предчувствия близкого родства. фантастика с творчеством : фантастика для него все равно как ложь, это ерунда, это ерунда. Между тем« Древние стихи »на самом деле не сказки, а, как мы сказал, сказочных стихотворений … Возможно, сначала это были чисто эпические отрывки, а затем, изменяясь со временем, они приобрели свой сказочный характер; может быть, и из-за варварского представления о художественной литературе, и из самого Сначала они выступали как сказочные стихи, в которых поэтический элемент был освоен прозой народного взгляда на поэзию.В книге г-на Сахарова (125) «Русские народные сказки» есть несколько сказок почти такого же содержания и почти такого же, как некоторые из «Быков русского народа», помещенные им в «Сказках Русского народа». Русский народ »(126). Разница в том, что в сказках есть какие-то массовки против эпических деталей, и то, что первые напечатаны в прозе, а вторые в стихах. И мы думаем, что господин Сахаров сделал это недаром: хотя все наши сказки составлены из какой-то размеренной прозы, эта метризм, так сказать, составляет в них заслугу второстепенную и часто местами нарушается, тогда как в стихах метр, хоть и слоговый, и к тому же не всегда правильный, но является их необходимой принадлежностью.Более того, есть определенная разница в манере, в манере повествования между сказкой и стихотворением: первая охватывает всю жизнь героя, начинается с его рождения и заканчивается смертью; стихотворение, напротив, захватывает один момент из жизни героя и пытается создать из него что-то отдельное и целое. И поэтому одна сказка содержит два, три и более эпических рапсода, как, например, про Добрыну и про Илью Муромца. В сказочном тоне больше обыденного, будничного, прозаического; в тональности стихотворений больше поэзии, полета, одушевленности, хотя оба часто говорят об одном и том же и очень похожи, часто в одних и тех же выражениях.Поскольку русский человек читал сказку «из пустого в пустое», он не только не стремился к правдоподобию и естественности, но и, казалось, взял на себя непременную обязанность сознательно нарушать и искажать их до абсурда. По его словам, чем невероятнее и абсурднее сказка, тем лучше и занимательнее. Это также перешло в стихи, наполненные самыми резкими несоответствиями. Теперь мы позволим нашим читателям убедиться в этом сами, для чего кратко перескажем им содержание всех стихотворений в сборнике Кирша Данилова.

Нам удалось услышать чрезвычайно странное мнение, что одно большое целое стихотворение может быть составлено из наших сказочных стихотворений, как если бы Илиада была составлена ​​из рапсод (127). Сейчас многие оставили такое мнение о происхождении Илиады как необоснованное; Что касается наших рапсодов, то идея соединить их в одно стихотворение — злая издевка над ними. Поэма требует единства мысли, а как следствие — гармонии частей и целостности в целом. Из содержания наших рапсодов мы увидим, что искать в них общую мысль — все равно что ловить жемчужные раковины на Фонтанке.Они никак не связаны; содержание у них одинаково, много слов, скудно на деле, чуждо мысли. Они содержат поэзию в прозе, как ложка меда в бочке дегтя. В них нет последовательности, даже внешней; каждый из них сам по себе, не следует из предыдущего и не содержит начала следующего. Внешнее единство «Илиады» основано на гневе Ахилла на Агамемнона из-за плененной Брисеиды; Ахиллес отказывается сражаться, и в результате этого греки терпят ужасные поражения от троянцев, и Патрокл погибает; затем Ахиллес примиряется с Агамемноном, побеждает торжествующих троянцев и, убивая Гектора, выполняет свою клятву мести за смерть Патрокла.Вот почему в «Илиаде» вторая песня следует за первой, а третья следует за второй, и так далее, с первой по 24-ю включительно, не в соответствии с числами, произвольно установленными в начале их коллекционером, но по внутреннему развитию хода событий. В наших рапсодах нет ни единого события, ни одного героя. Хотя есть двадцать стихотворений, в которых упоминается имя великого князя Владимира Красна-Солнца, в них он лишь внешний герой: сам ни в одном не действует и везде только пирует и ходит по светлой комнате, причесывая черные локоны.Что касается связи этих стихотворений, то некоторые из них обязательно должны следовать одно за другим в книге, что, к сожалению, не сделал Калайдович, опубликовавший их, вероятно, в том же порядке, в котором они находились в сборнике Кирши Данилова. . Но это касается очень немногих, так что не больше трех может составить один — а у этого всегда есть свой герой, кроме Владимира, который все равно упоминается. Эти герои — герои, составлявшие двор Владимира. Они со всех сторон стекаются к нему на службу.Это явно отголосок старины, отражение старины, в котором есть своя доля истины. Владимир не в этих стихах ни реальный человек, ни определенный персонаж, а, напротив, какая-то мифическая полутень, какой-то сказочный полу-образ, скорее имя, чем человек. Вот почему поэзия всегда верна истории: то, что история не сохранила, поэзия не передаст; и история не сохранила для нас образа Владимира-язычника, поэзия не смела прикоснуться к Владимиру-христианину.Некоторые из героев Владимира были переданы нам этой сказочной поэзией, такие как: Алеша Попович со своим другом Екимом Ивановичем, Дунай, сын Иванович, Чурило Пленкович, Иван Гостиный сын, Добрыня Никитич, Поток Михайло Иванович, Илья Муромец, Михайло Казаринов, князь Степанович Иван Годинович, Гордей Блудович, жена ставр-боярина Касьяна Михайловича; некоторые упоминаются только поименно, например: Самсон Колыванович, Сухан Домантьевич, «Светогор-богатырь и еще один Полкан», Семь братьев Сбродовичей и два брата Хапиловых… Но пусть дело говорит само за себя. Начнем с Алеши Поповича.

* * *

Из славного Ростова, красного города, вылетели два ясных сокола, выехали два могущественных богатыря,


Тот по имени Алешинка Попович молодой
И с юным Екимом Ивановичем.

Они вышли на три широкие дороги в открытом поле, и на тех дорогах был горючий камень с надписями; Алеша Попович просит Екима Ивановича «по грамоте ученого» прочитать эти надписи.Один из них означал путь в Муром, другой в Чернигов, третий — «в город Киев, который ласково князю Владимиру». Еким Иванович спрашивает, куда идти; Алеша Попович решает — в Киев. Не доезжая до Сафата. -Реки (?), Остановились на зеленых лугах, чтобы покормить хороших лошадей. Здесь мы остановимся с ними, чтобы спросить, какая это была река Сафат между Ростовом и Киевом? Наверное, она купалась там из Палестины … Разбив палатки , заковылял коней, молодцы стали «дотянуть до сна».


Прошла та осенняя ночь
Сон пробуждает
Встает рано, рано,
Утреннюю зари умывает,
Утирает белой мухой,
На востоке он, Алеша, молится Богу.

Еким Иванович поймал лошадей, напоил их в реке Сафат и по приказу Алеши оседлал. Как только захотели съездить «в город Киев» наткнулись на калика переходного .


На нем семь шелков,
Подобрано чистым серебром
Лицо покрыто красным золотом,
Шуба из соболя, длиннополя.
Сорочинская шляпа, Греческая земля,
Тридцать пудов придорожных хаски,
Чебурацкий свинец наливают на пятьдесят пудов.

Вопрос: как рустикам могло быть тридцать пудов, если в нем был один свинец пятьдесят пудов? .. Калика сказала им, что это слово:


«Гой вы, смельчаки, молодцы!
Увидел Тугарина Змеевича:
Он, Тугарин, высотой три сажени,
Сажень косая между плечами,
Между глазами раскаленная стрела;
Конь под ним, как свирепый зверь,
С горы горит пламя,
Из ушей столб дыма ».

Алеша Попович привязал к калике, дает ему свое героическое платье и просит калич — и его просьба — повторить слово в слово написанные нами стихи, изображающие облачение и оружие калики. Калика соглашается, и Алеша Попович, помимо шелепуги, берет в запас булат чингалище и выходит за реку Сафат:


Видел тут Тугарина Змеевича Молодого,
Громко заревел
Дуб зеленый дрогнул,
Алеша Попович ходит еле живым .
Тут заговорил Тугарин Змеевич Молодой:
«Гой ты, переходная калика!
Где ты слышал и где видел
Про Млада Алеша Попович:
И я бы проткнул Алешу копьем,
Он пронзил его копьем и сжег его огнем.
Алеша тут коленком заговорил:
«Ой, и вы, Тугарин Змеевич молодой!
Подойди ко мне
Я не слышу, что ты говоришь. К нему подъехал
Тугарин Змеевич молодой,
Сделал Алеша Попович Молодой
Против Тугарина Змеевича,
Шепотом ударил его по буйной голове,
Дикую голову сломал —
И Тугарин упал на сырую землю;
Алеша прыгнул ему на черную грудь.
Тугарин Змеевич Молодой помолится Втапоры:
«Гой ты, калика пассивный!
Алеша Попович молодой?
Только ты Алеша Попович молодой,
У нас с тобой будет братство. «
Алеша не поверил врагу,
Отрубил ему голову
Снял цветное платье
Сто тысяч — и надел все платье.

Увидев Алешу Поповича в платье Тугарина Змеевича, Еким Иванович и пешеход Калика побежали от него; догнав их, Еким Иванович отбросил свою дубину в тридцать пудов, ударил Алешу в грудь — и тот упал замертво с коня.


Втапоры Еким Иванович
Спрыгнул с хорошего коня, сел на грудь:
Хочет пощечину белую грудь —
И увидел на нем чудный крест,
Сам расплакался, Калику сказал пешеходу:
«
Он совершил за мои грехи, Эким, что убил своего дорогого брата ».
И они оба начали трясти и качаться,
И тогда они дали ему заморское вино;
От этого он стал здоровым.

Алеша Попович обменял платье с Каликой, а Тугариново положил в чемодан … Приехали в Киев.


На хороших конях поскакали,
К дубовым столбам привязаны
Пойдем на светлый гридней;
Молятся Спасову образ
И лбом бьют, поклоняются
Князь Владимир и княгиня Апраксеевна ,
И со всех четырех сторон;
Ласковый князь Владимир обратился к ним:
«Гой вы, молодцы!
Произнеси свое имя:
И дай место по имени,
По отчеству можешь быть добрым. «
Здесь говорил Алеша Попович Молодой:
« Меня зовут, осуждающий, Алеша Попович,
из города Ростова, старый соборный священник.«
Втапоры Владимир-князь обрадовался,
Сказал эти слова:
« Гой ты, Алеша Попович молод! дубовая скамейка напротив меня,
На третьем месте, где хочешь. »
Алеша на большом месте не сел
И на дубовой скамейке не сел,
Сел с товарищами на плоскую планку (!! ??).

Вдруг — о чудо! — на золотой мемориальной доске двенадцать героев несут Тугарина Змеевича — того самого, которому Алеша совсем недавно отрезал голову, — несут живым и ставят на большое место .


Здесь повара были сообразительны:
Приносили сахарную пищу и медовые напитки,
И напитки все заморские,
Начали пить, есть, остывать;
А Тугарин Змеевич нечестно ест хлеб:
Набросив за щеку весь коврик,
Эти монастырские коврики;
И нечестно Тугарин пьет напиток:
Охлаждает целую чашу,
Которая есть чаша в половине трети ведра.
А Алеша Попович Молодой сказал парами:
«Ты — ты, милостивый государь, князь Владимир!
Какой дурак ты пришел
Что за неотесанный дурак?
Сидеть за столом принцу нечестно,
Для принцессы он, пес, кладет руки ему за пазуху,
Целует сладкие губы
Принц издевается над тобой.«

Тугарин почернел, как осенняя ночь,
Алеша Попович стал светлее месяца.

Начав уничтожать белого лебедя, принцесса отсекла левую руку,


Обернул варежкой, положил под стол,
Сказал это слово:
«Гой вы, царевны, бояре!
Либо я белого лебедя режу,
Либо посмотрите на мой сладкий живот,
Тугарин Змеевич молод ».

Тугарин схватил белого лебедя, и сразу за щеку, и даже за монастырский коврик.Алеша снова повторяет обращение к Владимиру с теми же словами; только вместо собаки он говорит о старой корове, которая, забившись на кухню, выпила чан свежего месива и от того лопнула и которую он, Алеша, за хвост и под гору: «От меня к Тугарину. произойдет то же самое «. Потемневший, как осенняя ночь, Тугарин швырнул в Алешу булатный чингалищ, но Попович «очень хорошо умел», и Тугарин его не ударил. Еким спрашивает Алешу: он сам Али в Тугарина бросит? Алеша сказал, что завтра переведут с ним под большой залог — не около ста рублей, не около тысячи, а о его дикой голове.Князья и бояре вскочили на ноги, и все держат залог за Тугарина: князья поставили по сто рублей, бояре — пятьдесят, крестьян (?) За пять рублей, а купцы, оказавшиеся здесь, подписывают три. собственные корабли с товарами Тугарина, стоящие на быстром Днепре; и Владыка Черниговский расписался за Алешу.


Втапоры и Тугарин ушел,
Сел на своем добром коне,
Он поднялся на бумажных крыльях, чтобы полететь под небом.
Княгиня Апраксеевна вскочила на шустрых ногах,
Началась винить Алешу Поповича:
«Болван, заселицина!
Не позволил моему дорогому другу сесть.«
Втапоры Алеша не послушался,
Звонил с товарищами и вышел.

На берегу реки Сафат они выпустили своих лошадей на зеленые луга, разбили палатки и стали «держаться, чтобы спать». Алеша не спит всю ночь, со слезами молясь Богу послать грозное облако; Молитва Алешина дошла до Христа, он послал «облако с градом дождя», намочил бумажные крылья Тугарина, а он лежит, как собака, на сырой земле. Эким сообщает Алеше, что видел Тугарина на сырой земле — Алеша собирается, садится на хорошего коня, берет острую саблю.

«Слово о полку Игореве» — литературный памятник древнерусской культуры, повествующий о неудачном походе князя Игоря Святославича на половцев в 1185 году.

Плач Ярославны — одна из трех частей стихотворения, посвященных моменту скорби жены князя Игоря о неудачном исходе битвы, в которой принимал участие его дружина. Этот эпизод признан одним из лучших во всем произведении, а его героиня — символ любящей и верной жены.

Образ Ярославны воплощает тему семьи, мира, дома и бесконечной тоски по мужу, который в любой момент рискует быть убитым вражеским мечом. Ее возбуждение настолько сильное и непреодолимое, что она готова стать птицей, чтобы поскорее оказаться рядом с мужем и залечить его раны. Что характерно, такие приемы, а именно превращение героев народного творчества в различных птиц и зверей, — одна из главных черт русского фольклора.

Действие происходит в то время, когда Россия уже приняла христианство, но в то же время продолжает традиции языческой веры.Поговорим об этом художественные образы, использованные в работе. Например, Игорь, заметив черную тень, поднявшуюся над российским ополчением, усомнился в успешном исходе боя.

Или, например, обращение Ярославны к ветру, солнцу, реке означает ее веру в языческих богов, олицетворяющих названные силы природы. Она разговаривает с ними на равных, затем упрекает, затем просит поддержки и защиты. Кроме того, с помощью этой техники автор показывает красоту русской земли, бескрайность ее полей, яркое солнце, высокие горы, глубокие моря и могучие реки.В этой картине запечатлена вся необъятная и великая Россия, олицетворенная в образе прекрасной Ярославны. Ее крик несет в себе не только страдания и печаль, но и наполнен нежностью и светлой надеждой.

Монолог героини — лирическая песня, пронизанная неугасаемой надеждой на скорое возвращение князя Игоря с поля боя. А за ее веру и безграничную любовь судьба щедро награждает Ярославну. Мольбы были услышаны, и князь Игорь бежит из плена, ведомый чудодейственной силой на пути к своему дому.

Таким образом, крик Ярославны — важнейшая сюжетная составляющая поэмы «Слово о полку Игореве». Именно в нем заключена вся власть общенародного горя по погибшим войнам и утверждается идея созидания и мира.

Вариант 2

XII век для России ознаменовался многими событиями, но в основном военной направленности. Если говорить о культурном развитии государства, важно отметить, что к этому времени относится замечательный памятник древнерусской литературы «Слово о полку Игореве».

Вышеупомянутое произведение имеет четкую структуру, которой подчинены идея, жанровые особенности и языковые средства. В «Слове …» нет ничего случайного и лишнего: каждый эпизод важен, он несет в себе определенную смысловую нагрузку.

В этом очерке мы сосредоточимся на эпизоде, который литературные критики называют «Плач Ярославны». Это своеобразное предсказание судьбы любимого лада.

Ярославна олицетворяет землю русскую. И в крике девушки ярко проявляется отношение всей Русской земли к военным событиям с половцами.

Если говорить о композиционном построении текста, то «Плач» важен как предвестник побега Игоря из плена. Потому что Лада Ярославна поворачивается к солнцу, ветру, Дунаю, чтобы они помогли возлюбленному избавиться от половецких уз, чтобы Лада могла быть с любимым.

Если убрать «Плач» из текста, то его гармония и смысловая полнота будут нарушены. Ведь основная идея — это призыв к единству.

Также не стоит забывать о таких вещах, как художественное пространство и время.При этом особое внимание уделяется пространству. Он расширяется и сжимается. В «Плаче» пространство расширено до самых окраин государства Российского. Это достигается благодаря мастерству автора, благодаря тому, что он приблизил «Плач» к народной лирической песне.

Пейзажи также важны в «Плаче». По мнению литературоведа Д. Лихачева, они созданы как самостоятельные актеры … Это характерно и для древнерусских текстов того времени, потому что такой прием позволяет показать и подчеркнуть огромность пространства, окружающего объект. ничтожно маленький человек.

«Слово …» имеет поэтические обработки. Наиболее интересны переводы Д. Лихачева и Н. Заболоцкого.

Если говорить о Плаче, то Лихачев приукрашивает текст метафорами, а Заболоцкий — сравнениями.

Несколько интересных композиций

  • Анализ рассказа Никиты Платонова

    Произведение относится к лирическим рассказам писателя, посвященным военной тематике, и в качестве основной проблемы рассматривает последствия влияния развязанных государствами войн на детскую психику.

    У невежественного Митрофана было несколько учителей по комедии Фонвизина. Одним из них, и наиболее достойным, по мнению недалекой госпожи Простаковой, был немец Вральман.

Плач Ярославны, пожалуй, самый поэтичный и красивый эпизод произведения, который звучит не просто как стон и мольба, а как настоящее заклинание, наполненное народными мелодиями и волшебными превращениями в животных.

Ярославна переживает из-за неудачного похода дружины своего мужа, князя Игоря.В своей печали она не стесняется своих слез и обращается к высшим силам природы — ветру, реке и солнцу. Удивительно, но отношение к ней на равных, Ярославна как бы осуждает и ругает высшие силы, как старые добрые друзья, не оказавшие должной помощи, чтобы поддержать ее мужа. Этим методом автор указывает на ярко выраженные языческие обычаи, имевшие место в то время, несмотря на уже принятое христианство. Плачущая природа также изображена необычайно живописно.Такие описания, как превращение в животных, довольно типичны для фольклора.

В образе Ярославны удачно сочетается тип верной и преданной жены, которая ради мужа готова на многое, превращается в кукушку и вытирает кровь из ран. . Важно, чтобы женский образ был представлен наравне с мужским. Таким образом автор подчеркивает уверенность и самодостаточность Ярославны.

Итак, можно сделать вывод, что с помощью представленного изображения автор пытается передать горе, и в то же время решимость всех женщин России — жен и матерей.Каждое слово Ярославны наполнено светом и надеждой на счастливый конец противостояния.

— это обязательное произведение, которое входит в школьную программу … Слово не просто памятник древнерусской литературы, а историческое произведение. Это произведение, которое помогает увидеть мировоззрение предков, увидеть образы князей и познакомиться с проблемами, существовавшими в то время. Показывает работу и русских женщин, самоотверженных, преданных, верных и нежных. Их автор раскрывается через того, кто излил ее горе в слезах.Когда вы читаете отрывок из произведения, в котором описывается крик Ярославны, вы видите, как он наполнен особым дыханием, глубоким чувством, о котором мы напишем в нашей 9-классной литературе.

Козлов: транскрипция Плач Ярославны

Слово о полку Игореве переложили разные писатели, среди которых стоит отметить его переложение Козлова. Если другие пытались написать свою аранжировку близко к тексту древнерусского произведения, сохраняя его ритм, то Козлов написал Слово в более свободной форме, пытаясь передать свое эмоциональное и личное восприятие произведения.Несмотря ни на что, основа для каждой версии транскрипции «Слова о полку Игореве» остается неизменной — и это работа неизвестного автора. Каждому из писателей удалось правильно воссоздать образ Ярославны, в котором отразились все черты русских женщин. Мы слышим ее душевный крик, где Ярославна не только совершает принятые обряды, но искренне скорбит по дружине мужа, переживает за суженого, а искренность ее слез можно сравнить с кровоточащими ранами князя.Ей больно, что она не рядом с Игорем и не может прилететь к нему как птица.

Почему Ярославна трижды обращается к разным силам природы?

Как известно, в «Слове о полку Игореве» эпизод «Плач Ярославны» — самая красивая часть творчества автора. Ярославна обращает свое заклинание сразу на три стихии. Женщина призывает на помощь ветер, солнце и реку. Почему Ярославна в своем крике обращается сразу к трем стихиям? Скорее всего, автор хотел подчеркнуть языческую основу произведения.Кроме того, в фольклоре метод тройного обращения часто использовался как в сказках, так и в песнях и притчах. Итак, в Слове о полку Игореве Ярославна в своей молитве, в заклинании и мелодиях затрагивает три элемента, которые помогают Игорю освободиться из плена.

Реферат на тему: Плач Ярославны

4 (80%) 1 голос

Реферат на тему: Актуально ли «Слово о полку Игореве» в наше время Состав: Каково отношение автора «Слова о полку Игореве» Поход Игоря »главному герою рассказа? Эссе «В чем пафос памятника« Слово о полку Игореве »?»

Как силы природы откликаются на зов Ярославны.Козлов, Плач Ярославны. Почему Ярославна трижды обращается к разным силам природы? Символы-изображения плача Ярославны

Редкие невестки могут похвастаться ровными и дружескими отношениями со свекровью. Обычно бывает с точностью до наоборот.

1. Введение. Система знаков в «Слове».

2. Единственное женское изображение в произведении — княгиня Ярославна.

3. «Живая сила» изображения.

4. Обращение Ярославны к стихии — самый лирический эпизод «Слова».

5. Заключение. Образ Ярославны — воплощение истинно русского характера.

«Слово о полку Игореве» XII века — одно из самых выдающихся произведений древнерусской литературы. Он наполнен множеством героев. Почти все они, за одним единственным исключением, — мужчины, принадлежащие к высшим слоям российского общества. И это абсолютно не случайно.Традиции того времени требовали от неизвестного автора восхваления военной мощи и мощи государства Русского в лице князей и их войск.

Но создатель «Слова» оказался очень смелым человеком — он осмелился нарушить многие каноны, по которым создавались произведения этого жанра.

Авторские нововведения коснулись и героев «Слова». Так, в частности, вопреки всем правилам в этой работе появляется женский персонаж. Более того, он играет важную роль в судьбе главного героя, в реализации идеи всего «Слова».

Этот персонаж — жена князя Игоря — княгиня Ярославна. Героиня появляется только в одном эпизоде, ближе к концу произведения, но по своей значимости эпизод с ее участием занимает одно из центральных мест в «Слове», наряду с «золотым словом» Ярослава.

Автор показывает нам свою героиню в горе и отчаянии — она ​​узнала о разгроме полков Игоря, о пленении мужа. Следуя языческим традициям, Ярославна обращается ко всем стихиям с мольбой о помощи.По ее словам, мы чувствуем огромную любовь к мужу, силу ее чувств.

Автор показывает нам не запрограммированную схему, маску, а живого человека со всем разнообразием и противоречивостью его чувств. Так что Ярославна даже упрекает стихию в своем горе — как они могли допустить пленение Игоря, его поражение:

О ветер, ветер!

Почему ты такой сильный?

На что ставишь стрелы хана

Своими легкими крыльями

На моих воинов?

Эпизод с участием Ярославны имеет четкую композицию — он разделен на четыре части.Все они начинаются примерно одинаково, акцентируя внимание на горе героини, силе ее любви к мужу: «Ярославна плачет утром в Путивле на стене, подпевает», «Ярославна плачет на стене в Путивле. утром, произнося »и др.

Важно, что образ этой героини изображен в народных тонах, подчеркивая ее связь с родным краем, ее истинно русский характер. Итак, Ярославну сравнивают с птицей — «на заре одинокой чечетки» (метод психологического параллелизма).

В первой части эпизода показано только большое горе и отчаяние этой героини. Услышав страшную новость, она стремится к своей «гармонии», хочет быть с ним, вместе вынести все мучения или поддержать его в последнюю минуту: «Я очищу князя кровавые раны на его закаленном теле».

Вторая часть разворачивается по ветру. Ярославна упрекает его в том, что он не помог князю Игорю и «как ковыль» развеял радость героини. Третья и четвертая части — это обращение принцессы к реке и солнцу с просьбой о помощи.

Почему Ярославна обращается к этим элементам? Мне кажется, что для нее и для автора «Слова» Дон — олицетворение земли Русской. А к кому еще обратиться в трудную минуту, как не к своей родине? Поэтому Ярославна просит Дона: «Приложи ко мне мою гармонию, Чтоб ты не посылал к нему утром, на заре я плачу на море!»

И последняя инстанция, самая сильная и мощная для героини — солнце. Но и она обращается к нему с нежным, но упреком:

Зачем ты пролил свой жаркий луч на воинов моей гармонии,

Чтоб в безводной степи жаждали их луки

И Тула заточила их печали ?

На мой взгляд, это говорит о степени огорчения героини.Она не боялась даже солнца — самого почитаемого у славян божества — настолько сильна была ее любовь к мужу.

Таким образом, Ярославна — один из важнейших персонажей «Слова». Эта героиня — воплощение истинно русской женщины: верной, преданной, любящей, сильной, готовой на все ради мужа. Среди других образов «Слова» персонаж Ярославны помогает воплотить патриотическую идею автора, прославить землю Русскую и ее народ, вызвать восхищение, гордость и уважение у читателей.

1.1.1. Кто такая Ярославна? Кого она олицетворяет в «Слове о полку Игореве»?

Образ Ярославны — первый женский образ в древнерусской литературе. В нем соединились скорбь и мужество всех русских жен, матерей и дочерей Русской земли.

Ярославна — отчество жены князя Игоря Ефросинии Ярославны, дочери Ярослава Галицкого, одного из самых могущественных русских князей.

В «Слове о полку Игореве» она олицетворяет всех русских жен, скорбящих по своим мужьям.Об этом красноречиво свидетельствует ее «плач».

1.1.2. Какую роль в тексте «Слова о полку Игореве» играет слово «кукушка»: «… ранняя кукушка с неизвестной кукушкой. «Я буду летать, — говорит он, — как кукушка на Дунае …»

В устной народной поэзии слово «кукушка» означало одинокую женщину без семьи. Кукареканье кукушки обычно ассоциировалось с пророчеством о продолжительности жизни. Называя себя кукушкой, Ярославна выражает горечь разлуки с любимым мужем.Ярославный называет себя «неизвестной кукушкой», подчеркивая свое одиночество.

1.1.3. Какие средства художественного выражения использует автор в «Плаче Ярославны»?

Плач Ярославны очень близок к фольклору. Используются постоянные эпитеты «полумесяц солнца», метафоры «осушили их мучения», «колчаны закрепили их в печали». Ярославна обращается к силам природы: к солнцу, ветру, к воде (Днепр). Риторические обращения сопровождаются междометиями и восклицаниями: «О ветер, парус!», «Яркое и хрустящее солнце!», «О Днепр Словутич!»

В крике Ярославны использован троекратный повтор («Ярославна плакала утром на стене Путивля, причитала… », что сближает его с произведениями устного народного творчества.

В речи Ярославны употреблены слова высокого стиля: «господин», «господин», «заветный». Она называет мужа словом «лада», что в народной поэзии означало «любимый».

1.1.4. Какую роль в тексте «Слова о полку Игореве» играет крик Ярославны?

Ярославна олицетворяет в «Слове о полку Игореве» всех русских жен, участь которых выпала на горькую участь скорби по своим мужьям, безвременно погибшим на поле боя.однако в этой части она надеется вернуть любимого. поэтому он с надеждой обращается ко всем силам природы. Кроме того, Ярославна умоляет силы природы защитить не только своего мужа, но и его воинов: «Зачем вы махаете стрелами Хина на своих легких крыльях на солдат моего лада?»

Сила ее любви, сила ее гражданских чувств побеждают — и происходит чудо: князь Игорь возвращается из плена.

Крик Ярославны можно рассматривать как протест против войны, разрушения и жертв.

1.1.5. Сравните перевод «Слова о полку Игореве» Н. Заболоцкого и дословный перевод, приведенный выше. Что общего у этих переводов? Чем поэтический перевод отличается от дословного перевода?

И дословный перевод плача Ярославны, и поэтический перевод Н. Заболоцкого основаны на народной поэзии. В этих работах используются одни и те же изображения ветра, солнца и Днепра, обращение к этим силам природы очень близко:

«О ветер, парус! Почему, сэр, вы так много дует? Почему вы метете стрелы Хина на своих легких крыльях в солдат моей лады?» (дословный перевод)

Ты что, ветер, злобно вошь

Что ты кружишь туман у реки

Вы поднимаете половецкие стрелы,

А вы их на русских полках метите? (Н.Заболоцкий)

Риторические вопросы также сближают эти отрывки.

В дословном переводе стрелки называются «Хиновскими», а в поэтическом переводе — «половецкими». Это одно и то же имя, только в дословном переводе оно написано на древнерусском, а у Заболоцкого — на русском.

Однако есть и отличия между этими произведениями. В тексте Н. Заболоцкого картина намного шире, чем дословный перевод.

Дословно переводим, узнаем, что Ярославна «плакала с утра. И Н. Заболоцкий эту картину расширяет: «Утром только рассвет».

В дословном переводе характеристика Ярославны не дается, а Н. Заболоцкий употребляет эпитеты: «Ярославна, полная печали …» и «Ярославна молодая». Итак, вы можете видеть. что поэтический перевод более лиричен, открыто выражает отношение автора к героине.

За широким берегом Дуная,
Над великой галицкой землей
Крики, летящие с пути,
Голос юной Ярославны:

«Я, бедняга, в кукушку превращусь,
Полечу по Дунаю
И рукав с бобровой опушкой
Наклонившись, помою в Каяле.
Туман улетит,
Князь Игорь открой глаза,
И утром я раны кровавые,
Наклонившись над могучим телом ».


Утром только рассвет
Печаль Ярославна,
Как кукушка, зовет Юру:

«Что ты, Ветер, злобно воющий,
Ты кружишь у реки туманы
Ты поднимаешь половецкие стрелы,
Ты метишь их на русских полках?
Чем вам не нравится на открытом воздухе
Летайте высоко под облаками
Корабли лелеют в синем море,
Волны за кормой сотрясают?
Ты, сеющие стрелы врага,
Лишь смертью взорвешь с высоты.
Ой почему, почему моя забава
Ты навсегда в ковыле рассыпался? «

На рассвете плачут в Путивле,
Как кукушка ранней весной
Ярославна зовет молодых
На стене рыдающий город:

«Мой славный Днепр! Каменные горы
В земли половецких вы поразили,
Святослав в далекие просторы
До полков носил Кобяковых.
Позаботься о принце, Господи,
Спаси на той стороне
Чтобы я забыл с этого момента слезы,
Чтобы он вернулся ко мне живым! «

Далеко в Путивле, на забрале,
Утро только рассветает
Ярославна, полная печали,
Кукушкой зовет Юру:

«Солнце в три раза ярче! С вами
Всем добро пожаловать и тепло.
Зачем ты войско князя дерзкого
Ты его горячими лучами сожгла?
И почему ты безводный в пустыне
Под ударом грозных половчан
Жажда натянула походный лук,
Горе переполнило колчан? «

И море прыгнуло. Сквозь туман
Вихрь устремился на север родного —
Сам Господь из половецких стран
Князь указывает дорогу к дому.

Плач Ярославный это самая поэтическая часть текста.Его работают в работе. Обладает смысловой полнотой и художественным совершенством … Ярославна оплакивает мужа в беде. Она готова в его поисках полетать кукушкой по просторам русских и половецких земель, но, осознавая тщетность своих мыслей, обращается не к божествам, а к самым могущественным силам природы , близко и ей понятно: ветер, вода, солнце. Она не только оплакивает своего мужа, но и надеется вернуть его из плена с помощью могущественных сил природы.: Ветер Парус, Днепр Славутич, хрустящее солнце. Эти природные силы олицетворяли ( Персонификация — представление природных явлений и сил, предметов, абстрактных понятий в виде акторов). Поэтому крик Ярославны — это и заговор, и заклинание … Она хвалит, колдует. В нем усложнено триединого жанрового воспитания: плач, заговор, молитва . Адреса Ярославны содержат градаций, наращивания, усиления действия, эффекта. Сначала она намеревается без чьей-либо помощи перелететь «зегзице» к своему «ладу». Затем она с упреком-просьбой поворачивается к ветру, затем к Днепру и, наконец, к самой могущественной силе — к солнцу. Их возможности представлены восходящей последовательностью . Ее мольба усилена единоначалиями (анафора) фраз :

Почему, сэр, вы дуетесь навстречу?

Зачем стрелы осиновые метете?

Почему, сэр, вы развели мою радость по ковылю?

Еще более эмоционально она поворачивается к солнцу.Для него она находит самые яркие эпитетов : «Яркое и потрескавшееся солнце». И теперь просит не только мужа, но и весь отряд, чтобы он «не проливал свои горячие лучи на солдат» своего любимого. Емкий метафорический вопрос заканчивает плакать. Убедительной просьбой она выражает свое скорбное отношение к происходящему и одновременно смиренно и требовательно взывает о помощи. Ярославна умоляла о помощи и словом повлияла на судьбу — Игорь бежал из плена.

Образ Ярославны воспринимается как символ женская верность, жена воина … В монологе Ярославна раскрывает богатство и силу своего внутреннего мира, подчеркивает свое бесстрашие и отвагу : с могучими силами природы она в равных отношениях; она готова мужественно разделить с мужем все невзгоды и тяготы военного похода. Безграничная и ее милосердие : своим присутствием Ярославна хочет облегчить страдания раненого и плененного Игоря.Каждое ее слово наполнено нежностью и любовным монологом .

Мечта Святослава.

Святославу снится сон. Он воспринимает это как знамение. Великий киевский князь собирает бояр, чтобы истолковать этот сон. Бояре отвечают ему, что главный смысл сна в том, что два сына Святослава с небольшим войском, уйдя к половцам, потерпели поражение.

Благодаря такому толкованию Святослав приходит к выводу, что половцев можно победить только общими силами.Он выражает эту мысль «золотым словом». В нем содержится призыв ко всем князьям России объединить свои силы.

«Меня одевают сегодня вечером, — говорит он, —

.

покрывало чёрное

на тисовой грядке;

совок синего вина

, смешанный с горем;

меня выливают из пустых колчанов грязных иностранцев

крупный жемчуг на груди

и ласкай меня … »

… И тогда великий Святослав
пролил свое золотое слово ,
со слезами сказал:
«О сыновья, я не ожидал такого зла!
Ты погубил свою молодость,
Враг был атакован не в то время,
Не с большой честью в битве
Вражеская кровь пролилась на землю.
Ваше сердце в кованых доспехах
Закалено в несанкционированном бунте.
Что вы, дети, со мной сделали
И мои серебристо-седые волосы?

…. Восстаньте, господа, в золотом стремени
За оскорбление в этот черный день,
За землю Русскую,
За раны Игоря —
Смелый сын Святославича!

Он призывает князей встать на защиту «земли русской», отомстить «за Игоря раны», остановить междоусобицы. «Золотое слово» Святослава занимает центральное место в произведении.Этим автор подчеркивает свою приверженность объединяющей идее.

Князь Игорь.

Мужество, чувство долга в характере Игоря столкнулись с его близорукостью, любовь к Родине — с отсутствием четкого представления о необходимости единства, совместной борьбы. Игорь проявил исключительное мужество в походе, но он не мог отказаться от стремления к личной славе, и это привело его к поражению, о котором русские еще не знали. Впервые в истории борьбы с половцами в плен попали русские князья — Игорь и его брат Всеволод.Впервые русская армия потерпела такое страшное поражение.

Образ Игоря в «Слове о полку Игореве» совершенно лишен какой-либо идеализации.

С одной стороны, автор создает образ эпического героя , для которого главное — военная честь и рыцарское достоинство; он восхваляет его мужество и отвагу и заставляет читателей почувствовать любовь и сострадание к его герою. С другой стороны, принц — человек своего времени. Привлекательные качества его личности вступают в противоречие с безрассудством и эгоизмом, поскольку князь заботится о своей чести больше, чем о чести своей родины.Поэтому, несмотря на кажущуюся личную симпатию к князю Игорю, автор тем не менее подчеркивает в герое не личность, а генерала, что роднит его с другими князьями, подобными ему, чья гордость и недальновидность привели к междоусобной борьбе, раздорам и т. Д. в конечном итоге, к потере единства Руси как государства.

Актуальность.

Произведение «Слово о полку Игореве» — это не просто рассказ или эпос, это наша история, наши корни.
Россия просторная, многострадальная, противоречивая и непокорная… Юные князья, бездумно выставившие на поле боя русских воинов. Междоусобицы, героизм простых людей, понимание своих ошибок актуальны и в наши дни. Происходят и другие события, но ошибки нашего народа те же.

Но какой бы трудной ни была наша дорога, какие бы препятствия ни встретили наш народ, русский народ все равно победит. Эта надежда дышит «Словом о полку Игореве», этой надеждой всегда живет Россия. И как показывает история, надежды всегда сбываются.

Очень важно, что произведение «Слово о полку Игореве» дожило до нашего времени даже не с точки зрения освещения произошедших событий, а с точки зрения искусства, поэзии, потому что только в песне, стихах, музыке можно понять и почувствовать человеческую душу. А сама русская душа подобна произведению искусства, и нет ничего загадочнее и прекраснее.

Он предсказал дальнейшее историческое развитие России в последующую эпоху.Единство русских земель — это стержень, на котором держится вся история России. Мы знаем много кровопролитных войн, целью которых было объединение русских земель сначала под властью Киева, а затем Москвы.

Теперь государство, складывавшееся веками, расколото, в результате чего забываются общие прошлые победы и теряется возможность братского сотрудничества.

Герои «Слова»

Князь Игорь Вдохновитель и вождь похода, защитник земли Русской, который «вел свои храбрые полки на половецкую землю за Русскую землю.«Храбрый воин, у него сильная воля, мужественное сердце. Забота о защите государства руководит мыслями и действиями Игоря. Неблагоприятное знамение — солнечное затмение — не охлаждает его боевой пыл.
Брат князя Игоря Всеволод Мужество, отвага, отвага, воинская честь отличают Всеволода даже больше, чем Игоря.
Жена князя Игоря Ярославны Особый светлый образ русской женщины. В целом это изображение можно рассматривать как символ Русской земли, Родины, матери, любви.Через нее говорит простая русская женщина, страстно любящая своего мужа, тоскующая по разлуке с ним и скорбящая о том, что он ранен и находится в плену. Ее обращение к природе за помощью объединяет их силы и помогает пленникам бежать. Она патриотка, любящая воинов. Для Ярославны поражение русских солдат — большое личное несчастье.
Святослав Произносит свое «золотое слово». В этом слове живет надежда объединить князей в борьбе за Русь, преодолеть поражение, которое потерпел князь Игорь.Мудрость, справедливость и доброта — отличительные черты этого сильного мужчины.
Земля Русская, Родина Мир Родины, общий Русский мир показан не мстительным, а добрым. Доброта как основа отношения русского народа к миру и к людям раскрывается автором очень четко.

Поэтические черты

Язык В выступлении автора обнаруживается его живое отношение к событиям: он скорбит о поражении русских воинов, осуждает и осуждает князей, не прислушавшихся к призыву к объединению, беспокоится о судьбе своей Родины, прославляет власть русского народа.
Художественные приемы Автор создает яркие картины происходящего, старается создать нужное настроение у читателей. Это видно в описании природы, которая перед походом князя Игоря как бы предвещает трагический исход битвы: вой волков, вызывающий ужас; крик орлов, верою взывающих к трупам; лают лисы; свисток животных и т. д.
Эпитеты Народная поэзия, то есть те, которые чаще встречаются в устной народной поэзии, чем в книжной речи, например: серый волк, серый орел, черный ворон и т. Д.
Метафоры Часто автор прибегает к метафорическим эпитетам, например: железные полки, золотое слово, живые копья и т. Д.
Выдача себя за другое лицо Например: «Пустыня уже прикрыла Силу! Возмущение возникло на прилавках внука Даж бога, вошедшего в землю Троянова девственницей, плескавшейся лебедиными крыльями на синем море у Дона. «Здесь преступление дано в виде девственницы, которая машет лебедиными крыльями.
Использование символов Например: «Черные облака идут с моря, они хотят закрыть четыре солнца». Здесь черные тучи — вражеские полки, а четыре солнца — четыре русских князя.
Аллитерация (созвучие) Например: «… поганые половецкие полки по пятам топчут».

Мини-композиции.

Вариант 1

«Слово о полку Игореве»

Плач Ярославна

1.1.1. Кто такая Ярославна? Кого она олицетворяет в «Слове о полку Игореве»?

Образ Ярославны — первый женский образ в древнерусской литературе. В нем соединились скорбь и мужество всех русских жен, матерей и дочерей Русской земли.

Ярославна — отчество жены князя Игоря Ефросинии Ярославны, дочери Ярослава Галицкого, одного из самых могущественных русских князей.

В «Слове о полку Игореве» она олицетворяет всех русских жен, скорбящих по своим мужьям.Об этом красноречиво свидетельствует ее «плач».

1.1.2. Какую роль в тексте «Слова о полку Игореве» играет слово «кукушка»: «… ранняя кукушка с неизвестной кукушкой. «Я буду летать, — говорит он, — как кукушка на Дунае …»

В устной народной поэзии слово «кукушка» означало одинокую женщину без семьи. Кукареканье кукушки обычно ассоциировалось с пророчеством о продолжительности жизни. Называя себя кукушкой, Ярославна выражает горечь разлуки с любимым мужем.Ярославный называет себя «неизвестной кукушкой», подчеркивая свое одиночество.

1.1.3. Какие средства художественного выражения использует автор в «Плаче Ярославны»?

Плач Ярославны очень близок к фольклору. Используются постоянные эпитеты «полумесяц солнца», метафоры «осушили их мучения», «колчаны закрепили их в печали». Ярославна обращается к силам природы: к солнцу, ветру, к воде (Днепр). Риторические обращения сопровождаются междометиями и восклицаниями: «О ветер, парус!», «Яркое и хрустящее солнце!», «О Днепр Словутич!»

В крике Ярославны использован троекратный повтор («Ярославна плакала утром на стене Путивля, причитала… », что сближает его с произведениями устного народного творчества.

В речи Ярославны употреблены слова высокого стиля: «господин», «господин», «заветный». Она называет мужа словом «лада», что в народной поэзии означало «любимый».

1.1.4. Какую роль в тексте «Слова о полку Игореве» играет крик Ярославны?

Ярославна олицетворяет в «Слове о полку Игореве» всех русских жен, участь которых выпала на горькую участь скорби по своим мужьям, безвременно погибшим на поле боя.однако в этой части она надеется вернуть любимого. поэтому он с надеждой обращается ко всем силам природы. Кроме того, Ярославна умоляет силы природы защитить не только своего мужа, но и его воинов: «Зачем вы махаете стрелами Хина на своих легких крыльях на солдат моего лада?»

Сила ее любви, сила ее гражданских чувств побеждают — и происходит чудо: князь Игорь возвращается из плена.

Крик Ярославны можно рассматривать как протест против войны, разрушения и жертв.

1.1.5. Сравните перевод «Слова о полку Игореве» Н. Заболоцкого и дословный перевод, приведенный выше. Что общего у этих переводов? Чем поэтический перевод отличается от дословного перевода?

И дословный перевод плача Ярославны, и поэтический перевод Н. Заболоцкого основаны на народной поэзии. В этих работах используются одни и те же изображения ветра, солнца и Днепра, обращение к этим силам природы очень близко:

«О ветер, парус! Почему, сэр, вы так много дует? Почему вы метете стрелы Хина на своих легких крыльях в солдат моей лады?» (дословный перевод)

Ты что, ветер, злобно вошь

Что ты кружишь туман у реки

Вы поднимаете половецкие стрелы,

А вы их на русских полках метите? (Н.Заболоцкий)

Риторические вопросы также сближают эти отрывки.

В дословном переводе стрелки называются «Хиновскими», а в поэтическом переводе — «половецкими». Это одно и то же имя, только в дословном переводе оно написано на древнерусском, а у Заболоцкого — на русском.

Однако есть и отличия между этими произведениями. В тексте Н. Заболоцкого картина намного шире, чем дословный перевод.

Дословно переводим, узнаем, что Ярославна «плакала с утра. И Н. Заболоцкий эту картину расширяет: «Утром только рассвет».

В дословном переводе характеристика Ярославны не дается, а Н. Заболоцкий употребляет эпитеты: «Ярославна, полная печали …» и «Ярославна молодая». Итак, вы можете видеть. что поэтический перевод более лиричен, открыто выражает отношение автора к героине.

Вариант 2

«Ода в день восшествия на всероссийский престол Елизаветы Петровны 1747 г.»

1.2.1. Какие характерные черты оды как жанра на примере этого фрагмента?

Ода — восторженное стихотворение в честь знаменательного события или исторической личности. «Ода в день Вознесения… 1847 г.» относится к высокому стилю. В нем использованы слова книжной лексики, старославянства: радость, дерзость, золото, восторг.Старославянизмы помогают ощутить торжественный слог стихотворения, чувство гордости за свою Родину.

1.2.2. Какие достоинства императрицы она подчеркивает?

восхищает красотой Елизаветы Петровны:

Зефир ее души тише

И рая зрелище приятнее.

Ломоносов показывает не только красоту, но и щедрость Елизаветы Петровны: «… Ваша щедрость воодушевляет Наш дух и побуждает бежать… »Ломоносов отмечает ее стремление к миру. Она« положила конец войне ».

И все же главным достоинством императрицы автор называет желание видеть русский народ счастливым:

Радую Россова счастьем,

Я не изменяю своему спокойствию,

На весь запад и восток. «

1.2.3. Какие темы отражены в этой оде?

В оде отражены разные темы. Прежде всего, это тема Родины.Поэт рассказывает о славном прошлом России, о заслугах Петра I, который «Русью грубостью попираю, с собою вознес до небес».

Тема науки также нашла отражение в оде. Ломоносов пишет:

… Здесь, в мире, чтобы расширить науку

Элизабет была довольна.

В конце оды мы находим Гимн науке и послание молодому поколению:

О, ваши дни благословенны!

Смелее, дерзай…

1.2.4. Какие средства художественного выражения использует автор в строках:

Радость царей и царств земли,

Любимая тишина …

С какой целью Ломоносов использует этот инструмент?

В самом начале оды он использует парафраз — троп, состоящий в замене имени человека, предмета или явления описанием их существенных черт или указанием их характерных черт:

Радость царей и царств земли,

Любимая тишина…

Что может быть желаннее мира? Ломоносов называет мир «земной радостью», «любимой тишиной», «блаженством». Тема мира напрямую связана с образом императрицы, «вернувшей мир», положившей конец войне со Швецией.

1.2.5. Сравните оду Ломоносова «В день восхождения …» с одой «Фелица».

Найдите сходство между этими работами.

В литературе В 18 веке было принято строгое соблюдение требований классицизма.Произведения высокого «спокойствия», к которым принадлежит ода, характеризуются обращением к высоким темам или историческим личностям и использованием слов в высоком торжественном слоге. Ее гражданский пафос, торжественный язык, полный ораторских восклицаний и обращений, великолепный, метафор и сравнений, часто складывающихся в целую строфу, обильно разбросанные славяне и библейские образы, ее, по словам самого Ломоносова, «величие и великолепие». «послужила образцом почти для всех русских поэтов XVIII века.

Оды Ломоносова и Державина посвящены женщинам, сыгравшим значительную роль в истории России: Елизавете Петровне и Екатерине II. «Фелица» — гимн просвещенному монарху, обращенный непосредственно к Екатерине II, а ода адресована не только Елизавете Петровне, но и России, ее прошлому и будущему.

И Ломоносов, и Державин используют слова торжественного слога, старославянство: добродетель, передает, блаженство.Однако в оде Державина есть отклонение от норм классицизма. Державин вводит народные слова в оду:

Соблюдение обычаев, обрядов,

Ты себя не застрелишь …

Так Державин подчеркивал разницу между императрицей и ее приближенными, которых в тексте называет «мурзами».

Обе оды характеризуются включением комплиментов — лестных отзывов императриц. И. Ломоносов и Державин проявили кротость императриц.Ломоносов пишет:

Достойны божественным устам,

Монарх, этот нежный голос …

Державин также акцентирует внимание на достоинствах Екатерины II. И для Ломоносова, и для Державина важно, чтобы наше государство процветало за счет заслуг императрицы:

Да, звуки ваших деяний в потомстве,

Как звезды на небе, они возбуждают.

Вариант 1

Баллада «Светлана»

1.2.1. Докажите, что произведение «Светлана» относится к жанру баллад.

Баллада — произведение романтического жанра. В нем жизнь героев представлена ​​в противовес судьбе, как поединок человека с обстоятельствами, которые над ним сложились. В основе сюжета баллады — преодоление человеком преграды между реальным и потусторонним миром.

Баллада создает романтическую атмосферу: ночь, туман, «тускло светит луна», а героиня остается наедине со своими страхами и переживаниями.

Баллада отражает романтические образы и картины. В «мертвой тишине» ночи раздавались тревожные звуки: жалобный крик «вестника полуночи» сверчка, зловещий карканье ворона.

В балладе использован образ «белоснежного голубя», который защищает Светлану своими крыльями, словно отвечая на ее горячую молитву. В этом прослеживается романтическая идея баллады — любовь побеждает смерть.

1.2.2.Какую роль в балладе играет вступление?

В балладе «Светлана» Жуковский попытался создать самостоятельное произведение, основанное по своему сюжету на национальных обычаях народа — в отличие от баллады «Людмила», которая представляла собой вольный перевод баллады немецкого поэта Бургера «Ленора». . В Светлане поэт использовал старинное поверье о гаданиях крестьянских девушек в ночь перед Крещением.

При описании гадания поэт употребляет разговорные слова: «однажды в Богоявленский вечер… »,« туфелька »,« пламенный воск ». Это придает картине гадания национальный колорит. По мелодичности, простоте эта часть баллады напоминает народные песни, в которых отражена обрядовая поэзия:

… Разложите доску

И они пели в мелодии над чашей

Песни тонкие.

1.2.3. Можно ли романтично назвать образ Светланы в этой балладе? Почему вы так думаете?

Светлану в балладе можно назвать романтической героиней.Она молчалива и грустна. Ее окружает романтическая атмосфера — ночь, туман, луна. Главное содержание ее жизни — любовь. Это чувство так захватило ее, что она ни о чем не может думать как о своем возлюбленном:

Как мне, подруги, петь?

Дорогой друг далеко;

Мне суждено умереть

В одинокой печали.

Одиночество, мысли о смерти, желание узнать «свой удел» — все это соответствует романтическому характеру.

Полный «тайной робости» страха, от которого ей «немного»… дышит », Светлана все же решает прибегнуть к гаданию.

1.2.4. Какие средства художественного выражения использует автор, чтобы передать свое отношение к героине?

Жуковский с особой любовью и нежностью. Представляя героиню, он пишет: Тихая и грустная

Sweet Светлана.

Эпитеты «тихий и грустный» передают симпатию поэта, а эпитет «возлюбленная» помогает не только увидеть приятную внешность девушки, но и почувствовать симпатию автора.

Баллада заканчивается оптимистичным выводом:

О! не знаю этих страшных слов

Ты моя Светлана …

Адрес «Светлана моя» передает любовь автора к героине.

Для выполнения задания 1.5 дайте развернутый связный ответ (5-8 предложений).

Аргументируйте свою точку зрения на основании этого фрагмента или других эпизодов произведения.

1.2.5. Прочтите начало баллады «Людмила» и сравните его с балладой «Светлана».Что объединяет баллады «Светлана» и «Людмила»?

Баллады «Людмила» и «Светлана» объединяет схожесть сюжета: и Людмила, и Светлана чувствуют свое одиночество, они грустят о любимом, не могут думать ни о чем другом. Действие обеих баллад разворачивается на фоне романтического пейзажа: ночью жених подходит к каждой из них и уносит с собой. В начале баллад обе героини мысленно обращаются к возлюбленной.

Или ты меня не вспомнишь?

Где ты, на чьей ты стороне?

Где твое место жительства? («Светлана»)

«Где ты, милая? Что с тобой?

С иностранной красавицей,

Знай, на той стороне

Обманутый, неверный мне;

Или преждевременная могила

Погасил твой светлый взор.»(» Людмила «)

Вопросы Светланы и Людмилы остались без ответа. Неуверенность судьбы рождает уныние и мысли о смерти. Светлана говорит своим друзьям:

Дорогой друг далеко;

Мне суждено умереть

В одинокой печали.

А Людмила, полагая, что на войне погиб ее милый друг, говорит:

«Уступи, могила моя;

Гроб открытый; жить полноценно;

Не любить сердце дважды.«

О! не знаю этих страшных слов

Ты, моя Светлана … («Светлана»)

Где, Людмила, твой герой?

Где твоя радость, Людмила?

Ой! прости надежду-сладость! («Людмила»)

Баллады различаются финалом: Людмила умирает, разделив судьбу жениха, а жених приходит к Светлане утром.

Вариант 2

«РЕКА ВРЕМЕНИ В ЕГО ПОЛОСА …»

1.2.1. К какому тексту принадлежит стихотворение? Почему вы так думаете?

Поэма «Река времен в ее стремлении …» относится к философской лирике. В нем поэт акцентирует внимание на проблеме жизни и смерти. Поэт размышляет о том, что в жизни нет ничего вечного. Он с грустью заявляет, что даже творчество (лиры и трубы) предано забвению.

1.2.2. Какие образы представлены в стихотворении?

, размышляя о жизни человека, использует в стихотворении образ времени.Он называет это «рекой времен» и «устьем вечности». Река, на которую нельзя наступить дважды, традиционно ассоциируется с человеческой жизнью, которая течет быстро, а иногда и непредсказуемо. Время неумолимо движется вперед, одно поколение сменяется другим. В этом смысл жизни.

1.2.3. Как вы понимаете выражение: «всю вечность сожрет за горло»?

Размышляя о времени, поэт приходит к мысли, что все, чем живет человек, рано или поздно кончится, «пожрет» «вечность».Слово «вентиляция» означает узкую и глубокую дыру. Разговорное слово «пожирать» рождает образ жернова, перемалывающего зерно. Можно предположить, что поэт имеет в виду, что со временем от нынешней жизни ничего не останется, что все «канет в лету».

Известно, что это стихотворение использовалось как эпиграф к оде «Бог», в которой говорится, что только Бог «вечен во времени».

1.2.4. Какие средства художественного выражения использует автор в стихотворении?

В стихотворении «Река времен в своем стремлении… «используются метафоры:« река времен »,« бездна забвения »,« вечность будет съедена глоткой »,« общая судьба никуда не денется! »Все эти метафоры наводят читателя на мысль, что все, чем живет человек, временно, что все равны перед смертью: и обычные люди, и короли.

Звуковое написание играет важную роль в стихотворении. Он чередует твердые и мягкие напряженные звуки [р] и [р ′]:

[R ‘] eka in [R’] emen in his st [R ‘] жилье

……………………………………………..

На [R] odes, tsa [R] state и tsa [R ‘] ей.

Аллитерация на [p] и [p ′] позволяет понять идею автора о том, что все в нашей жизни изменчиво.

1.2.5. Сравните стихотворение «Река времен в устремлении …» со стихотворением «Водопад». Что общего в этих стихотворениях?

Поэма «Река времен в устремлении …» со стихотворением «Водопад» соединяет высокий торжественный слог.В стихотворении «Река времен в устремлении …» использованы старославянские выражения: стремление, забвение. А в стихотворении «Водопад» есть еще старославянские сочинения: «серебро», «через ручей», «у реки молочной». Высокий слог дает возможность почувствовать значимость представленных поэтом картин.

В этих стихотворениях мы видим одно и то же изображение реки. Однако в стихотворении «Река времен в своем стремлении …» река олицетворяет течение времени, а в стихотворении «Водопад» река имеет прямое значение движения воды: «… волны тихо льются, / Как Млечная река ».

Эти стихотворения объединяет еще один образ — «уста». В обоих стихотворениях он отмечает крайнюю точку. В стихотворении «Река времен в устремлении …» это «устье вечности», а в стихотворении «Водопад» — всепоглощающая бездна:

В лице Чацкого Фамусов видит молодое поколение людей, живущих не по сложившимся традициям, а по-своему. Фамусов пренебрежительно называет подрастающее поколение «гордым» и считает необходимым привить ему необходимость жить так, как жили «их отцы».

На протяжении всего монолога Фамусов использует формы множественного числа, говоря не только о молодых людях («вы все гордитесь», «как вы думаете», «вы, настоящие»), но и о своем поколении («мы, за Например, «по-нашему»). Это подчеркивает идею о том, что конфликт поколений — это не личная, а общественная проблема.

1.1.4. Найдите в монологе Фамусова риторические вопросы и риторические восклицания. Укажите их роль.

Фамусов в приведенном выше монологе считает необходимым дать наставления таким молодым людям, как Чацкий, которые не умеют жить так, как жили «старцы».

Для этого в монологе используются риторические вопросы: «Спросите, как поступали отцы?», «Им было приятно смеяться; как он? «,» Хм? Как вы думаете? «

Фамусов выражает в своем монологе восхищение людьми, добившимися общественного признания и уважения, поэтому в его речи используются риторические восклицания: «Максим Петрович! Шутка! «Максим Петрович! Да! »

При этом как для нравоучения, так и для выражения своего отношения к Максиму Петровичу Фамусов использует как риторические вопросы, так и риторические восклицания:

Кто слышит дружеское слово в суде?

Максим Петрович! Кто знал честь перед всеми?

Максим Петрович! Шутить!

Такие примеры показывают уверенность Фамусова в правильности своей жизненной позиции.

1.1.5. Прочтите монолог Чацкого «И свет уж стал глупеть …» и сравните его с монологом Фамусова «Все, вы все горды!» Что общего между этими монологами?

Фамусов и Чацкий — представители разных поколений, у них разное отношение к жизни. Оба они умны и понимают, что являются представителями разных идеологий. Фамусов консервативно против любых преобразований в обществе, а Чацкий представляет интересы молодых дворян, которые не могут мириться с пережитками прошлого.Оба они относятся к одной теме: «нынешний век и прошлое».

Для Фамусова нет другого выхода, кроме как продолжить традиции «отцов», поэтому он приводит в пример жизнь своего дяди Максима Петровича.

Чацкий ненавидит старый образ жизни. Он называет прошедший век «прямым» веком «смирения и страха».

Если Фамусов в восторге от образа жизни Максима Петровича и считает, что подобострастие по отношению к высокопоставленным чиновникам не является отрицательной чертой, то Чацкий осуждает это подобострастие, называя таких людей, как Максим Максимыч, «охотниками повсюду».«А Фамусов, в свою очередь, называет своего дядю умным человеком, который« упал … поранился, хорошо встал »и потому« знал честь при дворе ». Называя новое поколение« нынешним », Фамусов осуждает свою неспособность жить.

Чацкий, напротив, насмехается над этим путем к благополучной жизни:

Ровесник и старик

Другой, глядя на этот прыжок,

И крошится в потертой коже,

Чай сказал: «Топор! Если бы я тоже!»

Конечно, Чацкий выражает передовые идеи начала XIX века, но он не знает жизни, в отличие от Фамусова.Чацкий ошибается, когда говорит: «Да, смех сегодня пугает и сдерживает стыд …» Чацкий недооценивает силу «прошлого века» и потому переживает «миллион мучений» после того, как его признали сумасшедшим.

Вариант 2

… Элегия «Море»

1.2.1. В чем особенности элегии как жанра лирической поэмы? Разверните их на примере стихотворения «Море».

Элегия — стихотворение — философское размышление о жизни, любви, природе, течении времени.Элегия обычно пронизана романтическим настроением, романтическими образами. Романтики скрывают за реальными предметами и явлениями нечто невысказанное, невысказанное. В стихотворении «Море» представлен главный образ моря в штиле, во время шторма и после него. Для лирического героя она пронизана какой-то загадкой: «Открой мне свою глубокую тайну».

1.2.2. Как соотносятся изображения моря и неба в стихотворении?

Изображения моря и неба дополняют друг друга.Спокойная морская гладь отражает чистую лазурь неба, «золотые облака» и блеск звезд. Ощущается гармония в природе. Жуковский пишет о море:

Ты горишь вечерним и утренним светом,

Ты ласкаешь его золотые облака

В шторм море неспокойно, разбивается, воет, терзает «враждебный туман, и тучи уходят».

Союз моря и неба показан в последних строках:

И сладкое великолепие возвращенных небес

Тишина вас вообще не возвращает;

1.2.3. Как перед нами предстает лирический герой поэмы «Море»?

Лирический герой поэмы «Море» близок к природе. Его привлекает сила и загадка моря. Для лирического героя море как живое существо. На это указывает выдача себя за другое лицо:

Очарованный я стою над твоей бездной.

Вы живые ; вы дышите ; запутался любовь ,

Тревожная Дума залила ты.

1.2.4. Какие лексические средства выразительности помогают автору передать состояние лирического героя в этом стихотворении?

Поэт передает состояние лирического героя через описание морского пейзажа. Поэма — элегия. Тетраметровое земноводное в белых (не рифмованных) стихах элегии передает и тишину моря, и движение волн. Припев (строки, повторяющиеся, как припев в песне) «Море тихое, море лазурное» помогает создать образ красивого, спокойного моря.При описании бури поэт использует аллитерацию, то есть умело группирует одинаковые или похожие согласные звуки [z], [p] и [p »], [w]:« be s слух »,« la s at r noe «,» You bie w oh, howling w b, вы волны поднимаетесь w b, вы r ve w b и те pz ae w ü враждебная тьма … «

При чтении создается иллюзия шипения кипящей, бурлящей волны.

Море кажется живым, тонко чувствующим и мыслящим существом, хранящим «глубокую тайну». Отсюда — метафоры, метафорические сравнения, персонификации: море «дышит», оно наполнено «тревожной любовью, тревожной мыслью». Поэт использует риторические вопросы, обращается к морю с вопросом, как к мужчине: «Что движет твоей необъятной грудью? Чем дышит твоя напряженная грудь? «

Ответ на этот вопрос поэт дает предположительно.В разгадывании «тайны моря» раскрываются взгляды на жизнь романтика Жуковского. Море в неволе, как и все на земле. Все на земле изменчиво, нестабильно, жизнь полна потерь, разочарований и печали. Изображение моря сопровождается изображением неба. Только там, на небесах, все вечно и красиво. Поэтому море тянется «из земной кабалы» к «далекому светлому» небу, любуется им и «за него трепещет».

1.2.5. Что сближает стихотворение «Море» со следующим стихотворением «Как хорошо ты, ночное море …»?

В стихотворении «Как мило ты, ночное море …», а также в элегии «Море» центральным изображением является изображение моря. Но Тютчев делает акцент на ночном пейзаже, и, как и Жуковский, Тютчевское море переменчиво:

Как ты хорош, о ночное море, —

Здесь сияет, темно-серо …

В обоих стихотворениях поэты выражают восхищение морем:

Тихое море, лазурное море

Море залито тусклым сиянием,

Как хорошо ты в ночном одиночестве! (Тютчев)

Оба поэта используют высокий слог, торжественный стиль в описании красок моря: у Жуковского море «лазурное», оно светится «лучезарной лазурью», у Тютчева море «лучезарное», оно » сияет «под сиянием луны».

Лирический герой Жуковского и Тютчева одушевляет морскую стихию, на что указывают олицетворения: «ты дышишь; тревожная любовь, тревожная мысль наполнена »(по Жуковскому),« как живой, ходит и дышит »(по Тютчеву).

Оба поэта широко используют звуковое письмо при описании моря. Тютчев, как и Жуковский, имеет аллитерацию на [z], [ p]

Z ты великий s ты mo r скай,

Чей это r и s dnik так n r и s ты умираешь?

Волны порыв, гром и свет r kaya,

Чуткий s звезды смотрят сверху.

Как и Жуковский, Тютчев использует риторические вопросы: «Чей праздник вы так отмечаете?» и восклицания «Как хорошо ты в ночном одиночестве!»

Оба поэта восхищаются необузданной стихией и испытывают застенчивость и замешательство перед ней:

Очарованный я стою над твоей бездной. (Жуковский)

Все, как во сне, стою потерянный

Ой, как бы в их очаровании было бы

Я бы всю душу утопил… (Тютчев)

Вариант 1

Монолог Фамусова «Вкус, батюшка, отличные манеры …»

1.1.1. В монологе Фамусова раскрываются неписаные «законы» светского общества. Сформулируйте эти законы.

Комедия «Горе от ума» раскрывает типичные черты жизни высшего дворянского общества. Фамусов — представитель этого общества. В своем монологе « Вкус, батюшка, отличные манеры …» он раскрывает основные принципы жизни знати, у которых «и у всех свои законы».»

Прежде всего, они гордились знати и дорожили тем фактом, что их титул может передаваться по наследству, в конце концов, «честь по отцу и сыну». В дворянском обществе человека оценивали по степени его богатства:

… Плохо, но если хватит

Есть две тысячи родовых душ, —

Он и жених.

Об этом говорит Фамусов. что в своем обществе принимают всех «званных и незваных», особенно из-за рубежа… ». О человеке судят по богатству и благородству, а не по высоким моральным качествам:

Человек хоть честный, хоть и не

Для нас одинаково ужин готов на всех.

Защитник самодержавно-крепостного строя, Фамусов восхищается старым порядком, верностью знатных москвичей дворянским традициям, старым устоям жизни.

1.1.2. Как Фамусов относится к молодежи? Почему вы так думаете?

Поскольку этот монолог адресован полковнику Скалозубу, Фамусов успокаивается. Фамусов показывает, что не всегда его устраивает подрастающее поколение. На это указывает метафора «журим». Однако о детях и внуках он отзывается с любовью, восхищаясь их умом:

Мы их ругаем, а если разбирать, —

В пятнадцать будут учить учителей!

1.1.3. Как Фамусова характеризует свое отношение к женской половине светского общества?

Фамусов в присутствии Скалозуба ведет светскую беседу.Мы не увидим его искреннего отношения к женщинам. Фамусов неодобрительно отзывается о том, что они могут восстать общим восстанием, «но в то же время признает, что роль женщин в светском обществе значительна:

Однако это только красивые слова! И все же Фамусов с уважением называет самые известные имена

.

Татьяна Юрьевна! Пульхерия Андреевна!

И кто видел дочерей, повесьте всем головы…

Он хочет выдать Софию замуж за Скалозуба, который «является одновременно золотой сумкой и знаменует генералов», и поэтому называет своих дочерей патриотами из-за их интереса к армии .

1.1.4. Какие средства художественного выражения использует Грибоедов в строках:

… мы занимаемся этим с незапамятных времен,

Какая честь для отца и сына?

Плохо, но если хватит

Есть две тысячи родовых душ, —

Он и жених.

Будь еще хотя бы побыстрее, надутый всякого рода высокомерием,

Позвольте себе считаться мудрым человеком,

И они не войдут в семью. Не смотри на нас.

Ведь только здесь ценят дворянство.

В этом отрывке используются метафоры «из старины», «в клане будет две тысячи душ», «раздутая всякого рода высокомерием», чтобы показать, почему человека ценят в благородном обществе.

Фамусов использует разговорные слова «разумный», «хотя бы побыстрее», «не смотри на нас», чтобы показать, что дворяне не терпят умных людей, у которых нет богатства.

«И они не будут включены в семью». О какой семье можно говорить? Конечно, о дворянском обществе, где гордятся своим происхождением и богатством. Это означает, что слова благородство и «семья» с ударением на первом слоге можно рассматривать как контекстные синонимы .

1.1.5. Прочтите диалог Чацкого и Молчалина. То, что в словах Молчалина созвучно мыслям, высказанным Фамусовым в монологе «Вкус, батюшка, прекрасная манера…

В замечаниях Молчалина мы видим подтверждение идеи Фамусова о том, что женщины играют важную роль в жизни дворянского общества. Фамусов сказал Скалозубу:

Команда перед фруктом!

Присутствуйте, отправьте их в сенат!

Ирина Власьевна! Лукерья Алексевна!

Татьяна Юрьевна! Пульхерия Андреевна

Молчалин, обучая Чацкого, также называет имя Татьяны Юрьевны — очень влиятельной женщины в высшем обществе, потому что

Должностные лица и должностные лица —

Все ее друзья и все ее родственники…

Монолог Фамусова перекликается с восхищением Москвой:

Скажу твердо: еле

Найдена еще одна столица, например, Москва.

А замечание Молчалина свидетельствует о восхищении жизнью, которую ведут в Москве дворяне:

Ну правда, что бы вы хотели служить у нас в Москве?

А награды взять и повеселиться?

Весь смысл жизни дворян сводится к продвижению по карьерной лестнице с помощью «нужных людей».»

Плач Ярославны считается одним из самых поэтических мотивов «Слова». На городском козырьке, на стене, в Путивле (недалеко от Курска) Ярославна рано плачет: она поворачивается на ветер, на Днепр-Словутич, на яркое потрескивающее солнце. Ветер развеял ее радость по ковылю, Днепр может только унести ее слезы к морю, а солнце в безводном поле для русских, жаждущих своих луков (они бессильны натянуть лук), горе заткнуло их тела стрелки.

Побег Игоря из плена

В ответ на крик Ярославны силы природы словно помогают Игорю сбежать из плена. Игорь ждет условного свистка верного человека, который его ждет с лошадью через реку, а затем уходит по степи, прячась и охотясь за пропитанием, двигаясь по ручьям Донца. Автор «Слова» вспоминает песню о безвременной кончине юноши, князя Ростислава, брата Владимира Мономаха (событие, случившееся за 100 лет до игорьего похода).Юноша утонул в проклятой реке. И Донецк помогла Игорю. Половецкие ханы Гзак и Кончак идут по следу Игоря и примиряются с его бегством. Автор «Слова о полку Игореве» быстро переносит своего героя из степей в Киев, на радость городам-странам. «Игорь идет по Боричеву к Пресвятой Богородице Пирогоще (храм, расположенный в Киеве на Подоле)». Последнее слово князьям, возможно, еще пленным, и отряду мертвецов заканчивается «Словом о полку Игореве».«

Композиция« Слова .. ». « Слово »начинается с обширного вступления, в котором автор вспоминает древнего певца« славы »Бояна, мудрого и умелого, но, тем не менее, заявляет, что не будет следовать этой традиции. в своем творчестве он будет вести свою «песню» «по эпосам этого времени, а не по замыслу Бояну. «

Определив хронологический диапазон своего повествования (« от старого Владимира до нынешнего Игоря »), автор рассказывает о дерзком замысле Игоря« перенести »свои полки на половецкую землю,« пить шелк Дона ». .«Он как бы« примеряет »поэтический стиль Бояна к своей теме (« Не грозой соколы проносятся по широкому полю — галицкие отары бегут к Великому Дону »или:« Комони смеются за Сулой — прославляют Киев.

Автор рисует встречу Игоря и Буй Туры Всеволода в радостных тонах, восторженно характеризует дерзких «кметей» (воинов) курьян. Тем резче контраст с последующим рассказом о страшных знамениях, отмеченных начало похода Игоря и предвещающие его трагический исход: это солнечное затмение, и необычные зловещие звуки в тишине ночи («ночь стонет для него гроза, птица чахнет») и тревожное поведение животных, и «кликни» Примадонна.И хотя первая победа, принесшая русским князьям богатые трофеи, описана ниже, автор снова возвращается к теме грозных предзнаменований надвигающегося поражения («кровавые зори покажут свет, темные тучи идут с моря … «).

Рассказ о второй роковой для Игоря битве прерывается отступлением автора — воспоминанием о временах Олега Святославича. Этот исторический экскурс поднимает тему, к которой автор «Слова» не раз вернется — тема гибельной междоусобицы, из-за которой гибнет благополучие всех россиян («внук Даждбожа»).Но те кровавые бои прошлого нельзя сравнить с битвой Игоря с окружившими его половецкими полками: «От зарани до вечера, с вечера до света летят красные стрелы, гримасничают сабли о шлемы …». И хотя битва происходит в далекой половецкой степи — «на неизведанном поле», последствия поражения Игоря коснутся России — «через тугое (горе) земли Русской». Сама природа скорбит о поражении Игоря: «с жалостью косить траву, а дерево с натягом склонилось до земли.

И снова, оставив на время рассказ об Игореве, автор «Слова» рассказывает о бедах всей Русской земли, говорит, что виноваты сами русские князья, которые начали «крамолить ковати». Только в объединении всех русских сил против кочевников — залог победы, и примером этого является поражение половцев Святославом Киевским, когда половецкий хан Кобяк попал в плен и «пал» в Гриднице. Святославль.«

» Далее в «Слове» рассказывается о вещом сне Святослава, предсказывающем его горе и смерть. Бояре толкуют сон: дурные предзнаменования уже сбылись, «два солнца померкли» — Игорь и Всеволод потерпели поражение и Святослав обращается к своим «сыновьям» с «золотым словом, смешанным со слезами», упрекает их в неосмотрительных поисках славы, в несвоевременном походе, жалуется на «инвалидность» князя.

Автор «Слова». , как бы продолжая мысль Святослава, обращается к самым влиятельным из русских князей, прославляет их доблесть и силу, призывает ходатайствовать «за оскорбление сего времени», «за ран Игоря».Но время славных побед для многих из них уже в прошлом, и причина тому — междоусобные войны, «крамолы». «Склоните свои знамена (или иначе: не поднимайте свои знамена при подготовке к походу), прячьте свои тупые мечи, ибо вы уже утратили славу своих дедов» — завершается это обращение обращением к русским князьям. И как раньше автор вспоминал времена Олега Святославича, теперь он обращается ко времени другого не менее воинственного князя — Всеслава Полоцкого.Он также не добился победы, несмотря на временные успехи («точки» на золоте киевского стола, «открой ворота Новуграда», «сокруши славу Ярослава») и даже некоторые сверхъестественные качества (он способен на быстрое передвижение, у него есть «вещь души»).

Затем «Слово» снова обращается к судьбе Игоря. В Путивле Ярославна умоляет силы природы помочь мужу, освободить его из плена. Характерно, что в этом лирическом плаче, построенном по образцу народного сетования, звучат общественные мотивы, характерные для всего памятника: Ярославна заботится не только о своем супруге, но и о его «воинах», вспоминает славные походы Святослава Киев против хана Кобяка.Плач Ярославны тесно связан с последующей историей побега Игоря из плена. Природа помогает Игорю: река Донец по-дружески разговаривает с князем, вороны, галки и сороки замолкают, чтобы не выдать преследователям местонахождение беглецов, дятлы указывают им дорогу, соловьи радуют песнями.

Спор между ханами Кончака и Гзы о том, как поступить с пленным сыном Игоря Владимиром, продолжает эту, полную символов, взятых из мира дикой природы, историю о бегстве князя: Игорь летит «как сокол» к себе. Родина, а судьбу «сокола» решают ханы.Примечательно, что здесь, как и в других местах памятника, совмещены два типа метафор — военные символы («сокол» — дерзкий воин) и фольклорные символы, в данном случае восходящие к символике свадебных песен, где жених — «сокол», а невеста — «рыжая девочка», «лебедь».

Автор «Слова» непрестанно «плетет славу обаполов этого времени», то есть, говоря о настоящем, вспоминает прошлое, ищет в нем поучительные примеры, ищет аналогии.Вспоминает сначала Владимира Мономаха, потом Олега Святославича, потом Всеслава Полоцкого. В этом же ряду, видимо, есть фраза, значение которой до сих пор вызывает разногласия: «Река Боян и Ходына Святославль, поэт-песенник старого Ярославля:« Хочу коган Ольги! Тяжело для головы кроме плеча, зло для тела, кроме головы », — Руской приземляется без Игоря». Исследователи изменили написание первого издания, которое гласило: «Реки Боян и ходы на Святославль по пестворету старого Ярославля… », полагая, что здесь названы два певца — Боян и Ходына. Тогда эту фразу можно перевести так:« Сказали Боян и Ходына Святославовы, сочинители старых времен Ярославова: «Жена Олега Когана! ..» Грамматическое обоснование этого союза (впервые предложенное еще в XIX веке И. Забелиным) в последнее время косвенно подтверждено историко-культурным характером. Есть все основания полагать, что Боян был певцом скальдического типа (дело не в его национальности, а в его артистической манере; присутствие норвежских скальдов (певцов-поэтов) при дворе Ярослава — исторический факт).А для певцов скальдического типа было свойственно петь вместе песни или саги: один певец заканчивает фразу, начатую другим. Если приведенная выше трактовка фразы верна и здесь есть два певца — Боян и Ходына, то это еще один пример, когда автор «Слова» ищет аналогии в прошлом, вспоминая какой-то «хор» Бояна и Ходыны. , адресованный (как В. Н. Перец и А. В. Соловьев) жене князя Олега Святославича.

Эпилог «Слова» праздничный и торжественный: Игорь, вернувшийся на Русь, приезжает в Киев, к великому Святославу; «Страны счастливы, градусы веселые.«Тост в честь князя и оканчивается словом« Слово »

Плач Ярославны в стихотворении «Слово о полку Игореве»

Подп.

2 емейл (в отправленном тексте)

7 емейл (раздали, у кого нет, подскажите) +

9 страниц книги И. Сухина (дали на НГ) с. 129-130 и небольшой фрагмент о метафорах на с. 128

Два билета на «Ворд» … Так как писал половину от руки, номера билетов и баллы не менял, просто сверяйтесь со старым списком, ничего нового там нет, в общем не запутаешься !)

Я также отправляю вам полный, связный текст, но поскольку ГБ просит нас разделить все на баллы, я разделил его на баллы, указанные в билетах, напротив абзацев стоят числа.

Анализ серии на ваш выбор. Плачет Ярославна.

Плач Ярославны — очень важный эпизод в «Слове о полку Игореве». Летопись содержала лишь сухую констатацию фактов, а эпизод «Плач Ярославны» — это элемент, вставленный автором «Слова» для усиления эмоционального звучания произведения. Плач Ярославны как бы возвращает нас к реальности после лирического отступления автора, в котором он вспоминает первых русских князей и их многочисленные походы на врагов России и противопоставляет их событиям современности.Этот эпизод несет в себе огромную эмоциональную нагрузку: здесь сконцентрировано авторское отношение ко всему происходящему. Кроме этого эпизода, больше нигде чувства так открыто не выражаются. Автору удалось очень точно передать страдания Ярославны, тем самым выразив отношение всей русской земли к происходящим событиям. Действительно, для истории России это поражение имело огромное значение. «Слово о полку Игореве» проникнуто героико-трагическим пафосом, то есть эмоционально-оценочным отношением писателя к сюжету.Также «Плач Ярославны» очень важен для композиции «Слово о полку Игореве». Обращаясь к силам природы, прося их о помощи, Ярославна как бы готовит бегство князя Игоря из половецкого плена. Без этого эпизода логика повествования была бы нарушена; Без него идея, то есть осуждение междоусобной войны и призыв князей к объединению, не могла бы быть так ясно выражена в «Слове о полку Игореве», а проблема — фрагментация и путь к объединению.

Система изображений.

15. Система изображений в «Ворде».

«Слово о полку Игореве» отличается большим количеством различных изображений.
«Слово о полку Игореве» — произведение поразительно целостное. Художественная форма «Слова» очень точно соответствует его идейному замыслу. Все изображения Слова способствуют выявлению его главной идеи — идеи единства Руси.

1) Автор «Слова о полку Игореве» воплотил свой призыв к единству, свое чувство единства Родины в живом, конкретном образе земли Русской.«Слово» посвящено всей Русской земле в целом. Все самые лучшие чувства автора обращены к земле русской. Образ земли русской занимает центральное место в «Слове»; он изложен автором широко и свободно.
На бескрайних просторах Руси мощь богатырей-мирян принимает гиперболические размеры.

Ветер, солнце, грозовые тучи, в которых порхают синие молнии, утренний туман, дождевые облака, соловьиная щека ночью и крик галочки утром, вечерние рассветы и утренние рассветы составляют огромный необычайно широкий фон, на котором Действие «Слова» разворачивается, передают ощущение бескрайних просторов Родины.

В крике Ярославны ярко чувствуется простор родной природы. Ярославна поворачивается к ветру, к Днепру, к солнцу.

В то же время концепция Родины для автора «Слова о полку Игореве» и ее история.

2) Отношение автора «Слова» к русским князьям неоднозначно: он видит в них представителей России, сочувствует им, но осуждает их корыстную, узко-местную политику и их распри, их нежелание совместно защищать русскую землю.

3 ) Особую группу составляют женские образы. Все они пронизаны мыслью о мире, семье, доме, проникнуты нежностью и привязанностью, ярким народным принципом.

4) Особняком в «Песни» стоит образ певца-поэта Бояна. С памяти Бояны он начинает свое выступление, рисует его как великого поэта прошлого. Боян «вещий».
В идеологической концепции образ Бояна существенен.

«Слово о полку Игореве» отмечен
печатью особой человечности,
особо внимательным отношением
к человеческой личности…
Автор «Слова» с особой тщательностью
проникает в душевные переживания своих героев.
Д.С.Лихачев

Автор «Слова» с исключительной внимательностью проникает в эмоциональные переживания своих героев. При всей своей сложности противоречивые чувства киевского Святослава Всеволодовича предстают перед нами при известии о поражении Игоря и Всеволода. Он по-отечески любит их и по-отечески упрекает их за безрассудную авантюру похода на половцев без сговора с остальными русскими князьями: « Мои серебристые седые волосы ».

Индивидуальные эпитеты, которыми наделяют «Слово» его персонажи, отличаются наблюдательностью и внимательным отношением к человеческой личности.

Ярослава Мудрого называют «старым», и это подчеркивает не только его возраст, не только то, что он жил в «старые» (бывшие) времена, но и его опыт, ум. Его брат Мстислав Владимирович Великий , вступивший в единоборство с Касог Редедей перед фронтом обоих войск — Русского и Касогианского, — был назван «храбрым». Роман Святославич дан эпитет «красный», то есть красивый. Смелого и сильного брата Игоря Всеволода звали буи-тур и яр-тур. Жена Всеволода — его «миленький» — «рыжий»; мудрые и прозорливые Бояна автор «Слова» называет его «вещим», воинов Романа Мстиславича — «железным» и т. д.

Автор «Слова» особенно любит эпитет «храбрый». Не только Мстислав, Игорь, Борис Вячеславич для него «храбрые», не только эскадрон, Ольговичи, все русские сыновья называются «русичами» — даже сама мысль Романа Мстиславича «храбрая».В этом проявляется особое пристрастие автора «Слова» к воинской доблести.

Автор необычайно чувствителен к человеческим страданиям. Автор «Слова о полку Игореве» неоднозначно относится к своему герою. Для автора Игорь — храбрый, но недальновидный полководец, который ведет свои войска в поход, обреченный на провал. Игорь любит свою родину, Россию, но его главная мотивация — стремление к личной славе: «Страсть князя овладела его разумом, а желание вкусить Дона Великого затмило его предзнаменование.«

Автор называет Святослава «грозным, великим». Историки отмечают, что автор рисует Святослава во всем великолепии парадного величия. Он называет Святослава отцом Игоря и Всеволода, хотя на самом деле киевский князь приходился ему двоюродным братом.

«Слово о полку Игореве» — один из самых известных сохранившихся памятников древнерусской литературы. Произведение написано в 1185 году (по другим данным — на год-два позже). Его текст представляет особый интерес для потомков, так как рисует яркую и яркую картину событий того времени.

Перевод «Слова …» с древнерусского языка на современный в разные годы выполняли филологи и писатели, в том числе поэты В.А. Жуковский, К.Д.Бальмонт, Н.А.Заболоцкий, Е.А. Евтушенко. В этой статье отрывки из произведения переведены Николаем Заболоцким.

Сюжет «Слова …» основан на реальных исторических событиях. В центре повествования — поход на половцев князя Новгород-Северского Игоря Святославовича.Однако исторический контекст, отраженный в произведении, намного глубже, чем кажется на первый взгляд. За отдельным, хоть и масштабным, фрагментом в длинной серии русско-половецких войн стоит идея объединения правителей всех удельных княжеств раздробленной России.

Природа в «Слове о полку Игореве»

Тема природы играет в рассказе значительную роль. Она очеловечена, одухотворена, именно через нее воспроизводятся все человеческие переживания.Таким образом, это не просто фон, на котором разворачиваются события, а активный участник действия.

Итак, в самом начале Слова … происходит редкое явление, которое могло стать поворотным в походе Игоря на половцев — солнечное затмение:

Но глядя на солнце в этот день,
Игорь дивился свету:
Средь бела дня, ночная тень
Ополчение прикрыло русских.

Князь не хотел видеть в этом плохую примету, поэтому отдал приказ продолжить путешествие.Учитывая с незапамятных времен устоявшуюся традицию следования ритуалам и поверьям, связанным с природными явлениями, остается только восхищаться отвагой Игоря Святославовича. Но чем дальше армия продвигается в степь, тем мрачнее и тревожнее становится пейзаж. Животные, по поверьям, более тонко предчувствуя приближение беды, всеми силами стараются предотвратить неизбежное:

Птицы, вздымающиеся над дубами
Они взлетают своим жалобным криком,
Волки воют над оврагами
Крик орлов доносится из тьмы.

И, как прощальный взмах руки, горько звучат слова:

О земля русская!
Вы уже за холмом.

«На рассвете, в пятницу, в тумане …» происходит первая битва, в которой успешно побеждает войско Игоря. Но на следующее утро природа предвещает тяжелую развязку:

Прошла ночь, рассветает кровь
Утром провозглашают бедствие.
С моря надвигаются облака
За четыре княжеских шатра.

Сколько крови прольется в этом походе, сколько горя наполнит души русского народа! Природа грустит с людьми:

Степь увяла, жалость полная,
И деревья склонили сучья …
И небо сомкнулось и погасло
Белый свет над землей Русской.

Анализ серии «Плач Ярославны»

А далеко в Путивле от раннего утра не утихает плач. Это голос Ярославны, жены князя Игоря.Она стала олицетворением всех русских женщин, чьи мужья, сыновья и отцы — самые дорогие их сердцам люди — никогда не вернутся домой. В отчаянии она спрашивает Ветра, который также становится полноценным героем рассказа:

Что ты, Ветер, злобно воющий,
Что туман рекой кружишь
Ты половецкие стрелы поднимаешь?
Вы их на русских полках маркируете?

Ярославна тоже обращается к Солнцу:

Зачем ты войско дерзкого князя
Ты его горячими лучами сожгла?

За риторическими вопросами принцессы кроется горькое осознание того, что мертвых нельзя вернуть обратно.А Ярославна просит у Днепра только одного человека, князя Игоря:

.

Позаботьтесь о принце, лорд,
За исключением той стороны.

Природа приходит на помощь, снова принимая активное участие в действии. Под ее прикрытием Игорь сбегает из плена:

Земля затряслась
Трава зашумела
Сильный ветер потряс вежу …
Но солнце встает в небе
На Руси явился князь Игорь.

Роль природы в «Слове о полку Игореве»

Описание природы присутствует в большинстве литературных произведений, и в каждом ему отведена определенная роль.В «Слове о полку Игореве» травы и деревья, реки и степи, звери и птицы, Солнце и Ветер не только показывают человеческие чувства, но и стремятся прийти на помощь героям.

Солнечное затмение, утренние кровавые рассветы … Несмотря на то, что русские войска дважды не подчиняются тому, что они намного мудрее и старше всего человеческого рода, природа все же не наказывает князя Игоря за непослушание, а помогает ему спастись.

Природные богатства нашей необъятной Родины в полной мере отражены в замечательном произведении древнерусской литературы — «Слово о полку Игореве».«Описание обширных природных пространств раскрывает полноту и мощь, красоту и щедрость русской души, умение сопереживать и сочувствовать, а также стремление любой ценой освободить родную землю от посягательств врагов.

Интересно? Держи это у себя на стене!

Гений автора исторического произведения признан литературоведами разных эпох. Большинство из них пытаются проанализировать серию «Плач Ярославны». Такой литературный жанр встречается крайне редко, он ближе к народным сказкам.

Новый жанр

Литературоведы нашли в крике Ярославны сходство с несколькими литературными жанрами: песней, заклинанием, плачем, плачем. Мотивы песен подтверждаются плачущей лирикой и повторениями. Плач можно спеть, они складываются в единый сюжет, напоминающий обычные песни женщин в различных ритуальных событиях. Заклинание связано с содержанием. Женщина спрашивает и требует одновременно. Она словно колдует, стоя на ногах, надеясь призвать все силы природы к своим союзникам.Плач матери, которая осталась одна и не знала, как сложится ее судьба. Плач — это горе, страдание, это то, что лежит в основе женской речи.

Слезы Ярославны — крик души. Каждая строка имеет особое значение. Искренняя русская душа женщины раскрывается и соединяется с природой. Автор доказывает, что в основе русского характера лежит связь со стихиями. Сильный лес, бурная река, сильный ветер, теплое солнце — эпитеты женской любви.Она прочная, прочная и непоколебимая. Любовь живет на протяжении всей жизни, меняя свою силу, она согревает и рассеивает темные тучи над головами своих близких.

Поворачивая к реке

Анализ «Плач Ярославны» начинается с обращения женщины к стихии природы. В «Слове …» плач встречается несколько раз. Ученые посчитали и перечислили все использованные в тексте причитания: Ярославна, жены русских солдат, мать Ростислава, Киев, Чернигов, вся Россия.Возрастает важность плача. Со слез одной женщины автор переходит к горе жен, вдов и матерей. Города плачут. Самый сильный крик — вся русская земля. Россия плачет от ветра, рек, шума деревьев, птичьего гула.

Ярославна стоит на Юре, на козырьке городской крепости, охраняющей Путивль. Он как кукушка летит над Дунаем и просит помощи у реки. Дунай — родная река для женщины, она протекает по княжеству ее отца.Полет женщины мысленный, образный. Она помнит реку, видит в ней огромную силу, которая должна поддерживать ее и помогать мужу.

Обращение к ветру

Ярославна плачет на ветру. Это призыв многим знаком по сказке А.С. Пушкин. Сильный ветер дует под облаками, лелеет корабли, гладит синее море. Ветер дул через каменные горы. Он легко прошел через половецкие земли. Когда-то помог Святославу добрый ветер. Женщина спрашивает естественную стихию, почему она изменила свое отношение и отвернулась от русских солдат.Анализ Ярославны «Слово о полку Игореве» интересен силой женской души. Она не боится ветра, как птица. Он машет ее крыльями, несет ее мысли, но в нем нет жестоких порывов. Здесь прослеживается единство стихии и женщины.

Обращение к солнцу

Солнце всем дарит тепло. В небе красиво. Вся жизнь на земле зависит от него. Ярославна спрашивает солнце, почему оно сжег степь, лишило ее воды. Пылающие лучи мешали русским солдатам, мучили их жаждой.Солнце перекручивает луки. Истома «заткнула» колчаны. Тяжело было войско князя. Ярославна воспевает силу солнца и плачет по мертвым. Описанная битва через пейзажные картинки женской речи приобретает еще большее значение. Все невзгоды битвы становятся яснее и заметнее.

Значение природы

В слезах природа не фон, она герой битвы. Русский пейзаж плачет с Ярославной и радуется возвращению Игоря, освобождению из плена.Плачущая песня связана с ветром, солнышком, льющимся над рекой. Сказочность персонажа и реальность события сливаются воедино, в результате чего автору невозможно ускользнуть от женской речи. Природа как магнит притягивает слушателя, отвлекает и успокаивает читателя.

Женский крик нельзя игнорировать. Плач в произведении искусства имеет такую ​​же силу.

С помощью предложенных рассуждений написать сочинение «Анализ эпизода« Плач Ярославны »станет проще, информация будет интересной и содержательной.

полезные ссылки

Посмотрите, что у нас есть:

Тест продукта

Центральное место в нем занимает летопись «Слово о полку Игореве» или просто «Слово …». Это поистине шедевр, который сумел дожить до наших дней, открывая миру уникальную культуру наших предков в чистом виде. Образ Ярославны в «Слове о полку Игореве» не главный, но его смело можно назвать одним из лучших. Но обо всем по порядку.

Эпический сюжет

Прежде чем рассматривать образ Ярославны в «Слове о полку Игореве», стоит узнать весь сюжет произведения. Он начинается с введения, в котором автор (он неизвестен) восхваляет героизм истории своего народа. В коротких строках он упоминает и легендарных певцов Бояна, и Траяна, и эпических героев, и рассказывает о битвах князей земли Русской. Есть в них и отклики на языческие верования: автор говорит о божествах солнца, ветров, домашнего скота, которым поклонялись предки русских.

Образ Ярославны в «Слове о полку Игореве» появится только в третьей главе, а неизвестный ранее поэт рассказывает об Игоре, новгородско-северском князе, который собирается в поход на половцев. Он подбадривает своих воинов и отправляется в поход, несмотря на дарованные судьбой странные знаки. Он пренебрегает многообещающим затмением и бросает армию в бой. Окрыленный первой удачей, он не спешит возвращаться, за что дорого платит. Когда подошли основные силы кочевников, русские были не готовы.В результате погибает почти весь отряд князя, а уцелевшие воины попадают в плен.

Весть о трагедии быстро разносится по русской земле, настигнув молодую жену князя Игоря в Путивле. Великий князь Киевский собирает всех правителей удельных княжеств, призывая их объединиться и выкупить Игоря из плена. Так называемое золотое слово Святослава призывает россиян к объединению, потому что тогда они станут штормом для всех.Затем описывается бегство Игоря из плена, преследование, посланное кочевниками за ним. Но он успешно добрался до родной земли и вернулся к верной жене.

Образ Ярославны в «Слове о полку Игореве»

Ярославна — юная княгиня, жена Игоря. Она осталась в Путивле ждать возвращения мужа из похода. Именно там ее застало известие о случившейся с ним трагедии, и именно в замке этого города она была представлена ​​ей в «Слове о полку Игореве».Кратко описать образ Ярославны невозможно, хотя автор дал женщине всего несколько строк. Но она предстает перед нами как живая. У нее тонкая, ранимая душа, сильный характер, ей близко самопожертвование. Она не думает о себе и все мысли с любимым.

Образ Ярославны в «Слове о полку Игореве» — это не только портрет любящей жены, готовой на все, чтобы помочь своему мужу. Она готова превратиться в птицу, чтобы промыть ему раны, она обращается к силам природы с упреком, почему они это допустили.Но она думает не только об Игоре, но и о его армии, разделившей судьбу своего князя. Таким образом, образ Ярославны в «Слове о полку Игореве» — это собранный портрет всех русских женщин, чьи мужья пошли на войну с врагом. Это образ хранительницы домашнего очага, смотрителя рода, ведь муж обязательно вернется, раз уж его так ждут.

В этих нескольких строчках чувствуется безмерная любовь женщины, ее сострадание, ее желание быть рядом со своим избранником, ее глубокая печаль и нежность.Вот почему «Плач Ярославны» уже столько лет привлекает писателей и читателей.

Другие изображения в «Ворде»

Главный герой произведения — Игорь, организовавший неудачный поход. Этому событию предшествовал другой поход — успешный военный поход русских объединенными силами, в котором участвовали многие князья Руси, кроме Игоря. Поэтому он предстает как тот, кто думал о славе, а не о хорошей подготовке к войне. Он недальновиден, потому что не обращает внимания на плохие звуки, он хочет только славы и награды.

Еще один образ — киевский князь Святослав, в уста которого автор вкладывает идею объединения. Это актуальная проблема России того времени: произошел переход к верховной власти. Поэтому страна страдала от внешних врагов, пытавшихся оторвать от нее лакомый кусок, и от внутренних. Только вместе можно дать отпор обидчикам, и к этому призывает автор.

Смысл работы

Это особенная работа.«Слово о полку Игореве» (образ Ярославны, в частности князей) позволяет составить общую картину жизни Руси конца XII века, ее быта, ее реальности. Мелодичный язык произведения, полный сравнений и эпитетов, является источником вдохновения для творческих людей — поэтов, писателей, художников. Но древний автор также преподает урок будущим поколениям, старую, но забытую истину: только вместе можно дать отпор врагам, только вместе люди непобедимы.

Особенно «Слово» еще и тем, что его можно назвать народным эпосом со всеми противоречиями. Например, автор часто обращается к изображению природы и явлений, Ярославна также говорит с ветром, солнцем, рекой, она не молится Богу, хотя страна издавна считается христианской.

Вместо послесловия

Жалко, что такое произведение, как «Слово», потеряно в первоначальном варианте. Печально, что мы не знаем автора этого литературного шедевра.Но, к счастью, у нас есть возможность прочитать его в переводах и полюбоваться глубиной образов, искренностью чувств и актуальностью проблемы, описанной почти тысячу лет назад.

1. «Плач Ярославны» — очень важный эпизод в «Слове о полку Игореве». Эпизод «Плач Ярославны» — элемент, вставленный автором «Слова» для усиления эмоционального звучания произведения. Плач Ярославны как бы возвращает нас к реальности после лирического отступления автора, в котором он вспоминает первых русских князей и их многочисленные походы на врагов России и противопоставляет их событиям современности.Также «Плач Ярославны» очень важен для композиции «Слово о полку Игореве». Обращаясь к силам природы, прося их о помощи, Ярославна как бы готовит бегство князя Игоря из половецкого плена.
Без этого эпизода логика повествования была бы нарушена; Без него идея, то есть осуждение междоусобной войны и призыв князей к объединению, не могла бы быть так ясно выражена в «Слове о полку Игореве», а проблема — фрагментация и путь к объединению.

2. Эта серия несет в себе огромную эмоциональную нагрузку: здесь сконцентрировано отношение автора ко всему происходящему. Кроме этого эпизода, больше нигде чувства так открыто не выражаются. Автору удалось очень точно передать страдания Ярославны, тем самым выразив отношение всей русской земли к происходящим событиям. Действительно, для истории России это поражение имело огромное значение.
3. Патриотизм Ярославны многогранен и страстен, что выражается в ее крике.По глубине лиризма, художественной выразительности плач Ярославны — непревзойденный шедевр ораторского искусства, которого не было ни в русской, ни в мировой литературе. В нем природа, вся русская земля сочувствует Ярославне, скорбит о поражении Игоря, помогает ему бежать из плена. Таким образом, Игорь делает свою молодую жену непосредственным участником героических и трагических событий, наделяет ее высоким пониманием патриотического долга, что помогает в полной мере раскрыть идейный замысел стихотворения.

4. Пространство в «Ворде» постоянно меняется, то расширяется, то сужается. На данный момент художественное пространство в произведении сужается до Путивля. В самом эпизоде ​​пространство расширяется до огромных пределов, поскольку Ярославна в своем крике, напоминающем лирическую народную песню, обращается одновременно ко всем силам природы: к ветру, к Донецку, к солнцу. «Природа в« Песни »- это не фон событий, не декорация, в которой происходит действие, это сам персонаж, что-то вроде старинного хора» (Д.С. Лихачев).Обращение ко всем силам природы создает ощущение, что человека окружает огромное пространство. Это передает взгляды людей того времени, то есть XII века, на мир: «… средневековый человек стремится охватить мир как можно полнее, шире, уменьшая его в своем восприятии, создавая« модель » мира — как бы микромира … »(Лихачев Д.С. Поэтика древнерусской литературы // Поэтика художественного пространства). Используется большое количество олицетворений, поскольку Ярославна обращается к ветру, реке и солнцу, как к живой: «Мой славный Днепр! »,« Солнце втрое ярче! «,» Ты что, Винд… «

Страница не найдена «balticworlds.com

  • Пересмотр Herstory. Глобальный государственный социалистический женский активизм с новой точки зрения

    Второй мир, второй пол: социалистическая женская активность и глобальная солидарность во время холодной войны. Кристен Годзее. Издательство Duke University Press, 2019, 328 страниц.

  • Связь гендера и еды в позднесоветском контексте Рассказы, дискурсы, представления

    Опытный социализм: гендер и еда в позднесоветской повседневной жизни / Под ред.Анастасии Лахтиковой, Анжелы Бринтлингер и Ирины Глущенко. Блумингтон, Индиана: Издательство Индианского университета, 2019, 396 стр.

  • Чернобыльская катастрофа. От взрыва до закрытия завода

    Чернобыль: История трагедии, Сергей Плохий, Пингвин (2019), 432 стр., Лауреат премии Бэйли Гиффорд 2018

  • История искусства вне националистической парадигмы.Арт-центры Сороса в глобальной перспективе

    Глобализация восточноевропейских художественных историй. Прошлое и настоящее. Routledge Research in Art History Бета Хок и Ану Аллас (ред.), Лондон: Routledge, 2018. 232 страницы.

  • Политика колонизации. Российская имперская власть через институт брака

    Переговоры об имперском правлении.Колонисты и брак в черноморской степи девятнадцатого века Юлия Малицкая, Седертёрнские докторские диссертации 135, Стокгольм, 2017, 392 страницы.

  • Все отзывы
  • Высокоточный фантом. Новое оружие от российских разработчиков

    На днях российский оружейный холдинг Bespoke Gun, известный своими работами в области высокоточного и «элитного» стрелкового оружия для спорта и охоты, представил новую разработку. Карабин под названием «Фантом» сочетает в себе удачный дизайн и узнаваемый внешний вид.В то же время в новинке устранены проблемы с поставкой импортных комплектующих.

    Карабин против санкций


    Утверждается, что появлению нового проекта Phantom от Bespoke Gun способствовали иностранные санкции против России, в том числе в области стрелкового оружия. Раньше производители высокоточных систем могли заказывать необходимые материалы и комплектующие за рубежом, но введенные санкции закрыли такую ​​возможность. Русские оружейники нашли очевидное решение: изучили наработки зарубежных коллег и спроектировали собственные агрегаты с необходимыми параметрами.

    Утверждается, что в конструкции затвора использованы решения, на которые шпионили винтовки SAKO Tikka и Accuracy International AW. Ударно-спусковой механизм выполнен в форм-факторе винтовки Ремингтон. Такой подход ускорил разработку оружия, а также упростил доводку готовых образцов. В частности, USM от Bespoke Gun и Remington взаимозаменяемы.

    Также мы провели собственные исследования, направленные на определение оптимальных эксплуатационных характеристик и эргономики оружия.По их результатам были созданы наиболее заметные и примечательные детали карабина.

    Для решения поставленных задач необходимо было провести исследования, найти необходимые материалы и технологии, а затем провести испытания. Все это позволило резко снизить долю импорта в готовом оружии. Однако некоторые виды сырья все же приходится закупать за рубежом. Отечественные производители пока не могут предложить своих аналогов.

    Первым результатом новых подходов и проектов стал карабин «Фантом».Это магазинное оружие с ручной перезарядкой, отличающееся уменьшенными габаритами. В самом ближайшем будущем Bespoke Gun обещает представить винтовку Phantom Tactics — аналогичную систему с увеличенными габаритами и другими характеристиками.

    Технические характеристики


    Phantom получает ствол с резьбой длиной 406 мм (16 дюймов) с выраженными выступами по бокам. Применяется цилиндрический компенсатор дульного тормоза с несколькими рядами радиальных отверстий. Ствол закреплен в компактной ствольной коробке, вмещающей скользящий затвор.

    Команда разработчиков Bespoke Gun включает дроссельную заслонку с тремя боевыми упорами. Управление перезарядкой осуществляется традиционной рукояткой заднего положения. При запирании ствола основание рукояти служит дополнительным боевым упором.

    Боеприпасы — отъемные магазины малой емкости. Любопытно, что о типе боеприпасов пока ничего не сообщается. Другие продукты Bespoke Gun могут изготавливаться разных калибров для ряда современных винтовочных патронов.Возможно, Phantom также будет выполнен в нескольких вариантах.

    В рекламных материалах от производителя упоминается необходимость использования картриджей собственного производства, которые отличаются повышенной точностью изготовления и, как следствие, более высокими характеристиками.

    Карабин не имеет собственных прицелов, но оснащен универсальным кронштейном для крепления любых систем.

    Характерной чертой Phantom является специальный пластиковый бокс. Он имеет футуристический вид с множеством прямых лиц и соответствующего цвета.Такая кровать предназначена для повышения кучности стрельбы. Разработчики напоминают, что неправильный язычок и рукоятка оружия могут отрицательно сказаться на точности. К новому проекту были привлечены специалисты по эргономике и биомеханике, с их помощью были созданы рукоять и приклад, практически исключившие неправильное удержание оружия. За счет этого якобы удалось полностью реализовать технический потенциал сооружения.

    Ложа имеет ярко выраженный пистолетный выстрел, спусковая скоба перед ней заметно выдвинута.Приклад снабжен регулируемой щекой. В передней части ящика есть крепления для сошек.

    Конкурентным преимуществом Phantom и другой продукции Bespoke Gun является высокое качество производства. Производственные допуски доведены до микронного уровня. Практически все монтажные операции выполняются вручную. Продукция проходит строгий контроль качества.

    В представленном виде карабин Phantom имеет длину 985 мм и вес менее 4 кг — видимо, параметры без прицелов и боеприпасов.16-дюймовый ствол разгоняет пулю до 930 м / с. Прицельная дальность стрельбы — 1 км. При использовании патронов специального производства, отвечающих высоким технологическим требованиям, точность достигается на уровне 0,1 МОА.

    Самый главный параметр нового карабина — его стоимость для покупателя — в открытых источниках пока не фигурирует. Тем не менее, другие позиции каталога производителя намекают, что высокая цена стоит солидной цены.

    Phantom Phantom


    К сожалению, пока опубликованы только самые общие сведения о разработке нового карабина и лишь некоторые его характеристики.Также компания-разработчик поделилась с прессой фотографиями продукта «в реальной жизни». Однако ряд важной информации еще не опубликован, что затрудняет полноценный обзор и оценку винтовки.

    Сам факт появления нового высокоточного карабина-фантома и унифицированной винтовки может вызывать оптимизм. Это означает, что отечественное производство вооружений развивается и готово показать свои новые разработки. Bespoke Gun раскрыл некоторые детали процесса создания новых сэмплов, и эти данные тоже очень интересны.Отечественный холдинг, используя специфическую ситуацию на рынке, ищет новые технологии и разработки, призванные обеспечить независимость от импорта.

    Заявленные характеристики показывают Phantom как перспективную разработку с хорошим будущим. Использование такого оружия со специально подготовленными боеприпасами позволяет получить кучность на уровне лучших мировых образцов, а это может быть поводом для гордости.

    Вслед за карабином новой модели планируется показать полноразмерную винтовку, построенную на тех же решениях.Таким образом, пока готовы только две высокоточные модели, но в будущем может появиться семейство оружия с разными стволами и под разные боеприпасы. Отечественные производители стрелкового оружия не очень часто радуют публику такой новостью.

    Любопытные дизайнерские подходы к дизайну «Фантома». Инженеры внимательно изучили лучшие зарубежные образцы и приняли самые удачные решения. Это снижает степень новизны и риски, связанные с ней, но в то же время обеспечивает желаемое качество конструкции.Однако были и новые решения. В качестве такового можно считать оригинальную эргономичную коробку, «защищающую» от неправильного захвата.

    Большинство важнейших технических параметров карабина Phantom еще не опубликованы. Это обстоятельство затрудняет оценку продукта и его сравнение с другими современными образцами того же класса. Отсутствие данных о цене оружия и боеприпасов к нему не позволяет нам представить коммерческую перспективу.

    Есть надежда, что в ближайшее время холдинг Bespoke Guns опубликует новые данные о своих разработках, продемонстрирует их в действии и, возможно, даже сравнит с аналогичными зарубежными образцами.