330 лет назад заключён Нерчинский договор — первый договор между Россией и Китаем

27 августа (6 сентября) 1689 г. в Нерчинске был заключён первый договор между Россией и Китаем, определивший отношения между двумя государствами. С российской стороны договор подписали Ф. А. Головин, И. О. Власов и С. Корницкий, от цинского правительства — Сонготу, Тун Гоган и Лантань.

Экземпляры договора были составлены на русском, маньчжурском и латинском языках и скреплены государственными печатями и подписями послов.

Нерчинский договор был заключён после военного конфликта 80-х гг. XVII в., причиной которого было стремление маньчжурской династии, воцарившейся в середине XVII в. в Пекине, к завоеванию освоенного русскими Приамурья.

Переговоры для российской стороны проходили в чрезвычайно тяжёлой обстановке. Нерчинск был осажден цинскими войсками численностью свыше 15 тыс. человек при поддержке артиллерии и речной флотилии. Им противостояли около полутора тысяч русских стрельцов и казаков без достаточного боеприпаса и продовольствия.

По условиям договора, Россия уступала Цинской империи почти все земли по верхнему Амуру и ликвидировала там русские поселения; русский город Албазин подлежал «разорению до основания», при «клятвенном обязательстве» цинов не заселять «Албазинские земли», что явилось достигнутым российской стороной завуалированным ограничением суверенитета Китая на левом берегу Амура. Статья 4 Нерчинского договора разрешала проблемы, связанные с перебежчиками и лицами, совершившими преступления на территории противоположной стороны. Договором разрешалась взаимная торговля между подданными России и Цинской империи. Был определён порядок разрешения пограничных споров. Граница была проведена по рекам Горбица и Чёрная, полоса земель к северу от Амура признавалась нейтральной.

Однако Нерчинский договор имел ряд неточностей и являлся несовершенным документом с международно-правовой точки зрения. Государственная граница по договору была крайне неопределённой (кроме участка по р. Аргунь), намечена лишь в общих чертах. Тексты на русском, маньчжурском и латинском языках были неидентичными, упомянутые географические ориентиры — неясными. В момент подписания договора стороны не располагали сколько-нибудь точными картами района размежевания, делимитация границы была неудовлетворительной, а демаркация её не проводилась вовсе. При подписании договора обмен картами с нанесённой на них линией прохождения границы между двумя странами произведён не был.

Позже условия Нерчинского договора были пересмотрены Айгунским (1858), а впоследствии Пекинским (1860) договорами.

Лит.: Вторжение маньчжуров в Приамурье и Нерчинский договор 1689 г. // Русско-китайские отношения в XVII в. М., 1972; Спорные вопросы пограничного размежевания между Россией и Китаем по Нерчинскому договору 1689 г. [Электронный ресурс] // Сибирская заимка. 1998-2019; Яковлева П. Т. Первый русско-китайский договор 1689 года. М., 1958.

См. также в Президентской библиотеке:

Россия – Китай: из истории взаимоотношений: [цифровая коллекция].

Договор о ненападении между СССР и Германией (пакт Молотова-Риббентропа)

https://ria.ru/20190823/1557729736.html

Договор о ненападении между СССР и Германией (пакт Молотова-Риббентропа)

Договор о ненападении между СССР и Германией (пакт Молотова-Риббентропа) — РИА Новости, 23.08.2019

Договор о ненападении между СССР и Германией (пакт Молотова-Риббентропа)

Договор о ненападении между СССР и Германией был подписан 23 августа 1939 года в Москве председателем Совета народных комиссаров СССР министром иностранных дел… РИА Новости, 23.08.2019

2019-08-23T01:12

2019-08-23T01:12

2019-08-23T01:12

справки

/html/head/meta[@name=’og:title’]/@content

/html/head/meta[@name=’og:description’]/@content

https://cdnn21.img.ria.ru/images/119932/20/1199322084_0:1116:2386:2458_1920x0_80_0_0_0b01d39e1e07616aa47df7d82659266e.jpg

Договор о ненападении между СССР и Германией был подписан 23 августа 1939 года в Москве председателем Совета народных комиссаров СССР министром иностранных дел СССР Вячеславом Молотовым и министром иностранных дел Германии Иоахимом фон Риббентропом сроком на 10 лет. Инициатором Договора выступила германская сторона.Советское правительство, убедившись в ходе Московских советско-англо-французских переговоров 1939 года в нежелании западных стран на деле сотрудничать с СССР в организации совместного отпора фашистской агрессии и опасаясь создания единого антисоветского фронта, было вынуждено искать альтернативный путь обеспечения безопасности страны, приняв германское предложение о заключении договора о ненападении. Исходя из основных положений советско-германского договора о ненападении и нейтралитете (1926), стороны обязывались: воздерживаться от агрессивных действий и от нападения в отношении друг друга; в случае нападения на одну из сторон третьей державы не оказывать поддержки напавшей державе; не участвовать в группировках держав, направленных против одной из сторон; разрешать споры и конфликты между собой мирным путем.При этом договор не содержал положения о прекращении его действия в случае войны одной из договаривающихся сторон с третьей державой и не предусматривал каких-либо действий в этом случае другой договаривающейся стороны. Одновременно с договором стороны подписали секретный дополнительный протокол «о разграничении сфер обоюдных интересов в Восточной Европе».Согласно тексту документа в случае территориально-политического переустройства областей, входивших в состав Прибалтийских государств (Финляндия, Эстония, Латвия, Литва), северная граница Литвы одновременно являлись границей сфер интересов Германии и СССР. При этом интересы Литвы по отношению к Виленской области признавались обеими сторонами.В случае территориально-политического переустройства Польши границей сфер интересов Германии и СССР становилась линия, проходящая по рекам Нарев, Висла и Сан (в сферу влияния СССР были отнесены захваченные Польшей в ходе польско-советской войны 1920-1921 годов Западная Белоруссия и Западная Украина). Вопрос о целесообразности сохранения независимого Польского государства стороны обязывались выяснить окончательно «в течение дальнейшего политического развития».С советской стороны подчеркивался интерес СССР к Бессарабии, оккупированной Румынией в декабре 1917 года. Обе стороны обещали сохранить подписанный протокол в «строгом секрете».28 августа 1939 года было подписано разъяснение к «секретному дополнительному протоколу», уточняющее разграничение сфер влияния и расширяющее их в интересах СССР.Договор был ратифицирован Верховным Советом СССР 31 августа, через неделю после его подписания, причем от депутатов было скрыто наличие секретного дополнительного протокола.Пакт и подписанные вместе с ним секретные протоколы развязали руки Германии, которая 1 сентября 1939 года вторглась в Польшу и в кратчайшие сроки беспрепятственно заняла ее западные районы. 17 сентября на входившие в состав Польши территории Западной Украины и Западной Белоруссии были введены советские войска. Таким образом, был осуществлен предусмотренный секретными протоколами раздел сфер влияния между Германией и СССР.Договор о ненападении от 23 августа 1939 года, равно как и другие советско-германские договоренности, в соответствии с нормами международного права утратил силу в момент нападения Германии на СССР, то есть 22 июня 1941 года. 24 декабря 1989 года II Cъезд народных депутатов (СНД) принял постановление «О политической и правовой оценке советско-германского договора о ненападении от 1939 года», официально осуждающее договор как заключенный «в противоречии с суверенитетом и независимостью ряда третьих государств» и признавшее его юридически несостоятельным и недействительным с момента подписания.2 июня 2019 года Фонд «Историческая память» впервые опубликовал сканы советского оригинала Договора о ненападении между Германией и СССР от 1939 года и секретный протокол к нему. Ранее доступными были лишь немецкие варианты пакта.Материал подготовлен на основе информации РИА Новости и открытых источников

РИА Новости

1

5

4.7

96

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

2019

РИА Новости

1

5

4.7

96

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og. xn--p1ai/awards/

Новости

ru-RU

https://ria.ru/docs/about/copyright.html

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/

РИА Новости

1

5

4.7

96

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

1920

1080

true

1920

1440

true

https://cdnn21.img.ria.ru/images/119932/20/1199322084_0:1142:2387:2932_1920x0_80_0_0_682c4d7b8f527bab783dfee47975226f.jpg

1920

1920

true

РИА Новости

1

5

4.7

96

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

РИА Новости

1

5

4.7

96

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

справки

Справки

Договор о ненападении между СССР и Германией был подписан 23 августа 1939 года в Москве председателем Совета народных комиссаров СССР министром иностранных дел СССР Вячеславом Молотовым и министром иностранных дел Германии Иоахимом фон Риббентропом сроком на 10 лет. Инициатором Договора выступила германская сторона.

Советское правительство, убедившись в ходе Московских советско-англо-французских переговоров 1939 года в нежелании западных стран на деле сотрудничать с СССР в организации совместного отпора фашистской агрессии и опасаясь создания единого антисоветского фронта, было вынуждено искать альтернативный путь обеспечения безопасности страны, приняв германское предложение о заключении договора о ненападении.

Исходя из основных положений советско-германского договора о ненападении и нейтралитете (1926), стороны обязывались: воздерживаться от агрессивных действий и от нападения в отношении друг друга; в случае нападения на одну из сторон третьей державы не оказывать поддержки напавшей державе; не участвовать в группировках держав, направленных против одной из сторон; разрешать споры и конфликты между собой мирным путем.

При этом договор не содержал положения о прекращении его действия в случае войны одной из договаривающихся сторон с третьей державой и не предусматривал каких-либо действий в этом случае другой договаривающейся стороны.

Одновременно с договором стороны подписали секретный дополнительный протокол «о разграничении сфер обоюдных интересов в Восточной Европе».

Согласно тексту документа в случае территориально-политического переустройства областей, входивших в состав Прибалтийских государств (Финляндия, Эстония, Латвия, Литва), северная граница Литвы одновременно являлись границей сфер интересов Германии и СССР. При этом интересы Литвы по отношению к Виленской области признавались обеими сторонами.

В случае территориально-политического переустройства Польши границей сфер интересов Германии и СССР становилась линия, проходящая по рекам Нарев, Висла и Сан (в сферу влияния СССР были отнесены захваченные Польшей в ходе польско-советской войны 1920-1921 годов Западная Белоруссия и Западная Украина). Вопрос о целесообразности сохранения независимого Польского государства стороны обязывались выяснить окончательно «в течение дальнейшего политического развития».

С советской стороны подчеркивался интерес СССР к Бессарабии, оккупированной Румынией в декабре 1917 года.

Обе стороны обещали сохранить подписанный протокол в «строгом секрете».

28 августа 1939 года было подписано разъяснение к «секретному дополнительному протоколу», уточняющее разграничение сфер влияния и расширяющее их в интересах СССР.

Договор был ратифицирован Верховным Советом СССР 31 августа, через неделю после его подписания, причем от депутатов было скрыто наличие секретного дополнительного протокола.

Пакт и подписанные вместе с ним секретные протоколы развязали руки Германии, которая 1 сентября 1939 года вторглась в Польшу и в кратчайшие сроки беспрепятственно заняла ее западные районы. 17 сентября на входившие в состав Польши территории Западной Украины и Западной Белоруссии были введены советские войска. Таким образом, был осуществлен предусмотренный секретными протоколами раздел сфер влияния между Германией и СССР.

Договор о ненападении от 23 августа 1939 года, равно как и другие советско-германские договоренности, в соответствии с нормами международного права утратил силу в момент нападения Германии на СССР, то есть 22 июня 1941 года.

24 декабря 1989 года II Cъезд народных депутатов (СНД) принял постановление «О политической и правовой оценке советско-германского договора о ненападении от 1939 года», официально осуждающее договор как заключенный «в противоречии с суверенитетом и независимостью ряда третьих государств» и признавшее его юридически несостоятельным и недействительным с момента подписания.

2 июня 2019 года Фонд «Историческая память» впервые опубликовал сканы советского оригинала Договора о ненападении между Германией и СССР от 1939 года и секретный протокол к нему. Ранее доступными были лишь немецкие варианты пакта.

Материал подготовлен на основе информации РИА Новости и открытых источников

Парижский договор (1783 г.) | Национальный архив

Увеличить Ссылка для скачивания

Парижский договор; 03.09.1783; Усовершенствованные договоры 1778–1945 годов; Общие отчеты правительства США, Record Group 11; Здание Национального архива, Вашингтон, округ Колумбия.

Просмотреть все страницы в каталоге Национального архива

Просмотреть стенограмму

Этот договор, подписанный 3 сентября 1783 года между американскими колониями и Великобританией, положил конец американской революции и официально признал Соединенные Штаты независимым государством.

Американская война за независимость (1775-1783) была фактически мировым конфликтом, в котором участвовали не только Соединенные Штаты и Великобритания, но также Франция, Испания и Нидерланды. Мирный процесс вывел зарождающиеся Соединенные Штаты на арену международной дипломатии, играя против крупнейших и наиболее авторитетных держав на земле.

Трое американских переговорщиков — Джон Адамс, Бенджамин Франклин и Джон Джей — доказали свою готовность к мировой арене, достигнув многих целей, к которым стремились новые Соединенные Штаты. Двумя важными положениями договора были признание Великобританией независимости США и определение границ, которые позволили бы американской экспансии на запад.

Договор назван в честь города, в котором он был заключен и подписан. На последней странице стоят подписи Дэвида Хартли, представлявшего Великобританию, и трех американских переговорщиков, расписавшихся в алфавитном порядке.

Однако несколько договорных документов могут считаться оригиналами. В этом случае представители США и Великобритании подписали как минимум три оригинала, два из которых находятся в фондах Национального архива. На одном из подписанных оригиналов подписи и сургучные печати расположены горизонтально; на другом они расположены вертикально. Кроме того, были сделаны рукописные заверенные копии для использования Конгрессом. В некоторых онлайн-транскрипциях договора Делавэр не упоминается в списке бывших колоний, но в исходном тексте Делавэр действительно указан.

 

Обучение с помощью этого документа.

Этот документ доступен на DocsTeach, онлайн-инструменте для обучения с использованием документов из Национального архива. Найдите обучающие задания, включающие этот документ, или создайте собственное онлайн-занятие.

Стенограмма

Окончательный мирный договор 1783

Во имя Пресвятой и неделимой Троицы.

Божественному Провидению угодно было расположить Сердца Светлейшего и Могущественного Принца Георга Третьего, Милостью Божией, Короля Великобритании, Франции и Ирландии, Защитника Веры, Герцога Брауншвейгского и Люнебургского архиказначей и курфюрст Священной Римской империи и т. д. и Соединенных Штатов Америки, забыть все прошлые недоразумения и разногласия, которые, к несчастью, нарушили хорошую переписку и дружбу, которые они взаимно желают восстановить; и установить такие выгодные и удовлетворительные отношения между двумя странами на основе взаимных преимуществ и взаимного удобства, которые могут способствовать и обеспечивать как вечный мир, так и гармонию; и уже заложив для этой желаемой цели основу мира и примирения Временными статьями, подписанными в Париже 30 ноября 1782 года уполномоченными по каждой части, статьи которых были согласованы для включения в Мирный договор.

предложено заключить между Короной Великобритании и указанными Соединенными Штатами, но этот договор не должен был быть заключен до тех пор, пока условия мира не будут согласованы между Великобританией и Францией, и Его Британское Величество должен быть готов соответственно заключить такой договор : и договор между Великобританией и Францией, который с тех пор был заключен, Его Британским Величеством и Соединенными Штатами Америки, для того, чтобы привести в действие вышеупомянутые Временные статьи, в соответствии с их тенором, составили и назначили, то есть заявить Его Британскому Величеству со своей стороны, Дэвиду Хартли, эсквайру, члену парламента Великобритании, и указанным Соединенным Штатам со своей стороны, — сто точка p — Джон Адамс, эсквайр, покойный комиссар Соединенных Штатов Америки при Версальском дворе, покойный делегат в Конгрессе от штата Массачусетс, главный судья указанного штата и полномочный министр указанных Соединенных Штатов. их Высочествам Генеральным Штатам Соединенных Нидерландов; — пункт остановки — Бенджамин Франклин, эсквайр, покойный делегат Конгресса от штата Пенсильвания, председатель Конвента указанного штата и полномочный министр от Соединенных Штатов Америки при Версальском дворе; Джон Джей, эсквайр, покойный президент Конгресса и главный судья штата Нью-Йорк, а также полномочный министр указанных Соединенных Штатов при дворе Мадрида; быть уполномоченными для заключения и подписания настоящего окончательного договора; которые после взаимного сообщения своих соответствующих полных полномочий согласовали и подтвердили следующие статьи.

Статья 1:
Его Британское Величество признает указанные Соединенные Штаты, а именно: Нью-Гэмпшир, Массачусетский залив, Род-Айленд и плантации Провиденс, Коннектикут, Нью-Йорк, Нью-Джерси, Пенсильвания, Делавэр, Мэриленд, Вирджиния, Северная Каролина , Южная Каролина и Джорджия, чтобы быть свободными суверенными и независимыми государствами; что он обращается с ними как с таковыми, а для себя со своими наследниками и преемниками, отказывается от всех претензий на правительство, собственность и территориальные права того же самого и каждой его части.

Статья 2d:
И чтобы предотвратить все споры, которые могут возникнуть в будущем по поводу границ указанных Соединенных Штатов, настоящим согласовано и объявлено, что нижеследующее является и будет их границами, а именно .; от северо-западного угла Новой Шотландии, а именно того угла, который образован линией, проведенной строго на север от истока реки Санта-Крус до высокогорья; вдоль упомянутого нагорья, которое разделяет те реки, которые впадают в реку Святого Лаврентия, от тех, которые впадают в Атлантический океан, до самого северо-западного истока реки Коннектикут; Отсюда вниз по середине этой реки до сорок пятого градуса северной широты; Отсюда по линии строго на запад на указанной широте до пересечения с рекой Ирокез или Катараки; Отсюда по середине указанной реки в озеро Онтарио; через середину указанного озера, пока оно не встретит водное сообщение между этим озером и озером Эри; Отсюда по середине указанного сообщения в озеро Эри, через середину указанного озера, пока оно не достигнет водного сообщения между этим озером и озером Гурон; Отсюда по середине указанного водного сообщения в озеро Гурон, оттуда через середину указанного озера к водному сообщению между этим озером и озером Верхним; оттуда через озеро Верхнее к северу от островов Роял и Фелипо до Лонг-Лейк; Отсюда через середину указанного Длинного озера и водного сообщения между ним и Лесным озером к указанному Лесному озеру; Отсюда через указанное озеро до самой северо-западной его точки, а оттуда прямо на запад к реке Миссисипи; Отсюда по линии, проводимой по середине указанной реки Миссисипи до пересечения с самой северной частью тридцать первого градуса северной широты, на юг, по линии, проводимой строго на восток от определения последней упомянутой линии.

на широте тридцать один градус экватора до середины реки Апалачикола или Катахуш; Отсюда по его середине до слияния с рекой Флинт; Отсюда прямо к истоку реки Святой Марии, а оттуда вниз по середине реки Святой Марии к Атлантическому океану. на восток, линией, проведенной по середине реки Санта-Крус, от ее устья в заливе Фанди до ее истока и от ее истока непосредственно на север до вышеупомянутого нагорья, разделяющего реки, впадающие в Атлантический океан. из тех, что впадают в реку Святого Лаврентия; охватывая все острова в пределах двадцати лиг от любой части берегов Соединенных Штатов и лежащие между линиями, проведенными строго на восток от точек, где вышеупомянутые границы между Новой Шотландией, с одной стороны, и Восточной Флоридой, с другой, соответственно, соприкасаются с заливом Фанди и Атлантическим океаном, за исключением таких островов, которые в настоящее время находятся или прежде находились в пределах указанной провинции Новая Шотландия.

Статья 3d:
Согласовано, что народ Соединенных Штатов будет продолжать беспрепятственно пользоваться правом ловить рыбу любого вида на Большом берегу и на всех других берегах Ньюфаундленда, а также в заливе Сент-Луис.

Лаврентия и во всех других местах в море, где жители обеих стран раньше когда-либо ловили рыбу. А также что жители Соединенных Штатов будут иметь право ловить рыбу любого вида на той части побережья Ньюфаундленда, которую будут использовать британские рыбаки (но не для сушки или обработки ее на этом острове), а также на побережьях. , Заливы и Ручьи всех остальных владений Его Британского Величества в Америке; и что американские рыбаки будут иметь право сушить и лечить рыбу в любых незаселенных заливах, гаванях и ручьях Новой Шотландии, островов Магдалины и Лабрадора, пока они остаются незаселенными, но как только те же самые или любой из них будет заселен, указанные Рыбаки не имеют права сушить или лечить Рыбу в таком заселении без предварительного соглашения с этой целью с жителями, собственниками или владельцами земли.

Статья 4:
Согласовано, что Кредиторы с любой из Сторон не будут встречать никаких законных препятствий для получения полной стоимости в фунтах стерлингов всех ранее заключенных добросовестных долгов.

Статья 5:
Согласовано, что Конгресс настоятельно рекомендует законодательным собраниям соответствующих штатов обеспечить реституцию всех поместий, прав и собственности, которые были конфискованы и принадлежат настоящим британским подданным; а также о поместьях, правах и имуществе лиц, проживающих в округах, находящихся во владении гербом Его Величества, и которые не несли оружия против указанных Соединенных Штатов. И что Лица любого другого Наименования должны иметь свободное право отправиться в любую часть или части любого из тринадцати Соединенных Штатов и оставаться там в течение двенадцати месяцев без помех в своих усилиях по получению реституции таких их имуществ — прав и собственности, которые могут были конфискованы. И что Конгресс также настоятельно рекомендует нескольким штатам пересмотреть и пересмотреть все акты или законы, касающиеся помещений, с тем, чтобы привести указанные законы или акты в полное соответствие не только со справедливостью и равенством, но и с тем духом примирения, который на Возвращение благословений мира должно восторжествовать во всем мире. И что Конгресс также настоятельно рекомендует нескольким Штатам вернуть им Имущество, Права и Имущество таких последних Лиц, возместив тем Лицам, которые могут в настоящее время владеть, добросовестную Цену (если таковая была предоставлено), которые такие Лица могли уплатить при покупке любой из указанных Земель, Прав или Собственности после Конфискации.

И согласовано, что все Лица, которые имеют какой-либо интерес в конфискованных землях, будь то в виде долгов, брачных расчетов или иным образом, не должны встречать никаких законных препятствий при осуществлении своих законных прав.

Статья 6:
Что в будущем не будет производиться конфискаций или возбуждаться судебное преследование против какого-либо лица или лиц за или по причине части, которую он или они могли получить в настоящей войне, и что ни одно лицо в связи с этим понесет какие-либо будущие убытки или ущерб либо своей личности, либо своей свободе, либо имуществу; и что те, кто может находиться в заключении по таким обвинениям во время ратификации Договора в Америке, должны быть немедленно освобождены, а начатое таким образом судебное преследование будет прекращено.

Статья 7:
Между Его Британским Величеством и указанными штатами, а также между подданными одного и гражданами другого должен быть установлен прочный и вечный мир, поэтому все военные действия как на море, так и на суше должны отныне прекращение: «Все пленные с обеих сторон должны быть освобождены, и его Британское Величество со всей удобной скоростью, не причиняя никаких разрушений и не уводя негров или другую собственность американских жителей, выводит все свои армии, гарнизоны и флоты. из указанных Соединенных Штатов и из каждого поста, места и гавани в них; оставив во всех укреплениях американскую артиллерию, которая может там находиться: а также распорядится и распорядится всеми архивами, записями, актами и бумагами, принадлежащими любому из указанных штатов или их граждан, которые в ходе войны могли попасть в руки его офицеров, которые должны быть немедленно возвращены и доставлены соответствующим штатам и лицам, которым они принадлежат.

Статья 8:
Судоходство по реке Миссисипи от ее истока до океана навсегда останется свободным и открытым для подданных Великобритании и граждан Соединенных Штатов.

Статья 9:
В случае, если случится так, что какое-либо место или территория, принадлежащая Великобритании или Соединенным Штатам, будет завоевана оружием одного из другого до прибытия указанных Временных статей в Америку. , было согласовано, что то же самое должно быть восстановлено без Трудностей и без требования какой-либо компенсации.

Статья 10:
Торжественные ратификации настоящего Договора, ускоренные в надлежащей форме, должны быть обменены между Договаривающимися Сторонами в течение шести месяцев или раньше, если это возможно, считая со Дня подписания настоящего Договора. Договор. В удостоверение чего мы, нижеподписавшиеся, их полномочные министры, от своего имени и в силу наших полных полномочий подписали своими руками настоящий Окончательный договор и распорядились поставить на нем наши гербовые печати.

Совершено в Париже третьего дня сентября года от Рождества Христова тысяча семьсот восемьдесят третьего года.

D ХАРТЛИ (ПЕЧАТЬ)
ДЖОН АДАМС (ПЕЧАТЬ)
B ФРАНКЛИН (ПЕЧАТЬ)
ДЖОН ДЖЕЙ (ПЕЧАТЬ

Гентский договор (1814 г.) | Национальный архив

Увеличить Ссылка для скачивания

Образец цитирования: Гентский договор; 24.12.1814 ; Усовершенствованные договоры 1778–1945 годов; Общие отчеты правительства США, Record Group 11; Здание Национального архива, Вашингтон, округ Колумбия.

Просмотреть все страницы в каталоге Национального архива

Просмотреть стенограмму

Этот «Договор о мире и дружбе между Соединенными Штатами и Великобританией» был подписан 24 декабря 1814 года. Он положил конец войне 1812 года, которая велась между Великобританией и Соединенными Штатами.

В первые десятилетия истории страны отношения между Соединенными Штатами и Великобританией оставались натянутыми. Их отношения резко ухудшились с началом войны в Европе в 1803 году. Великобритания ввела блокаду нейтральных стран, таких как США. Кроме того, англичане сняли со своих кораблей американских моряков и «втиснули» их в состав британского флота. В Конгрессе южные и западные «военные ястребы» демократов и республиканцев, такие как новый спикер палаты представителей Генри Клей из Кентукки и представитель Джон К. Калхун из Южной Каролины, возглавляли настроения в пользу войны, призывая к защите американской интересы и честь. 1 июня 1812 года президент Джеймс Мэдисон потребовал объявления войны. Вскоре после этого Конгресс, несмотря на сопротивление всех федералистов, одобрил декларацию.

Война 1812 года привела к ряду американских военных катастроф. Самым шокирующим из них был поджог британской армией Капитолия, дома президента и других общественных зданий в Вашингтоне 24 и 25 августа 1814 года (американцы ранее сжигали общественные здания в Канаде).

В 1814 году обе стороны работали, чтобы прийти к решению и согласились обсудить условия мира. Встреча в Бельгии американских делегатов и британских уполномоченных завершилась подписанием Гентского договора 24 декабря 1814 г. Великобритания согласилась отказаться от претензий на Северо-Западную территорию, и обе страны обязались работать над прекращением работорговли. Америка, в свою очередь, приобрела влияние как иностранная держава. Новости о договоре распространялись медленно, и какое-то время слова о мире не доходили до американской и британской армий. Американские войска во главе с Эндрю Джексоном выиграли битву за Новый Орлеан 8 января 1815 года, положив конец боевым действиям после официального мира.

 

Обучение с помощью этого документа.

Этот документ доступен на DocsTeach, онлайн-инструменте для обучения с использованием документов из Национального архива. Найдите обучающие задания, включающие этот документ, или создайте собственное онлайн-занятие.

Стенограмма

Договор о мире и дружбе между Его Британским Величеством и Соединенными Штатами Америки.

Его Британское Величество и Соединенные Штаты Америки, желая положить конец войне, которая, к сожалению, продолжалась между двумя странами, и восстановить на принципах совершенной взаимности, мира, дружбы и доброго взаимопонимания между ними, с этой целью назначили своих соответствующими полномочными представителями, то есть Его Британское Величество со своей стороны назначил досточтимого Джеймса лорда Гамбьера, покойного адмирала Белого, ныне адмирала Красной эскадры флота Его Величества; Генри Гоулберн, эсквайр, член имперского парламента и заместитель государственного секретаря; и Уильям Адамс Эсквайр, доктор гражданского права: И президент Соединенных Штатов, по совету и с согласия их Сената, назначил Джона Куинси Адамса, Джеймса А. Баярда, Генри Клея, Джонатана Рассела и Альберта Галлатина. , Граждане США; которые, после взаимного сообщения своих соответствующих Полных полномочий, согласовали следующие статьи.

СТАТЬЯ ПЕРВАЯ.

Будет заключен прочный и всеобщий мир между Его Британским Величеством и Соединенными Штатами, а также между их соответствующими странами, территориями, городами, поселками и людьми любого уровня без исключения мест или лиц. Все военные действия как на море, так и на суше прекратятся, как только настоящий Договор будет ратифицирован обеими сторонами, как это будет упомянуто ниже. Вся территория, места и владения, какие бы ни были взяты одной стороной у другой во время войны или которые могут быть захвачены после подписания настоящего Договора, за исключением только островов, упомянутых ниже, должны быть возвращены без промедления и без какого-либо разрушения или переноса. убрать любую артиллерию или другую государственную собственность, первоначально захваченную в указанных фортах или местах и ​​которая останется там после обмена ратификациями настоящего Договора, или любых рабов или другую частную собственность; И все Архивы, Записи, Акты и Бумаги, как общественного характера, так и принадлежащие частным лицам, которые в ходе войны могли попасть в руки Офицеров той или иной стороны, должны быть, насколько это возможно, практически осуществимы, немедленно восстановлены и переданы соответствующим властям и лицам, которым они соответственно принадлежат. Те из островов в заливе Пассамакводди, на которые претендуют обе стороны, останутся во владении стороны, оккупацией которой они могут быть во время обмена ратификациями настоящего Договора, до принятия решения относительно правового титула на указанный Острова будут сделаны в соответствии с четвертой статьей настоящего Договора. Никакое распоряжение, сделанное настоящим Договором относительно такого владения островами и территориями, на которые претендуют обе стороны, никоим образом не может быть истолковано как затрагивающее право любой из них.

СТАТЬЯ ВТОРАЯ.

Немедленно после ратификации настоящего Договора обеими сторонами, как указано ниже, армиям, эскадрильям, офицерам, подданным и гражданам двух держав должны быть разосланы приказы прекратить все военные действия и предотвратить все причины жалоб которые могут возникнуть из-за призов, которые могут быть захвачены в море после означенных ратификаций настоящего Договора, взаимно согласовано, что все суда и имущество, которые могут быть захвачены по истечении двенадцати дней после означенных ратификаций во всех частях Побережье Северной Америки от двадцати трех градусов северной широты до пятидесяти градусов северной широты и на востоке в Атлантическом океане до тридцати шестого градуса западной долготы от Гринвичского меридиана будет восстановлено с каждой стороны: что время должно составлять тридцать дней во всех других частях Атлантического океана к северу от линии равноденствия или экватора: и то же время для Британского и Ирландского каналов, для залива Мексика и все части Вест-Индии: сорок дней для Северных морей, для Балтийского и для всех частей Средиземного моря, шестьдесят дней для Атлантического океана к югу от экватора до широты мыса Доброй Надежды. .- девяносто дней для любой другой части мира к югу от экватора, и сто двадцать дней для всех других частей мира без исключения.

СТАТЬЯ ТРЕТЬЯ.

Все военнопленные, захваченные с обеих сторон, а также по суше или по морю, должны быть восстановлены в кратчайшие возможные сроки после ратификации настоящего Договора, как указано ниже, при уплате ими долгов, которые они могли заключить во время своего плена. Обе Договаривающиеся Стороны соответственно обязуются выплачивать звонкой суммой авансовые платежи, которые могли быть сделаны другой стороной для содержания таких заключенных.

СТАТЬЯ ЧЕТВЕРТАЯ.

Принимая во внимание, что второй статьей Мирного договора тысяча семьсот восемьдесят третьего года между Его Британским Величеством и Соединенными Штатами Америки было предусмотрено, что граница Соединенных Штатов должна охватывать «все острова в пределах двадцати лиг от любая часть берегов Соединенных Штатов и лежащая между линиями, проведенными строго на восток от точек, где вышеупомянутые границы между Новой Шотландией, с одной стороны, и Восточной Флоридой, с другой, соответственно касаются залива Фанди и Атлантического океана, за исключением таких островов, которые сейчас находятся или прежде находились в пределах Новой Шотландии, и поскольку несколько островов в заливе Пассамакводди, который является частью залива Фанди, и остров Гранд-Менан в упомянутом заливе Фанди, Соединенные Штаты утверждают, что они находятся в пределах их вышеупомянутых границ, в которых говорится, что острова принадлежат Его Британскому Величеству, поскольку они находились во время и до вышеупомянутого Договора тысяча семьсот восемьдесят третьего года в пределах провинции Новая Шотландия: Таким образом, чтобы окончательно принять решение по этим требованиям, было решено, что они будут переданы двум уполномоченным, которые будут назначены следующим образом. а именно: один комиссар должен быть назначен Его британским величеством, а один — президентом Соединенных Штатов, по совету и с согласия их сената, и указанные два уполномоченных, назначенные таким образом, должны принести присягу беспристрастно изучить и принять решение по указанные претензии в соответствии с такими доказательствами, которые будут представлены им со стороны Его Британского Величества и Соединенных Штатов соответственно. Упомянутые уполномоченные собираются в Сент-Эндрюсе, провинция Нью-Брансуик, и имеют право перенести заседание в такое другое место или места, которые они сочтут подходящими. Упомянутые уполномоченные в заявлении или отчете за своими руками и печатями решат, какой из двух Договаривающихся сторон действительно принадлежат несколько вышеупомянутых островов в соответствии с истинным намерением указанного мирного договора тысяча семьсот восемьдесят третьего года. И если указанные уполномоченные согласятся в своем решении, обе стороны будут считать такое решение окончательным и окончательным. Кроме того, согласовано, что в случае разногласий между двумя уполномоченными по всем или любому из вопросов, переданных им таким образом, или в случае, если оба или любой из указанных уполномоченных откажутся, откажутся или преднамеренно уклонятся от действий в качестве таковых, они должны сделать вместе или по отдельности доклад или доклады как правительству Его Британского Величества, так и правительству Соединенных Штатов, подробно излагая пункты, по которым они расходятся, и основания, на которых были сформированы их соответствующие мнения, или основания в связи с чем они или любой из них отказались, отказались или бездействовали. И Его Британское Величество и Правительство Соединенных Штатов настоящим соглашаются передать отчет или отчеты упомянутых уполномоченных какому-либо дружественному Суверену или Государству, которые затем будут названы для этой цели, и которому будет предложено принять решение по разногласиям, которые могут быть изложенные в упомянутом отчете или отчетах, или в отчете одного уполномоченного вместе с основаниями, по которым другой уполномоченный должен отказаться, отказаться или бездействовать в зависимости от обстоятельств. И если Комиссар таким образом отказывается, уклоняется или бездействует, он также умышленно не указывает основания, на которых он это сделал, таким образом, что указанное заявление может быть передано такому дружественному Суверену или Государству вместе с отчетом такого другого уполномоченного, то такой суверен или государство должны принять решение ex parse только на основании упомянутого доклада. И Его Британское Величество и Правительство Соединенных Штатов обязуются считать решение такого дружественного Суверена или Государства окончательным и решающим по всем вопросам, переданным таким образом.

СТАТЬЯ ПЯТАЯ.

Принимая во внимание, что ни та точка нагорья, лежащая строго на север от истока реки Санта-Крус и обозначенная в бывшем Мирном договоре между двумя державами как северо-западный угол Новой Шотландии, ни самая северо-западная оконечность Коннектикута Река еще не установлена; и поскольку та часть пограничной линии между владениями двух держав, которая простирается от истока реки Санта-Крус прямо на север до вышеупомянутого северо-западного угла Новой Шотландии, оттуда вдоль упомянутого нагорья, разделяющего те реки, которые впадают сами в себя в реку Святого Лаврентия от тех, которые впадают в Атлантический океан, до самого северо-западного истока реки Коннектикут, оттуда вниз по середине этой реки до сорок пятого градуса северной широты, оттуда по линии строго на запад на указанной широте до ее ударяет по реке Ирокез или Катараки, еще не был обследован: решено, что для этих нескольких целей будут назначены, приведены к присяге и уполномочены действовать два комиссара, точно так же, как указано в отношении тех, которые упомянуты в следующей предыдущей статье, если иное указанных в настоящей статье. Упомянутые уполномоченные собираются в се-Эндрюс в провинции Нью-Брансуик и имеют право перенести заседание в такое другое место или места, которые они сочтут нужными. Упомянутые уполномоченные будут иметь право установить и определить вышеупомянутые пункты в соответствии с положениями указанного мирного договора от одной тысячи семисот восьмидесяти третьего года и установить вышеупомянутую границу от истока реки Санта-Крус до Река Ирокез или Катараки должна быть обследована и обозначена в соответствии с указанными положениями. Упомянутые уполномоченные должны составить карту указанной границы и приложить к ней заявление за своими руками и печатями, удостоверяющее, что это подлинная карта указанной границы, и с указанием широты и долготы северо-западного угла Новой Шотландии, самого северо-западного истока реки Коннектикут и таких других точек указанной границы, которые они сочтут подходящими. И обе стороны соглашаются считать такую ​​карту и декларацию окончательно и окончательно закрепляющими указанную границу. И в случае, если указанные два уполномоченных расходятся во мнениях, или оба, или любой из них отказывается, уклоняется или умышленно бездействует, такие отчеты, заявления или заявления должны быть сделаны ими или одним из них, и такая ссылка на Дружественный суверен или государство должны быть сделаны во всех отношениях, как это содержится в последней части четвертой статьи, и в такой полной мере, как если бы то же самое было повторено здесь.

СТАТЬЯ ШЕСТАЯ.

Принимая во внимание, что в соответствии с прежним Мирным договором та часть границы Соединенных Штатов от точки, где сорок пятый градус северной широты впадает в реку Ирокез или Катараки, до Верхнего озера была объявлена ​​«вдоль середины указанной реки в озеро Онтарио, через середину указанного озера, пока не встретится с водным сообщением между этим озером и озером Эри, оттуда по середине указанного сообщения в озеро Эри, через середину указанного озера, пока не достигнет водного сообщения в Озеро Гурон; оттуда через середину названного озера к водному сообщению между этим озером и озером Верхним:» и поскольку возникли сомнения, какова была середина упомянутой реки, озер и водных сообщений, и были ли некоторые острова, лежащие в одном и том же находились во владениях Его Британского Величества или Соединенных Штатов: поэтому, чтобы окончательно разрешить эти сомнения, они должны быть переданы двум комиссарам, которые должны быть указано, приведено к присяге и разрешено действовать именно так, как указано в отношении лиц, упомянутых в следующей предыдущей статье, если иное не указано в настоящей статье. Упомянутые уполномоченные собираются в первую очередь в Олбани, штат Нью-Йорк, и имеют право перенести заседание в такое другое место или места, которые они сочтут подходящими. Упомянутые уполномоченные своим отчетом или заявлением за своими руками и печатями назначат границу по названным рекам, озерам и водным коммуникациям и решат, какой из двух Договаривающихся сторон принадлежат несколько островов, лежащих в пределах названных рек, озер и водные коммуникации, соответственно принадлежат в соответствии с истинным намерением указанного Договора тысяча семьсот восемьдесят третьего года. И обе стороны соглашаются считать такое назначение и решение окончательным и окончательным. И в случае, если указанные два уполномоченных расходятся во мнениях, или оба, или один из них отказываются, уклоняются или умышленно бездействуют, такие отчеты, заявления или заявления должны быть сделаны ими или одним из них, и такая ссылка на дружественный Суверен. или государство должно быть сделано во всех отношениях, как это содержится в последней части четвертой статьи, и в такой полной мере, как если бы то же самое было повторено здесь.

СТАТЬЯ СЕДЬМАЯ.

Кроме того, было согласовано, что указанные два последних уполномоченных после того, как они исполнят обязанности, возложенные на них в предыдущей статье, будут, и настоящим они уполномочены под своей присягой беспристрастно устанавливать и определять в соответствии с истинным Целью указанного мирного договора тысяча семьсот восемьдесят третьего года является та часть границы между владениями двух держав, которая простирается от водного сообщения между озером Гурон и озером Верхним до самой северо-западной оконечности озера. лесов; — решить, какой из двух сторон принадлежат несколько островов, лежащих в озерах, водных коммуникациях и реках, образующих указанную границу, в соответствии с истинным намерением указанного мирного договора тысяча семьсот и восемьдесят три, и распорядиться о том, чтобы такие части указанной границы были обследованы и отмечены. Упомянутые уполномоченные должны в отчете или заявлении за своими руками и печатями указать вышеупомянутую границу, изложить свое решение по точкам, таким образом переданным им, и указать широту и долготу самой северо-западной точки Лесного озера, и таких других частей указанной границы, какие они сочтут подходящими. И обе стороны соглашаются считать такое назначение и решение окончательным и окончательным. И в случае, если указанные два уполномоченных расходятся во мнениях, или оба, или любой из них отказываются, уклоняются или умышленно бездействуют, такие отчеты, заявления или заявления должны быть сделаны ими или одним из них, и такая ссылка на дружественный Суверен или Государство должно быть сделано во всех отношениях, как это содержится в последней части четвертой статьи, и в такой полной мере, как если бы то же самое было раскрыто здесь.

СТАТЬЯ ВОСЬМАЯ.

Несколько Советов двух уполномоченных, упомянутых в четырех предыдущих статьях, соответственно имеют право назначать Секретаря и нанимать таких инспекторов или других лиц, которых они сочтут необходимыми. Копии всех их соответствующих отчетов, заявлений, заявлений и решений, а также их отчетов и журнала их заседаний должны быть доставлены ими Агентам Его Британского Величества и Агентам Соединенных Штатов, которые могут быть соответственно назначены и уполномочены управлять бизнесом от имени своих правительств. Упомянутые уполномоченные будут соответственно получать оплату таким образом, который будет согласован между двумя договаривающимися сторонами, причем такое соглашение должно быть заключено во время обмена ратификациями настоящего Договора. И все другие расходы, связанные с упомянутыми комиссиями, должны быть покрыты поровну обеими сторонами. И в случае смерти, болезни, отставки или вынужденного отсутствия место каждого такого Уполномоченного соответственно должно быть предоставлено таким же образом, каким этот Уполномоченный был первоначально назначен; и новый комиссар должен принести ту же присягу или заявление и выполнять те же обязанности. Далее между двумя договаривающимися сторонами согласовано, что в случае, если какой-либо из островов, упомянутых в любой из предыдущих статей, находившихся во владении одной из сторон до начала настоящей войны между двумя странами, будет решение любого из вышеперечисленных советов уполномоченных или суверена или государства, упомянутого таким образом, как указано в четырех следующих предыдущих статьях, подпадают под владения другой стороны, все дары земли, сделанные до начала войны стороны, имевшей такое владение, будет иметь такую ​​же юридическую силу, как если бы такой остров или острова были признаны таким решением или решениями находящимися в пределах владений стороны, имевшей такое владение.

СТАТЬЯ ДЕВЯТАЯ.

Соединенные Штаты Америки обязуются немедленно после ратификации настоящего Договора положить конец военным действиям со всеми племенами или нациями индейцев, с которыми они могут находиться в состоянии войны во время такой ратификации, и немедленно восстановить таким племенам или нациям, соответственно, все владения, права и привилегии, которыми они могли пользоваться или на которые имели право в тысяча восемьсот одиннадцать лет до таких военных действий. Всегда при условии, что такие племена или нации согласятся воздерживаться от всех военных действий против Соединенных Штатов Америки, их граждан и подданных после уведомления таких племен или наций о ратификации настоящего Договора и соответственно воздержатся от этого. И Его Британское Величество обязуется со своей стороны немедленно после ратификации настоящего договора положить конец военным действиям со всеми племенами или народами индейцев, с которыми он может находиться в состоянии войны во время такой ратификации, и немедленно восстановить такие Племена или нации, соответственно, все владения, права и привилегии, которыми они могли пользоваться или на которые имели право в тысяча восемьсот одиннадцатом году до таких военных действий. Всегда при условии, что такие Племена или Нации согласятся воздерживаться от всех военных действий против Его Британского Величества и Его Подданных после уведомления таких Племен или Наций о ратификации настоящего Договора, и воздержатся от этого соответствующим образом.

СТАТЬЯ ДЕСЯТАЯ.

Принимая во внимание, что торговля рабами несовместима с принципами гуманности и справедливости, и поскольку и Его Величество, и Соединенные Штаты желают продолжать свои усилия по содействию ее полной отмене, настоящим договорились, что обе договаривающиеся стороны будут использовать приложить все усилия для достижения столь желанной цели.

СТАТЬЯ ОДИННАДЦАТАЯ.

Настоящий Договор, когда он будет ратифицирован обеими сторонами без изменений любой из договаривающихся сторон и обмен ратификациями станет обязательным для обеих сторон, и обмен ратификациями будет произведен в Вашингтоне в течение четырех месяцев с этого дня или раньше, если это возможно.