He’s got a brother — перевод на русский | английский-русский

Translate.vc EnglishespañolFrançaisPortuguêsрусскийTürkçe

Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы

английскийиспанскийфранцузскийпортугальскийрусскийтурецкийанглийскийиспанскийфранцузскийпортугальскийрусскийтурецкий

Translate.vc / английский → русский / [ H ] / He’s got a brother

62 параллельный перевод

He’s fit to be tied. He’s got a brother that’s a judge.

И здесь-то паршиво, а уж в Гарлеме…

Her brother, he’s got a face like the back of a hairbrush.

Ее брат, у него очень жесткое лицо.

Your brother’s got a nice build, a good punch.. .. but he’s slow.

Твой брат хорошо сложен, и хватка есть.

And from his brother’s inheritance he got two kids and a heifer.

И достались ему из братова наследства двое детей и телка.

Now if he’s just got a brother around here someplace. What’s the matter? You think I’m gonna cook it for you?

если бы добыть его братца где-нибудь здесь.

.. я собираюсь ее для тебя приготовить?

And I got an older brother, Jimmy, and he’s a soldier.

У меня есть старший брат, Джим, он на фронте.

He’s got a brother

Может у него есть брат

Unless your husband’s got a twin brother, no way was he in New York Thursday morning.

Если, конечно, у него нет брата близнеца, то он не мог быть в Нью-Йорке в четверг утром.

— He’s got a younger brother…

— » очно.

Your brother got an education from abroad he thinks, you fight, it’s a great combination.

Твой брат получил образование за границей. У него мозги, у тебя сила, — вместе отличный тандем..

Well, he’s got a brother in Grandville, works at a diner.

Ну, у него в Грандвиле есть брат, он работает в закусочной.

OK, I got it. When Ben Franklin was only 15 years old he secretly wrote 14 letters to his brother’s newspaper pretending to be a middle-aged widow named Silence Dogood.

Когда Бену Франклину было всего 15 лет, он написал тайком 14 писем в газету своего брата от имени вдовы средних лет, по имени Сайленс Дугуд.

— I don’t know if he’s got a brother.

— Росс Кемп. — Чей он брат?

Why we got to have this conversation every time your brother gets locked up — or gets caught stealing a car? — He’s the only family I’ve got.

И вообще, почему мы все это обсуждаем каждый раз, когда твоего брата сажают за очередной угон?

Lucy’s big brother’s got a crush on me, so he bit the crap out of Chase.

Старший брат Люси втюрился в меня по уши и отметелил Чейза.

Either way, he’s got a dead brother.

По сути, его брат уже мёртв.

He’s got a brother? He came to lunch once. A very well-mannered guy.

что там могло застрять? что он закончил школу поваров.

Listen, I was talking to the big guy, Kanagae and he’s got a brother who plays canasta With some Chinese diplomats.

Слушай, я общался с одним крутым парнем, Канаги, и его брат играет в канасту с какими-то китайскими дипломатами.

He’s got a brother.

— У него есть брат.

He’s got a little brother.

У него есть маленький брат.

AKA Ryan Morton. He’s got a brother.

Он же — Райан Мортон.

The guy’s got no bling, he lives in a walk-up with his brother, he takes the bus… earl’s got a big payday coming as soon as he turns pro.

Эрл не носит побрякушек, живет в дешевой квартирке со своим младшим братом, ездит на автобусе.. Когда Эрл станет профессиональным игроком, его заработки резко возрастут.

* * you want it, you got it, uh * * you want it, baby, you got it * * your best friend harry has a brother larry * * in five days from now, he’s gonna marry *

Просто действуй! Хочешь это? Бери это!

— Maybe he’s got a brother, Ray.

— Может, у него есть брат — Рэй!

You’ve got a brother worried about you, but you won’t go to him for help because you don’t approve of him, possibly because he’s an alcoholic more likely because he recently walked out on his wife.

У вас есть брат, который о вас беспокоится, но вы не обращаетесь к нему за помощью, так как не одобряете его поведения – вероятно, потому, что он алкоголик, но более вероятно, потому, что он недавно ушёл от жены.

He’s got a brother. Marco.

У него есть брат Марко.

He’s got a brother, Marco, and I got the address.

У него есть брат, Марко, и у меня есть их адрес

He’s got a brother. He won’t talk about him.

У него есть брат, о котором он не хочет говорить.

I know you’ve got a brother with a bit of money who’s worried about you, but you won’t go to him for help because you don’t approve of him, possibly because he’s an alcoholic, more likely because he recently walked out on his wife.

Я знаю, что у вас есть состоятельный брат, который о вас беспокоится, но вы не обращаетесь к нему за помощью, так как не одобряете его поведения – вероятно, потому, что он алкоголик, но более вероятно, потому, что он недавно ушёл от жены.

I just got him a job with my… my brother-in-law, and he’s in a regimen now.

Я только устроил его на работу к моему… моему зятю, у него все только устроилось.

He’s the brother of a friend who got killed.

Он брат подруги, которую убили.

Well, he’s not much of a brother, if you ask me, sending those two round here, saying you got his drugs.

Ну, он не слишком-то хороший брат, как по мне, если прислал сюда тех двоих, и сказал, что у тебя его наркотики.

Word is he’s got a beef with his brother. Really?

— Говорят, что о перегрызся с братцем.

He’s got a brother that went away for a drive-by in’08, he’s got uncles and cousins been wearing the colors going back a decade or so.

У него брат сел за перестрелку в 2008, его дяти и тёти носят цвета банды вот уже лет десять.

He’s got a brother in Rage Against The Machine.

Его брат играет в «Ярости против Системы».

Then a brother comes out like he’s looking for the white guy, but he don’t see him, and he runs off the other direction. Which one got shot?

Затем появился темнокожий, как-будто искал белого, но он его не видел и побежал в другую сторону.

Brother, he’s got a point.

Брат, в чем-то он прав.

She’s got a brother, but he’s weird as fuck.

У нее есть брат, но он олень какой-то.

Recently got a call from my older brother, And he said that she’s been diagnosed With stage-four lung cancer

Недавно мне позвонил старший брат и сказал, что ей диагностировали четвертую стадию рака лёгких и что ей осталось жить около двух месяцев, в лучшем случае шесть месяцев.

My brother Leon, he might be a screw-up, but he’s got a really good heart, you know?

Мой брат Леон, он конечно облажался, но у него доброе сердце, понимаешь?

He wants to sit down with you and call his brother who’s got a little pull.

Он хочет поговорить с тобой и позвонить своему брату, который окажет тебе небольшую помощь.

Looks like your brother might actually win this thing. Oh, he’s got a great shot.

Похоже твой брат может даже выиграть.

Natasha, your brother’s no good, he’s got a Porsche.

— Наташа, твой брат не подойдёт. У него есть «Порш».

He’s got a brother serving 15 years in Petersburg. ..

У него есть брат, попавший на 15 лет в тюрьму.

Unless he’s got a twin brother or he’s on the starship Enterprise, something’s not right.

Если только у него нет близнеца, или он не из «Звёздный путь : Энтерпрайз», что-то здесь не то.

He’s got a brother in Chicago.

У него брат в Чикаго.

They got one of those six-foot sandwiches, and got my brother a day pass out of rehab and now he’s missing and the sandwich is missing, and…

Они купили один из тех двухметровых сэндвичей, и даже моего брата на день вытащили из реабилитационного центра и теперь он пропал, и сэндвич пропал, и…

He’s got a younger brother.

У него есть младший брат.

Your brother’s got a habit of popping back, doesn’t he?

У твоего брата возвращение стало привычкой.

And he’s got a plan to spring his brother, so that they can go on another spree, to mock us.

Он задумал освободить брата, чтобы они вместе продолжили убивать, насмехаясь над нами.

He’s got a sick brother that he’s been visiting in the hospital for that past two weeks.

Он навещает больного брата в больнице последние две недели.

he’s got a gun 260
he’s got a point 133
he’s got me 29
he’s got 182
he’s got the money 17
he’s got you 20
he’s got him 26
he’s got cancer 17
he’s got a job 17
he’s got a girlfriend 23

he’s got a knife 47

he’s got a pulse 20
he’s got nothing 33
he’s got a 50
he’s got it 147
he’s got to go 28
he’s got her 23
he’s got this 17
he’s got to be 16
he’s got a lot on his mind 16

a brother 65
he’s so cute 178
he’s my uncle 44
he’s my husband 167
he’s doing okay 17
he’s dead 3015
he’s so handsome 49
he’s mine 293
he’s an idiot 170
he’s my baby 20

he’s my man 22
he’s my dad 94
he’s a doctor 159
he’s my brother 335
he’s gone 2224
he’s back 468
he’s my cousin 54
he’s my hero 20
he’s so hot 26
he’s a liar 128

he’s coming 800
he’s coming for you 27
he’s a good boy 135
he’s a 342
he’s an architect 23
he’s so little 16
he’s my best friend 106
he’s in the shower 29
he’s awake 133
he’s coming up 33

he’s so beautiful 30


  • перевод на «he’s got a brother» турецкий

У него есть брат?

http://tvtropes. org/pmwiki/pmwiki.php/main/doeshehaveabrother

Следующий

Перейти к

«Расскажи мне еще, расскажи мне больше, например, у нее есть друг?»

Смазка , «Летние ночи»

Одна из романтических стандартных фраз. Часто говорит персонаж, чтобы указать, что она находит кого-то привлекательным, но на самом деле не хочет преследовать его, потому что он уже состоит в отношениях, обычно с одним из друзей персонажа. Конечно, этот вопрос предполагает, что братья и сестры точно такие же.

Обычная инверсия, когда персонаж в отношениях вместо этого предлагает это ей или своему другу, упоминая, что у их пары есть брат/сестра, с которыми они тоже могут встречаться. Это также может быть противоположный пол, и если мужчины говорят о женщине, это часто говорят Те Два Парня. В наши дни это также, вероятно, будет говорить гей из лагеря в ответ на натурала, которого он находит привлекательным.

В зависимости от контекста конечным результатом этого тропа может быть «Урегулирование брака между родным братом и сестрой» или «Двойной брак в законе».

Сравните фантазию о близнецах втроем и некоторые случаи треугольника братьев и сестер, где третья сторона выбирает обоих братьев и сестер , и сравните любовный интерес замены двойника, который действует по той же логике, что и этот троп.


    открыть/закрыть все папки 

    Реклама 

  • Jared, сеть ювелирных магазинов, запускает рекламу, в которой две молодые женщины читают текстовые/фотосообщения от подруги, пока она на свидании. Их реакция: «Ой, он купил ей цветы». «Они отправились в Chez Francois!», а последний, после фотографии украшения с бриллиантом, «Он пошел в JARED!» Объявление переходит к паре в ресторане, где женщина показывает своему свиданию фотографию двух друзей на своем телефоне с сообщением «У него есть братья?»
  • В рекламе кулинарного спрея Пэм парень хвастался своему приятелю, что он приготовил блюдо, которое они едят, «с Пэм», на что его приятель спрашивает, есть ли у нее сестра.
  • В этой рекламе австралийского пива; Дочь фермера видит лягушку и надеется, что, если она ее поцелует, лягушка превратится в красивого стригущего овец. Лягушка меняется соответственно, но затем, когда он целует ее, она превращается в пинту пива. Затем он спрашивает девушку, превратившуюся в пиво, есть ли у нее сестра.

    Аниме и манга 

  • В «Жене и жене», когда Канана решает серьезно относиться к Шираюки, Арата спрашивает Кинану, есть ли у нее ДРУГАЯ сестра.
  • В английском дубляже аниме Pokmon Брок отмечает, что персонаж дня Кейси вырастет в «очень интересную девушку», и задается вопросом, есть ли у нее старшая сестра.

    Комиксы 

  • В выпуске The Amazing Spider-Man #59 Человек-паук впервые спасает Мэри Джейн Уотсон. После этого она спрашивает его: «У тебя нет братьев?», Что делает ее первой женщиной, которая флиртует с ним как в костюме, так и без него.
  • В выпуске G.I. Комикс Джо задает этот вопрос с веселым ответом: «Да, и ей 9».

    Фильм 

  • От Человек в огне :

    Рейберн: Мариана!… Повинуйся мне, и я буду любить тебя.

    Кризи: Так вот как это работает, да?

    Рэйберн: Вот как это работает.

    [Мариана приносит Рейберну свой напиток]

    Кризи: У нее есть сестра?

  • Черная вдова (1987) . Женщина-агент ФБР под прикрытием обнаруживает, что следующая потенциальная жертва Роковой женщины Кэтрин красива и невероятно богата.

    «Есть ли у него брат? Кузен? Молодой дедушка?»

  • В неромантическом примере Пликли говорит члену Большого совета в Lilo & Stitch :

    Советница: Тихий захват потребует понимания 626, которого у нас нет! Кто тогда , мистер Пликли, вы отправляете за его добычей?

    Пликли: . ..У него есть брат? (советница закатывает глаза) Близкая бабушка, наверное?

  • Как Шарлотта узнает в Принцесса и лягушка , у принца Навина на самом деле есть брат . Ему шесть с половиной лет, хотя она шутит: «Ну, я так долго ждала!»
  • В Revenge of the Nerds II Пойндекстер разговаривает с великолепной женщиной у бассейна. Двое его товарищей-ботаников пристают к нему по пути, чтобы принести ей выпить, и гей говорит ему: «Узнай, есть ли у нее брат!» (К сожалению, никто из них, похоже, не заметил, что рассматриваемая «женщина» — картонная фигура.)
  • Абсурдно, но это решение запутанного двойного любовного треугольника в The Palm Beach Story.
  • Джордж из джунглей : Один из друзей Урсулы спрашивает Джорджа, который говорит ей: «Есть брат Обезьяна». «Ой, обезьяна».
  • Во время помолвки в Моя большая греческая свадьба одна из двоюродных сестер Тулы спрашивает (как часть нескольких одиноких женщин в их семье), есть ли у Яна (невеста Тулы, а позже муж) братья, только для того, чтобы они были сказал, что он единственный ребенок.
  • Последнее лето : Фостер с надеждой спрашивает, есть ли у Пейдж сестра, когда она начнет встречаться с его другом Алеком.
  • В Незамужняя Мать мошенник Дон хвастается своим последним завоеванием Бетти перед друзьями, преувеличивая, насколько она богата. Один из них говорит: «У нее есть сестра?»

    Литература 

  • Играл в Цена брата : Когда Рен не совсем верит, что главный герой Джерин действительно очень красив, Оделия говорит ей вспомнить, как выглядят женщины Уистлера, а затем представить эти черты лица с мужское тело и длинные волосы. Затем Рен должен признать, что ей 9.0008 хотел бы преследовать такого мужчину. Однако не ясно сказано, полностью ли исключены женщины Уистлера, тем более что в этой культуре, похоже, нет табу на сексуальные отношения между женщинами.
  • В Жена путешественника во времени : Подрывная деятельность: сестра Клэр, Алисия, спрашивает об этом Генри не потому, что ей нужен такой мужчина, как Генри (хотя он ей действительно нравится), а потому, что она встречала его более старую версию раньше. во время одного из своих путешествий во времени и задается вопросом, тот ли это человек.
  • Older Than Print: Кросс-гендерный пример в The Tale of Genji происходит, когда Гэндзи оказывается сбитым Утсусеми и более или менее решает, что ее младший брат (которому около двенадцати) выглядит достаточно похожим на нее, чтобы… Ну, вы можете догадаться. В то время это не было редкостью среди дворян.
  • В романе Лоис Макмастер Буджолд « Комарр » Майлз Форкосиган знакомится с замужней Катериной Форсуассон и влюбляется в нее; он говорит себе спросить, есть ли у нее сестра.
    • В следующем эпизоде ​​ Гражданская кампания двоюродный брат Майлза Иван в шутку спрашивает то же самое у Екатерины, которая сейчас либо оплакивает своего покойного мужа, либо связана с Майлзом, либо и то, и другое. Незамужние женщины их возраста на Барраяре в дефиците.
  • Легенды Звездных войн:
    • Тэлон Каррде продолжает шутить о том, как щедро Хан Соло был вознагражден за то, что показал свою альтруистическую сторону. Когда речь заходит о женитьбе Хана на Лее как о «самой большой награде», Каррде задает вопрос в Призрак прошлого :

    Каррде: Я не думаю, что у нее есть сестра?

    Solo: Не то, чтобы я знал. Хотя с семьей Скайуокеров никогда не знаешь наверняка.

    • Да, вроде как. (Которая была замужем уже два года к тому времени, когда Каррде решил спросить, и много лет назад встречалась со своим мужем.)
  • Дэвид Копперфилд есть странный пример, в котором Стирфорт спрашивает Дэвид , если у него есть сестра.
  • Точно так же молодой Эдуард IV впервые слышит о своей будущей жене в пародии «Маргаритка и медведь».

    На обратном пути они отправились в Сандвич, нашли графа Риверса и его сына и отвезли обратно в Кале, чтобы поиздеваться над ними. Они подняли их с постели, так что они были немного дезориентированы и не совсем поняли насмешки. У графа Риверса был сын, который также был с ним, по имени Энтони, и [Эдуард] издевался над ним особенно насмешливо, а затем тихо, чтобы никто не мог видеть, отвел его в сторону и спросил, есть ли у него сестра.

    Прямая трансляция 

  • В Spin City одна из женщин рассказывает о парне, с которым встречается. Судя по всему, он обаятельный, дружелюбный и т. д. Картер, гей, спрашивает:

    Картер: У него есть брат-гей?

    Женщина: Не думаю. Почему?

    Картер: Потому что я гомосексуалист.

  • Аналогично, в Will & Grace :

    Джек : У него есть брат-гей? Или, что еще лучше, у него есть гетеросексуальный брат, который пьет?

  • Мыслить как преступник :
    • В первом эпизоде ​​сериала Мыслить как преступник Джей-Джей задается вопросом о влечении Гарсии к кому-то из MMORPG:

      JJ : Пожалуйста, не говорите мне, что вы влюблены в вымышленного персонажа.

      Гарсия : Он не вымышленный. Он онлайн-альтер-эго реального человека.

      JJ : Хммм, да ты вообще ничего о нем не знаешь, даже если это он.

      Гарсия : Слушай, мы встречаемся онлайн в определенное время, к которому он никогда не опаздывает. Мы часами путешествуем и болтаем, и в это время я получаю его безраздельное внимание, а он осыпает меня лестью. Когда в последний раз свидание прошло так хорошо?

      JJ : Посмотри, есть ли у него вымышленный брат.

  • В серии Friends после того, как Фиби узнает, что гей, который ей нравился годами, натурал, но взят:

    Фиби: Так твой брат натурал, да? … Нет, серьезно.

  • На Как я встретил вашу маму Барни и его брат используют это, чтобы помочь друг другу подбирать женщин/геев соответственно.
    • Барни также дружит с женщинами под видом гея-парикмахера по имени «Джек Фантастик», а затем знакомит их со своим «прямым идентичным братом-близнецом».
  • Скетч «Субботним вечером в прямом эфире » посвящен теме того, почему женщины находят мудаков такими привлекательными, когда один из зрителей вскакивает и начинает вести себя как первый в мире мудак. Женщины на панели падают в обморок; Нора Данн, играющая мужчиноненавидящую лесбиянку-социолога, наклоняется и спрашивает: «У тебя есть сестра?»
  • Эпизод Shake it Up играет с этим, поскольку золотоискатель по имени Саванна, который обманывал Дьюса на протяжении всего эпизода, пытается сделать последний трюк после того, как в конце ему помешали.

    Дина: Все в порядке. Мой папа владеет этим торговым центром.

    Саванна: У тебя случайно нет брата?

  • В одном из эпизодов Night Court Дэн рассказывает Гарри о своих недавних приключениях в Арктике и рассказывает, как он встретил действительно красивую девушку-инуитку, которая, как он теперь слышит, приезжает в Нью-Йорк в гости. Вместо женщины в комнату врывается влюбленный тюлень, и Гарри в шутку использует этот образ.
  • В Сверхъестественное эпизод «Небылицы», Сэм рассказывает, как прошли последние дни для Бобби. Говоря о прошедшей ночи, он обыгрывает пьяную распутность своего брата Дина: Дин в сильном алкогольном опьянении набрасывается на случайную девушку, которую он подобрал в баре, и использует инверсию, когда гордо заявляет Сэму, что у девушки есть сестра и подмигивает собственному брату на случай, если он еще не понял. Сэм не заинтересован.
  • На Brooklyn Nine-Nine Эми завидует своему брату и разглагольствует о всех его хороших качествах, что привело к этой жемчужине.

    Хичкок: Вау, звучит великолепно. У него есть сестра?

    Джейк: Ага… Эми.

    Хичкок: Что с ней?

    Джейк: Ты был на нашей свадьбе!

  • Навсегда Рыцарь . В «Trophy Girl» Трейси Веттер работает под прикрытием в эскорт-агентстве. Она подбирает клиента в «Вороне», где ее замечает ее друг-вампир Вашон. Несколько сбитый с толку, Вашон задается вопросом, не является ли это «злой сестрой-близнецом» Трейси, после чего женщина-вампир, с которой он находится, говорит: «У нее есть сестра-близнец?»
  • The Suite Life of Zack & Cody : Мэдди спрашивает у Кэри и Вероники совета, стоит ли ей встречаться с бывшим своей подруги Лондона, и описывает его как «умного, милого и богатого». Кэри (белый) спрашивает, есть ли у него брат, а Вероника (черная) спрашивает, является ли он братом .
  • Тед Лассо :

    Дэни : Мы не успеем. Скажи моей невероятно красивой жене, что я люблю ее.
    Зоро : Я не буду этого делать, потому что ты сам ей скажешь. Тогда ты познакомишь меня с ее идентичной красивой сестрой-близнецом.

    Театр

  • Интересное использование этой линии происходит в пьесе Уильяма Шекспира « Много шума из ничего» , когда Беатрис (у которой есть отношения «Будут они или не будут?» с Бенедиком) флиртует с принцем Доном Педро. Косвенно намекнув, что он ей интересен, Беатрис добавляет: «Разве у вашей светлости нет такого брата, как вы?» Хотя это можно воспроизвести как прямой флирт, смысл обычно сводится к фразе «Я не имел в виду тебя!»
    • На самом деле это довольно мило, если рассматривать его в контексте всего сказанного. Она говорит ему, что не вышла бы за него замуж, если бы у нее не было другого мужа «на рабочие дни — ваша светлость слишком дорога, чтобы носить его каждый день». Другими словами, она думает, что он слишком хорош для нее. Он понимает, что она хвалит его за все это, и хорошо это воспринимает, называя ее «приятной дамой».
      • Используется в версии Дэвида Теннанта/Кэтрин Тейт, где эта фраза используется как оправдание после того, как она понимает, что он серьезно флиртует, а она нет. Тем не менее, это очень приятный момент; она действительно думает, что он классный, и не хочет причинять ему боль.
  • Перевернутое на Avenue Q: Род никогда не спрашивает Ники, есть ли у него брат, учитывая, что он гей в бронированном шкафу (тот факт, что это прозрачный шкаф не имеет значения), но оказывается, что он есть. Рики выглядит точно так же, как Ники, за исключением того, что он гораздо более мускулистый и избегает проблемы несовместимой ориентации.

    Видеоигры 

  • В Tales of Monkey Island Chapter 2: The Siege of Spinner Cay , когда Анемон рассказывает об Уинслоу после ремонта мачты «Вопящего нарвала», она говорит: «Ваш человек, мистер Уинслоу, взял Позаботься о счете. Хороший парень, этот Реджи. У него есть кузен? Это указывает на начало отношений Анемоны с Уинслоу, которые позже расцветают в главе 5.

    Визуальные романы 

  • В Lucky Dog 1 Лукино в какой-то момент спрашивает Джиана, есть ли у него сестры или двоюродные сестры с таким же ярким цветом волос, как у него, потому что он любит блондинок. К его большому разочарованию, Джану не о чем говорить, хотя позже в своем маршруте Лукино останавливается на самом Джане, решив, что его светлые волосы достаточно привлекательны.

    Веб-комиксы 

  • В Гоблинская лощина , реакция гоблина на почесывание за ушами.

    Western Animation 

  • На Futurama съемочная группа посещает компанию, которая специализируется на романтических отношениях, и смотрит и экспериментирует, где проволочные манекены декламируют реплики женщинам-подопытным.

    Проволочный манекен: Две мои любимые вещи — приверженность делу и изменение себя.
    Женщина: (проникла в любовь, обнимает пустышку и начинает целовать ее)
    Лила: У этого манекена есть брат?

  • В Трупе невесты после того, как Виктора утащили в загробную жизнь, одна из женщин-трупов спрашивает: «У него есть мертвый брат?»
  • Эпизод Мышиный дом , в котором выступают три кабальеро, включает этот вариант:

    Дейзи Дак: Вы, ребята, пришли на шоу «Три канделябра»? Если ты не знал, я встречаюсь с Третьим Канделябром. Вы знаете, что это Дональд Дак, верно?
    Люмьер: У него есть сестра?

  • В эпизоде ​​ Batman: The Animated Series «Pretty Poison», когда Харви Дент спрашивает Брюса Уэйна, что он думает о своей возлюбленной Памеле Исли, Брюс отвечает: «У нее есть сестра?»
  • Пародия в Критик . Джей Шерман и сестра-близнец его лучшего друга находятся в планетарии, прежде чем Вуди Аллен прерывает их:

    Вуди Аллен : Джей, она великолепна. У нее есть дочь?

  • Легион Супергероев : В эпизоде ​​​​«Наследие» сверхбогатая Алексис Лютор приглашает Супермена на вечеринку в знак благодарности за то, что он спас ей жизнь. Перед уходом Парень-Молния спрашивает его, есть ли у нее (предположительно, богатые) друзья.

Альтернативное название(я): У нее есть сестра

have got, has got

1. Утвердительные предложения с

have got и has got

Мы используем has got в 3-м лице единственного числа (он, она, оно) , и мы используем have got со всеми другие лица.

Длинные формы Контрактные формы
У меня есть брат.
У меня есть брат.
У тебя есть сестра. У тебя есть сестра.
У него есть волнистый попугайчик. У него есть волнистый попугайчик.
У нее есть собака. У нее есть собака.
Есть Bluetooth. Есть Bluetooth.
У нас есть компакт-диски. У нас есть компакт-диски.
У вас хорошая комната. У тебя хорошая комната.
У них есть домашние животные. У них есть питомцы.

2. Отрицательные предложения с

have got и has got
Длинные формы Контрактные формы
У меня нет брата.
У меня нет брата.
У меня нет брата.*
У тебя нет сестры. У тебя нет сестры.
У тебя нет сестры.*
У него нет попугайчика. У него нет попугайчика.
У него нет попугайчика. *
У нее нет собаки. У нее нет собаки.
У нее нет собаки.*
Нет Bluetooth. Нет Bluetooth.
Нет Bluetooth.*
У нас нет компакт-дисков. У нас нет компакт-дисков.
У нас нет компакт-дисков.*
У вас нет хорошей комнаты. У тебя не очень хорошая комната.
У тебя нехорошая комната.*
У них нет домашних животных. У них нет домашних животных.
У них нет домашних животных.*

* Эта форма используется редко.

Правило правописания: нет e в не имеет .

  • правильно → У нее нет линейки.
  • неверно → У нее нет линейки.

3. Вопросы с

получили и получили
Вопрос Краткий ответ
У меня есть время? Да, есть.
Нет, не видел.
У тебя много друзей? Да, есть.
Нет, не видел.
У него есть мобильный телефон? Да, есть.
Нет, не видел.
У нее есть розовая машина? Да, есть.
Нет, нет.
Крылья есть? Да, есть.
Нет, не было.
У нас есть молоко? Да, есть.
Нет, нет.
У тебя есть коричневая сумка? Да, есть.
Нет, нет.
У них есть хорошие книги? Да, есть.
Нет, нет.

► Не используйте получил в коротком ответе.

У них много друзей?

  • правильно → Да, есть.
  • неверно → Да, попали.