спустя рукава — это… Что такое спустя рукава?

спустя рукава
Разг. Неодобр. Неизм. Небрежно, плохо, кое-как. ≠ Засучив рукава. Чаще с глаг. несов. вида: работать, учиться, трудиться… как? спустя рукава.

Сидеть сиднем в деревне, не видать жизни, пописывать и почитывать спустя рукава – карьера не блестящая. (И. Бунин.)

Если не было опасности, он относился к своим обязанностям спустя рукава, точно исполняя что-то постороннее и ненужное. (А. Новиков-Прибой.)

Укорял он меня всю дорогу за то, что мы ничего не делаем, работаем спустя рукава. (С. Антонов.)

Относиться спустя рукава к тому, что на меня возлагалось, я не умел. (В. Распутин.)

Андрей поступал небрежно, грубо работал, спустя рукава все строил… (Л. Петрушевская.)

(?) В Древней Руси носили верхнюю одежду с очень длинными рукавами, которые перед работой засучивали (отсюда
засучив рукава
– «усердно приниматься за дело».) Со спущенными длинными рукавами работать было неудобно, так как они очень мешали. Отсюда и возник фразеологизм спустя рукава. Спустя – старая форма краткого действительного причастия (современная форма деепричастия совершенного вида – спустив).

Учебный фразеологический словарь. — М.: АСТ. Е. А. Быстрова, А. П. Окунева, Н. М. Шанский. 1997.

Синонимы:
  • спокойной ночи!
  • среди бела дня

Смотреть что такое «спустя рукава» в других словарях:

  • Спустя рукава — (дѣлать) иноск. какъ нибудь, какъ попало. Ср. Зная, что вблизи нѣтъ ни строевыхъ Шведовъ, ни наѣздниковъ польскихъ, они, спустя рукава, сторожатъ стѣны Опочки, а намъ не привыкать стать лазить. Марлинскій. Наѣзды. 9. Ср. Азіятецъ… живетъ спустя …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • спустя рукава — См. как нибудь, небрежно… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. спустя рукава как нибудь, небрежно; шаляй валяй, вполнакала, неаккуратно, кой как, левой ногой, как придется,… …   Словарь синонимов

  • спустя рукава — нареч. качеств. обстоят. разг. 1. Небрежно, кое как. 2. Употребляется как несогласованное определение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Спустя рукава — СПУСТИТЬ, спущу, спустишь; спущенный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • СПУСТЯ РУКАВА — работать; делать что л.; относиться к делу Небрежно, без усердия, не стараясь, кое как. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) работает, не прилагая усилий, невнимательно относясь к своему делу (Р). Говорится с неодобрением, с осуждением. реч.… …   Фразеологический словарь русского языка

  • спустя рукава — (делать) иноск.: как нибудь, как попало Ср. Зная, что вблизи нет ни строевых шведов, ни наездников польских, они, спустя рукава, сторожат стены Опочки, а нам не привыкать стать лазить. Марлинский. Наезды. 9. Ср. Азиятец… живет спустя рукава,… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Спустя рукава — Экспрес. 1. Разг. Небрежно, кое как (делать что либо). Укорял он меня всю дорогу за то, что мы ничего не делаем, работаем спустя рукава (С. Антонов. Весна). 2. Устар. Беззаботно, предаваясь праздности. Меж холмиков, дубков саженых Ведёт полога… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Спустя рукава — 1. Разг. Неодобр. Небрежно, кое как (делать что л.). ФСРЯ, 396; БМС 1998, 507; ФМ 2002, 405; ДП, 487. 2. Пск. Неодобр. В безделье, в праздности (жить). СПП 2001, 68 …   Большой словарь русских поговорок

  • спустя рукава — спуст я рукав а …   Русский орфографический словарь

  • Спустя рукава, как ни попало. — Спустя рукава, как ни попало. См. ЗАБОТА ОПЫТ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа


Происхождение выражений «закатать рукава» и «спустя рукава»

Человеку свойственно лениться, особенно если речь идет о выполнении не слишком приятных занятий. Это, как правило, касается низкооплачиваемой работы или будничных обязанностей, и в таких ситуациях мы можем работать на низком уровне ответственности. Именно в таких случаях принято говорить, что мы выполняем задачу «спустя рукава». Но, с другой стороны, остальные нас пытаются мотивировать и подбадривать, утверждая, что нужно «закатать рукава» и потрудиться еще немного. И сейчас мы поговорим о том, когда впервые появились данные выражения и в какой области использовались.

Происхождение выражения «закатать рукава»

Далеко не каждый человек, услышав данное утверждение, может его верно интерпретировать. Как правило, если оно применяется в отношении качества вашей работы, то это можно расценивать, как комплимент. Если окружающие утверждают, что вы всегда работаете «закатав рукава», то результат выполнения какого-либо мероприятия кажется им приемлемым и даже хорошим.

Впервые выражение «работать засучив рукава» появилось в Древней Руси, когда мужчины и женщины носили в повседневности одежду с длинными рукавами. Она совершенно не годилась для выполнения каких-либо задач, но рабочий люд приспособился трудиться в хозяйстве, закатывая рукава в несколько раз, чтобы они не мешали. И именно про таких мужчин и женщин, готовых в любой момент приступить к работе, говорили, что они трудятся, засучив рукава.

Данное выражение настолько прочно вошло в повседневный обиход, что даже сейчас, спустя несколько сотен лет, оно пользуется спросом в народе. При этом фразу употребляют не только взрослые люди, но и молодежь – наиболее трудоспособная и активная прослойка населения любого государства. Если вы будете всегда работать «закатав рукава», то ваш труд будет достойно оценен, как окружающими, так и работодателем, что выразится в положительной репутации в обществе и, конечно же, приемлемой заработной плате.

Итак, основной посыл, помещенный во фразу «заказать рукава», состоит в том, что данное определение применяется к людям, ответственно подходящим к выполнению своей работы. Такие лица отдаются мероприятию полностью, работают усердно и не халтурят, даже при выполнении самых мелких поручений.

Происхождение выражения «спустя рукава»

Противоположным по смыслу выражением вышеуказанному, применяем к исключительно ленивым и безответственным лицам, является фраза «работать спустя рукава». Если смотреть на результат деятельности ленивого человека, то сразу станет ясно, что он особо не напрягался и старался завершить выполнение задачи как можно скорее. При этом подобное может касаться, как не слишком престижной работы, так и высокооплачиваемой. Просто человек, сам по себе, может не обладать достаточной мотивацией.

Мода на пошив одежды с рукавами пришла к нам с Европы, когда известные на тот момент модельеры выполняли для своих заказчиков наиболее экзотические заказы. Если говорить точнее, то речь идет о XII веке, и с тех пор мы не мыслим собственный гардероб без пайт, свитеров и кофт, которые носим в холодный период года. Конечно, большую часть бытовых задач мы выполняем в удобной для нас одежде, но описываемое определение до сих пор используется на практике. Одежда с длинными рукавами в то время показывала статус богатого человека,  который не будет браться за ручной труд.

Как можно понять из текста в первой части статьи, работать в одежде с длинными рукавами (в некоторых случаях данный элемент мог достигать полутораметровой длины) было физически невозможно. Требовалось засучить рукава, свернув их в несколько раз, и только тогда человек мог приступить к выполнению задачи. Соответственно, неудобная одежда не располагала к получению качественного результата работы, и, начиная с XVI столетия стали говорить, что человек, предоставив низкокачественную работу, выполнял ее «спустя рукава».

Что обозначает фразеологизм спустя рукава. «Работать спустя рукава»: значение фразеологизма

Что означает выражение «Работать спустя рукава»?

    Если подходят к делу с желанием его сделать, убирают все что мешает исполнению, в том числе и спущенные рукава, что бы легче было работать. А если не работать а просто создавать вид бурной деятельности, то рукава можно и не засучать.

    Выражение quot;Работать спустя рукаваquot; можно услышать довольно часто. Особенно если разговор зашел о нерадивых, ленивых работниках. Они вроде и на месте не сидят, но и работа или не движется, или много недоделок — халтурят. Некоторые умудряются учиться спустя рукава — это когда не хотят, в тетрадях пишут неаккуратно, читают в 5 классе по слогам — вроде и в школу ходят, но без толку… Существует противоположное этому выражению высказывание quot;Работать засучив рукаваquot;. Так вот, лучше, если о вас скажут: quot;Он работает засучив рукава!quot;, чем:quot;Он все делает спустя рукава!quot;

    Выражение выглядит очень, как говорится, прозрачным. Работать спустя (то есть спустив) рукава — это означает делать что-либо шаляй-валяй, не тщательно, а может быть даже и халтурно.

    О происхождении и о связи этого фразеологизма с Петровскими временами здесь уже написано. И я думаю, что уже в ту давнюю эпоху и рабочие-ремесленники, и купцы, и все остальные прекрасно понимали, что длинные рукава, которые едва-едва приоткрывают кончики пальцев, не позволят выполнить работу нерадиво.

    Фразеологизм этот не отличается буквальностью. Разговор идт не именно о длине рукавов, но и о любом нерадении к работе, о халатности и о безалаберности.

    Выражение quot;спустя рукаваquot; возникло в Древней Руси, когда была популярна одежда с очень длинными рукавами. Иногда края рукавов спускались до самой земли, что мешало выполнять любую работу. Приходилось рукава поднимать, откуда и родилось выражение, противоположное по смыслу: quot;работать, засучив рукаваquot; .

    Фраза quot;работать спустя рукаваquot; означает quot;небрежно выполнять работуquot; или quot;безответственно подходить к делуquot;. Сегодня выражение продолжает свое существование и мы, проговаривая его, даем понять, что кто-то отлынивает от работы, не старается качественно выполнить поручение или просто бездельничает.

    Я думаю это пришло со времен Петра первого, когда он нещадно стриг бояр и заставлял их работать.А ведь боярская одежда отличалась длинными рукавами. Значит тех, кто работает спустя рукава можно ассоциировать с бездельниками боярами.

    Это образное выражение и означает оно quot;работать небрежно , неряшливо , неаккуратно quot;.

    Образ со спущенными рукавами очень удачен и нагляден, потому что если начать делать какое-нибудь дел со спущенными рукавами, то они будут мешаться при выполнении данного дела или данной работы. Соответственно работа будет выполнена плохо.

    Обычно, так говорят о безответственных лудях, которые поверхностно, несерьезно относятся к своей работе. От них часто можно услышать: quot;Да, ладно! И так сойдет!quot;.

    Но тем самым они раскрывают свой секрет халатного отношения к работе. А обычно, если человек небрежен в одной области, то с большой долей вероятности можно утверждать, что и в других областях он вряд-ли отличается усердием, усидчивость, терпем…

    Этот фразеологизм означает работать, не стараясь, небрежно, вполсилы, не особо напрягаясь, безответственно. Выражение quot;спустя рукаваquot; имеет давнюю историю и уходит корнями в те времена, когда рукава у одежды были чрезмерно длинными. Работа в то время, преимущественно, была физической, и заниматься ею, не закатав, засучив рукава, было невозможно. В современной речи фразеологизм активно используется и сегодня.

    Значит.. халтурить, работать не напрягаясь.. работать для виду. Ибо когда человек всерьез берется за работу то начинает с того что закатывает рукава. Во всяком случае при определенных видах работы.. нынче-то за компом рукава работать не мешают.. или офисным работникам тоже не особо)) Но выражение старое. В былые времена труд был все больше физический.. даже просто приготовить пищу и постирать с опущенными рукавами никак. Собственно и сегодня определенные виды деятельности невозможно выполнять когда рукава опущены.. к примеру, они все так же мешают готовит, как раньше.., мыть посуду, работать на даче, строить.. и тд и тп…

    Поговорка древняя, в старину в костюмах делали длинные рукава. Не завязав их сзади, делать что-либо было невозможно — болтались и мешали. Поэтому о человеке, медленно и плохо выполняющем свою работу, говорили, что работает спустя рукава.)

    Понаблюдаем, когда человек всерьз работает, то он подворачивает рукава, чтобы было удобнее двигать руками. А в старину рукава были вообще длинные. Мода такая была! И если человек не сворачивал рукава, значит, работал через пень-колоду, неохотно, и результат такой quot;работыquot; был аховый.

    Вот из этого наблюдения возникло устойчивое выражение работать спустя рукава , что значит quot;ленитьсяquot;, quot;бездельничатьquot;, quot;халтуритьquot;, quot;выполнять работу некачественноquot;.

Найдите словосочетание «деепричастие + существительное»:
A) Пошел вперед
B) Познать радость
C) Прочитав рассказ
D) Добродушный старик.
E) Читающий студент
$$$0041
Грамматическая основа предложения — это:
A) Подлежащее и определение.
B) Дополнение и сказуемое.
C) Определение и сказуемое.
D) Подлежащее и обстоятельство.
E) Подлежащее и сказуемое.
$$$0042
Прилагательные, не образующие простую форму сравнительной степени:
А) Молодой, крутой, тонкий.
В) Плохой, острый, жаркий.
С) Приветливый, громкий, малый.
D) Громоздкий, исхудалый, лишний.
Е) Тихий, дорогой, долгий.
$$$0043
Это словосочетание с предлогом, имеющим временное значение:
A) Отправиться в путь
B) Работать без устали
C) В течение суток
D) Находиться рядом с домом.
E) Покраснел от стыда.
$$$0044
Укажите словосочетание, которое указывает на действие и его признак:
А) Отраженный в воспоминании
В) Вспоминать о брате
С) Отражаться реалистически
D) В реалистическом отражении
Е) Отражаться в воспоминаниях
$$$0045
Укажите побудительное предложение:
А) Снегом замело все вокруг.
В) Студент, слушай внимательно.
С) Здесь все напоминало о моем прошлом.
D) Что делать нам в городе?
Е) Я бы поехал, но не могу
$$$0046
Укажите предложение с подчинительным союзом
А) Есть в осени первоначальной короткая, но дивная пора.
В) Он заметил, что за ним следят..
С) Дождь то идет, то нет.
D) Ты тоже прочитай эту книгу.
Е) Перо пишет, а ум водит.
$$$0047
Укажите существительные первого склонения:
A) Студент, преподаватель.
B) Аудитория, класс.
C) Куратор, сессия.
D) Сотрудница, ученица.
E) Экзамен, собеседование.
$$$0048
Укажите неодушевленные имена существительные:
A) Доклад, реферат.
B) Судья, заседание.
C) Экзамен, студенчество
D) Юность, юноша.
E) Девушка, удача.
$$$0049
Укажите причастие, которое не может иметь краткую форму:
A) Совершенный.
B) Видимый.
C) Обнаруженный.
D) Неприкасаемый.
E) Говорящий.
$$$0050
Определите слово с пропущенной гласной -ё-.
А) Крыж…вник
В) Ш…рох
С) Капюш…н
D) Ж…лудь
Е) Ш…мпол
$$$0051
Укажите, какой из перечисленных признаков не имеет отношения к глаголу:
A) Наклонение.
B) Время.
C) Число.
D) Склонение.
E) Лицо.
$$$0052
Укажите предложение с глаголом на -ться-.
A) Решит…ся на побег.
B) Здесь легко дышит…ся.
C) Это никогда не закончит…ся
D) Друзья встретят…ся вечером.
E) Поезд мчит…ся по рельсам.
$$$0053
Выберите строку слов с приставкой –ПРИ-:
А) Пр…сечение, пр…возносить
В) Пр…увеличить, пр..восходить
С) Пр…сесть, пр…красный
D) Пр…шел, пр…давить
Е) Пр…неприятный, пр…вкусный
$$$0054
Укажите разносклоняемое существительное:
A) Государство.
B) Степень.
C) Время.
D) Молодежь.
E) Свобода.
$$$0055
Окончание – и- пишется в существительном:
А) Подъехать к площадк…
В) Идти по дорог…
С) Жить в деревн…
D) Подойти к площад…
Е) Сообщить о пьес…
$$$0056
Укажите фразеологизм, имеющий значение «близко»
А) Работать спустя рукава.
B) Делать из мухи слона.
C) Повесить нос.
D) Сесть в калошу.
E) Рукой падать.
$$$0057
Укажите словосочетание с предлогом, имеющим значение причины:
A) Уехать в город.
B) Мчаться без оглядки.
C) Прятаться от дождя.
D) Идти вдоль улицы.
Е) Говорить с другом.
$$$0058
Укажите глагол несовершенного вида, единственного числа, женского рода:
A) Высказала доброжелательно.
B) Пропела искренне.
C) Пела замечательно.
D) Написал быстро.
E) Выкинул немедленно.
$$$0059
Укажите предложение с противительным союзом:
А) Умен, пригож, да на дело негож.
В) Ученье да труд к славе ведут.
С) Без нитки да иголки шубы не пошить.
D) Бабушка ребенка укачивала и сказки рассказывала.
Е) Дождь то усиливался, то стихал.

Спустя рукава Разг. Неодобр. Неизм. Небрежно, плохо, кое-как. ≠ Засучив рукава. Чаще с глаг. несов. вида: работать, учиться, трудиться… как? спустя рукава.

Сидеть сиднем в деревне, не видать жизни, пописывать и почитывать спустя рукава – карьера не блестящая. (И. Бунин.)

Если не было опасности, он относился к своим обязанностям спустя рукава, точно исполняя что-то постороннее и ненужное. (А. Новиков-Прибой.)

Укорял он меня всю дорогу за то, что мы ничего не делаем, работаем спустя рукава. (С. Антонов.)

Относиться спустя рукава к тому, что на меня возлагалось, я не умел. (В. Распутин.)

Андрей поступал небрежно, грубо работал, спустя рукава все строил… (Л. Петрушевская.)

(?) В Древней Руси носили верхнюю одежду с очень длинными рукавами, которые перед работой засучивали (отсюда – «усердно приниматься за дело».) Со спущенными длинными рукавами работать было неудобно, так как они очень мешали. Отсюда и возник фразеологизм спустя рукава . Спустя – старая форма краткого действительного причастия (современная форма деепричастия совершенного вида – спустив ).

Учебный фразеологический словарь. — М.: АСТ . Е. А. Быстрова, А. П. Окунева, Н. М. Шанский . 1997 .

Синонимы :

Смотреть что такое «спустя рукава» в других словарях:

    Спустя рукава — (дѣлать) иноск. какъ нибудь, какъ попало. Ср. Зная, что вблизи нѣтъ ни строевыхъ Шведовъ, ни наѣздниковъ польскихъ, они, спустя рукава, сторожатъ стѣны Опочки, а намъ не привыкать стать лазить. Марлинскій. Наѣзды. 9. Ср. Азіятецъ… живетъ спустя … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

    спустя рукава — См. как нибудь, небрежно… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. спустя рукава как нибудь, небрежно; шаляй валяй, вполнакала, неаккуратно, кой как, левой ногой, как придется,… … Словарь синонимов

    спустя рукава — нареч. качеств. обстоят. разг. 1. Небрежно, кое как. 2. Употребляется как несогласованное определение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

    Спустя рукава — СПУСТИТЬ, спущу, спустишь; спущенный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

    СПУСТЯ РУКАВА — работать; делать что л.; относиться к делу Небрежно, без усердия, не стараясь, кое как. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) работает, не прилагая усилий, невнимательно относясь к своему делу (Р). Говорится с неодобрением, с осуждением. реч.… … Фразеологический словарь русского языка

    спустя рукава — (делать) иноск.: как нибудь, как попало Ср. Зная, что вблизи нет ни строевых шведов, ни наездников польских, они, спустя рукава, сторожат стены Опочки, а нам не привыкать стать лазить. Марлинский. Наезды. 9. Ср. Азиятец… живет спустя рукава,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

    Спустя рукава — Экспрес. 1. Разг. Небрежно, кое как (делать что либо). Укорял он меня всю дорогу за то, что мы ничего не делаем, работаем спустя рукава (С. Антонов. Весна). 2. Устар. Беззаботно, предаваясь праздности. Меж холмиков, дубков саженых Ведёт полога… … Фразеологический словарь русского литературного языка

    Спустя рукава — 1. Разг. Неодобр. Небрежно, кое как (делать что л.). ФСРЯ, 396; БМС 1998, 507; ФМ 2002, 405; ДП, 487. 2. Пск. Неодобр. В безделье, в праздности (жить). СПП 2001, 68 … Большой словарь русских поговорок

    спустя рукава — спуст я рукав а … Русский орфографический словарь

    Спустя рукава, как ни попало. — Спустя рукава, как ни попало. См. ЗАБОТА ОПЫТ … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Книги

  • Глеб Успенский. Собрание сочинений в 9 томах (комплект) , Глеб Успенский. Многочисленные очерки и рассказы Успенского посвящены жизни разных социальных слоев русского народа. Документальный характер произведений, злободневность, реализм, внимание к деталям,… Купить за 2511 руб
  • Отжимать – это нормально. Как получать максимум от сотрудников , Оксана Осадчук. Книга основана на опыте сотрудничества с российскими компаниями малого и среднего бизнеса самых разнообразных сфер деятельности: от частных медицинских клиник доювелирных магазинов.…

Значение фразеологизма «спустя рукава» напрямую связано с историей русской одежды.

Немного истории

Что такое рукав? Это деталь одежды, прикрывающая (полностью либо частично) наши руки. В древнейших цивилизациях этот элемент в костюме отсутствовал полностью. Моду на него ввели европейцы в XII веке. С тех пор рукав начал свое победное шествие по миру. Постепенно он стал одним из главных украшений костюма. Модельеры XV-XVI столетий придумали платья со сменными рукавами. Такое нововведение позволяло наряжаться, менять костюмы с меньшими затратами. На Руси рукава рубах традиционно имели довольно большую длину. У мужчин они обычно прикрывали первую фалангу большого пальца. А представительницы прекрасного пола и вовсе носили костюм, рукав в котором достигал почти полутора метров. У запястья ткань собирали эффектными складками. В праздничных нарядах рукава были настолько длинны, что их скрепляли особыми браслетами. Девушка, вышедшая танцевать, расстёгивала браслет. Её руки становились похожими на крылья сказочной птицы.

Конечно, выполнять ежедневную работу в таком костюме было крайне неудобно. Хочешь, чтобы дело спорилось – нужно засучить рукава. В удобной одежде можно трудиться усердно, не жалея своих сил. О таком работнике мы говорим, что он делает что-то, «засучив рукава», то есть активно, упорно, с большим рвением.

«Спустя рукава»: значение фразеологизма

Появилось на Руси и противоположное по смыслу устойчивое выражение. Оно стало означать небрежное, безответственное отношение к труду, желание сделать всё тяп-ляп, неаккуратно, с ленцой, то есть «спустя рукава». Значение фразеологизма сегодня понятно даже ребенку, поскольку стало поистине крылатым. Его активно используют писатели в литературных произведениях, учителя в школе и родители в воспитательных целях. Небрежные, ленивые люди спустя рукава читают, пишут, учатся, относятся к своим обязанностям, шьют, строят, руководят — словом, выполняют любую работу.

Синонимы

К выражению «работать спустя рукава» можно подобрать синонимичные обороты: делать что-то халатно, небрежно, нерадиво, неряшливо, недобросовестно, с ленцой, с прохладцей, как попало, через пень-колоду, шаляй-валяй, кое-как, лишь бы отвязались; халтурить; лениться; работать из-под палки.

Аналоги в других языках

Всегда интересно провести сравнительный анализ существующих аналогов того или иного фразеологизма в других языках мира. Так, вместо выражения «делать спустя рукава» англичанин скажет То work with the left hand – «работать левой рукой». Если вы правша, любое дело, выполняемое левой рукой, действительно, будет вызывать трудности, а результат получится неудовлетворительный. Попробуйте-ка пришить левой рукой пуговицу, написать письмо, вырезать ровную бумажную фигурку!

Языковые исследования говорят о том, что слово «левый» вообще во многих наречиях нередко ассоциировалось с чем-то плохим, неудачным, даже дьявольским. Между прочим, до появления повести Лескова левшой называли как раз неумелого работника, у которого все из рук валится. Но писателю удалось вложить в имя тульского мастера совершенно иной смысл. Кстати, среди русских синонимов рассматриваемого фразеологизма имеется и такой: «как левой ногой делать». Он имеет еще более негативный оттенок значения. Речь идет о том, что работа выполняется настолько плохо, будто человек действовал не трудолюбивой правой рукой, а мало к чему пригодной левой ногой.

У других народов также существует такое понятие – «трудиться спустя рукава». Синоним выражения в белорусском языке – «Рабіць як мокрае гарыць» (работать так, как горит мокрое). Употреблялись также выражения: «Рабіць як не сваімі рукамі» (делать словно не своими руками), «Рабіць заплюшчыўшы вочы» (делать закрыв глаза), а также «Шарварку адрабляць» (отрабатывать шарварок — разновидность барщины в Великом княжестве Литовском и Речи Посполитой.

Оттенки значения

Человеку, который не является носителем языка, часто трудно бывает понять точное значение идиом. Работать спустя рукава – это не то же самое, что бить баклуши, играть в бирюльки или точить лясы. Эти фразеологизмы довольно близки, однако второй означает полное безделье, третий – занятие пустым ненужным делом, четвертый – никчемную болтовню. А рассматриваемое нами крылатое выражение подразумевает, что человек выполняет работу, хотя и плохо, кое-как, без огонька и желания, неряшливо. Следует быть точными при употреблении устойчивых фраз.

Значение крылатого выражения «работать спустя рукава» сегодня известно любому ребенку. Его употребляли в речи на Руси и в давние времена, причем значение древнего словосочетания с тех пор так и не изменилось. Как и прежде, так и сегодня «трудится спустя рукава» говорят о том человеке, который халтурит и все делает небрежно, лениво, без охоты, из-под палки, кое-как, лишь бы отвязались. Этот фразеологизм нередко можно встретить в литературных произведениях и в речи современного человека. Такое выражение используют по отношению к тому, кто к своим обязанностям относится безответственно и халатно.

Этот фразеологизм имеет давние корни. История выражения связана с тем, что раньше на Руси было принято носить одежду с длинными рукавами. Рукава на мужской одежде были около 90 см, а на женской рукав мог достигать почти полутора метров. Если такие рукава не засучить, то они падали до колен, а порой достигали и земли. Поэтому выполнять ежедневную работу с такими рукавами было просто невозможно. А чтобы дело было сделано хорошо и быстро, приходилось непременно подворачивать, то есть засучивать, рукава. С опущенными же рукавами люди могли работать исключительно медленно и без особого желания.

В русском языке есть и другой фразеологизм, противоположный по значению описываемому: «работать засучив рукава». Предполагается, что такое выражение появилось в русском языке немного позже. Трудятся «засучив рукава», упорно и с большим рвением старательные, исполнительные и ответственные люди, у которых в руках спорится любое дело.

Работать спустя рукава | Устаревшие слова от А до Я

В современной речи можно услышать фразеологизм «работать спустя рукава». Он появился в лексиконе русскоговорящих народов давно и имеет прямое отношение к истории русской одежды.

Немного истории
Все мы знаем, что такое рукав. Это часть одежды, которая призвана полностью или частично закрыть руки. В древних цивилизациях люди облачались в наряды, которые не имели рукавов. Появились они лишь в 12 столетии в Европе. После этого рукава стали завоевывать популярность и в других странах нашей планеты. Со временем они стали не только неотъемлемым элементом костюма, но и основным его украшением. Портные 15 – 16 веков ввели в моду одеяния со сменными рукавами. С их помощью можно было менять облик платья, не прибегая к существенным переделкам. На Руси рукава были весьма длинными. Мужчины носили рубашки и камзолы с рукавами, которые прикрывали 1-ю фалангу большого пальца. А вот женщины сильно перещеголяли сильную половину человечества. Рукава могли достигать 1,5 метров! Возле запястья ткань собирали складками.

В праздничных туалетах рукава закреплялись специальными браслетами. Когда прелестницы отправлялись плясать, они отстегивали эти браслеты. Ткань превращала их руки в лебединые крылья. То, что красиво смотрелось на празднике, могло существенно затруднить повседневный быт. Если хочешь успешно работать, то придется подкатить рукава. Не испытывая неудобства и скованности одеждой можно успешно трудиться, потому, про тружеников, которые с рвением брались за работу говорили, что он делает свое дело «засучив рукава».

Значение фразеологизма «работать спустя рукава»
Люди склонны подмечать детали и придумывать меткие определения. Потому было придумано и противоположное устойчивое словосочетание. Если к работе подходить безалаберно и выполнять ее кое-как, то обязательно о тебе скажут, что ты работаешь спустя рукава. В наши дни данный фразеологизм известен каждому. Его применяют в школах и дома. Но также используется для обозначения ленивых людей, которые недобросовестно относятся к труду.

значение выражения и его происхождение?

12.08.2016

Каждому из нас знакомо чувство лени. Иногда оно ощущается настолько сильно, что мы не в состоянии заставить себя делать хоть что-либо. Люди, у которых не так сильно развито чувство ответственности, довольно часто поддаются собственной лени или небрежности и исполняют некоторые поручения на соответствующем низком уровне. В таких ситуациях обычно вспоминается выражение: «работать спустя рукава».

Несмотря на популярность фразеологизма «работать спустя рукава», далеко не все знают его точное толкование и историю происхождения. Выражение означает, что какая-то работа выполнена кое-как, с ленцой. При первом же взгляде на результат, становится понятно, что человек даже не старался приложить хоть какие-то усилия, для того, чтобы выполнить это задание лучше. Вполне понятно, почему выражение «работать спустя рукава» носит только негативный окрас.

Для того чтобы лучше понять, как рассматриваемый фразеологизм появился на свет, разберемся со значением слова «рукав». Традиционно рукавами называют элементы одежды, которые полностью или частично прикрывают руки. Мода на данный элемент одежды зародилась в Европе примерно в XII веке и достаточно быстро распространилась по всему миру. Со временем рукав стал считаться одним из главных украшений любого наряда.

Ближе к XV-XVI столетию в гардеробе начали появляться платья со сменными рукавами. Подобные новшества упрощали процесс наряжания. На Руси рукава рубах, как правило, были достаточно длинными. Даже у мужских моделей рукава доставали до первой фаланги большого пальца. Дамы пошли намного дальше. В некоторых нарядах длинна рукава могла достигать полтора метра! Праздничные наряды даже украшались специальными браслетами для рукавов.

Безусловно, смотрелось все это восхитительно и очень эффектно, но работать в таком виде было совершенно невозможно. Для того чтобы сделать что-то достойно, нужно было засучить рукава. Удобная одежда располагает к тому, чтобы трудиться усердно. Со временем про недобросовестно выполненную работу стали говорить, что она производилась «спустя рукава». И хотя сейчас длинный рукав уже не в моде, фразеологизм часто встречается в устной и письменной речи.

В современном языке от устаревшей формы краткого причастия практически отказались. Вместо нее многие говорят «спустив рукава». Однако это можно в какой-то степени назвать коверканием крылатого выражения. Также стоит помнить, что словосочетание «работать спустя рукава» при письме не выделятся запятыми.

Рейтинг статьи: 7163 просмотра

Автор: Татьяна Танцырева



Спустя рукава значение фразеологизма одним словом. Происхождение выражений «закатать рукава» и «спустя рукава»

Значение крылатого выражения «работать спустя рукава» сегодня известно любому ребенку. Его употребляли в речи на Руси и в давние времена, причем значение древнего словосочетания с тех пор так и не изменилось. Как и прежде, так и сегодня «трудится спустя рукава» говорят о том человеке, который халтурит и все делает небрежно, лениво, без охоты, из-под палки, кое-как, лишь бы отвязались. Этот фразеологизм нередко можно встретить в литературных произведениях и в речи современного человека. Такое выражение используют по отношению к тому, кто к своим обязанностям относится безответственно и халатно.

Этот фразеологизм имеет давние корни. История выражения связана с тем, что раньше на Руси было принято носить одежду с длинными рукавами. Рукава на мужской одежде были около 90 см, а на женской рукав мог достигать почти полутора метров. Если такие рукава не засучить, то они падали до колен, а порой достигали и земли. Поэтому выполнять ежедневную работу с такими рукавами было просто невозможно. А чтобы дело было сделано хорошо и быстро, приходилось непременно подворачивать, то есть засучивать, рукава. С опущенными же рукавами люди могли работать исключительно медленно и без особого желания.

В русском языке есть и другой фразеологизм, противоположный по значению описываемому: «работать засучив рукава». Предполагается, что такое выражение появилось в русском языке немного позже. Трудятся «засучив рукава», упорно и с большим рвением старательные, исполнительные и ответственные люди, у которых в руках спорится любое дело.

РАБОТАТЬ СПУСТЯ РУКАВА

работать, делать что-либо небрежно, кое-как. В Древней Руси носили верхнюю одежду с очень длинными, до колен или даже до земли, рукавами. Поэтому работать можно было только засучив рукава. А при спущенных рукавах нормально выполнять работу было невозможно.

Справочник по фразеологии. 2012

Смотрите еще толкования, синонимы, значения слова и что такое РАБОТАТЬ СПУСТЯ РУКАВА в русском языке в словарях, энциклопедиях и справочниках:

  • РАБОТАТЬ в Словаре воровского жаргона:
    — совеpшать …
  • СПУСТЯ в Энциклопедическом словаре:
    что, предлог с вин. п. По прошествии чего-н., по истечении какого-н. времени. Узнал с. год. Приехал с. …
  • РАБОТАТЬ в Энциклопедическом словаре:
    , -аю, -аешь; несов. 1. Трудиться над чем-н., а также вообще находиться в действии, в работе. Р. у станка. Весь …
  • СПУСТЯ в Полной акцентуированной парадигме по Зализняку.
  • РАБОТАТЬ в Полной акцентуированной парадигме по Зализняку:
    рабо»тать, рабо»таю, рабо»таем, рабо»таешь, рабо»таете, рабо»тает, рабо»тают, рабо»тая, рабо»тал, рабо»тала, рабо»тало, рабо»тали, рабо»тай, рабо»тайте, рабо»тающий, рабо»тающая, рабо»тающее, рабо»тающие, рабо»тающего, рабо»тающей, …
  • РАБОТАТЬ в Популярном толково-энциклопедическом словаре русского языка:
    -аю, -ешь, нсв. 1) Заниматься каким-л. делом, трудиться. [Лопахин:] Знаете, я встаю в пятом часу утра, работаю с утра до …
  • РАБОТАТЬ в Тезаурусе русской деловой лексики:
  • РАБОТАТЬ в Тезаурусе русского языка:
    1. Syn: трудиться, выполнять работу; служить 2. Syn: действовать, функционировать (кн.) Ant: бездействовать, …
  • СПУСТЯ
    см. …
  • РАБОТАТЬ в Словаре синонимов Абрамова:
    делать, трудиться, заниматься, подвизаться; сидеть, корпеть, коптеть, мучиться, потеть над чем. Нести труды и заботы. Работать до поту лица, не …
  • СПУСТЯ
    погодя, после, …
  • РАБОТАТЬ в словаре Синонимов русского языка:
    Syn: трудиться, выполнять работу; служить Syn: действовать, функционировать (кн.) Ant: бездействовать, …
  • СПУСТЯ
    предлог с вин. пад. По прошествии какого-л. …
  • РАБОТАТЬ в Новом толково-словообразовательном словаре русского языка Ефремовой:
    несов. неперех. 1) Заниматься каким-л. делом, применяя свой труд, делать что-л., трудиться. 2) а) Трудясь, изучать или создавать, совершенствовать что-л. …
  • РАБОТАТЬ в Словаре русского языка Лопатина:
    раб`отать, -аю, …
  • СПУСТЯ
    спустя, …
  • РАБОТАТЬ в Полном орфографическом словаре русского языка:
    работать, -аю, …
  • СПУСТЯ в Орфографическом словаре:
    спуст`я, …
  • РАБОТАТЬ в Орфографическом словаре:
    раб`отать, -аю, …
  • СПУСТЯ
    по прошествии чего-нибудь, по истечении какого-нибудь времени Узнал с. год. Приехал с. …
  • РАБОТАТЬ в Словаре русского языка Ожегова:
    находиться в действии, в работе N1 Машина работает. Завод работает. Магазин работает без перерыва. Сердце работатет. Не мешайте р. Эти …
  • СПУСТЯ
    предлог с вин. п. По прошествии чего-н., позднее чего-н., после того как прошло (какое-то время). Спустя час отправились дальше. Спустя …
  • РАБОТАТЬ в Толковом словаре русского языка Ушакова:
    (работать обл.), паботаю, паботаешь, несов. 1. без доп. Заниматься каким-н. делом, применяя свой труд, делать что-н., трудиться. По-новому работать, по-новому …
  • СПУСТЯ
    спустя предлог с вин. пад. По прошествии какого-л. …
  • РАБОТАТЬ в Толковом словаре Ефремовой:
    работать несов. неперех. 1) Заниматься каким-л. делом, применяя свой труд, делать что-л., трудиться. 2) а) Трудясь, изучать или создавать, совершенствовать …
  • СПУСТЯ
    предл.; с вин. По прошествии какого-либо …
  • РАБОТАТЬ в Новом словаре русского языка Ефремовой:
    несов. неперех. 1. Заниматься каким-либо делом, применяя свой труд, делать что-либо, трудиться. 2. Трудясь, изучать или создавать, совершенствовать что-либо. отт. …
  • СПУСТЯ
    предл. ; с вин. По прошествии какого-либо …
  • РАБОТАТЬ в Большом современном толковом словаре русского языка:
    несов. неперех. 1. Заниматься каким-либо делом, применяя свой труд; трудиться. 2. Трудясь, изучать или создавать, совершенствовать что-либо. отт. Пользоваться чем-либо …
  • ТУНГУССКИЙ ВЫВАЛ в Справочнике Чудес, необычных явлений, НЛО и прочего:
    крупное аномальное место, район таинственного взрыва, произошедшего утром 30 (17) июня 1908 года в точке с координатами 60 градусов 55″ …
  • РОБЕРТ КИЙОСАКИ в Цитатнике Wiki:
    Data: 2009-03-01 Time: 00:01:37 * Богатый папа часто задавал Майку и мне вопрос: «Если бы у вас ничего не было …
  • ДОКТОР ХАУС в Цитатнике Wiki.
  • ЭДО в Энциклопедии Япония от А до Я.
  • ГИТЛЕР, АДОЛЬФ в Энциклопедии третьего рейха:
    (Hitler), (1889-1945), политический деятель Германии, в 1933-45 фюрер (вождь) и канцлер Третьего рейха. Выходец из крестьянской семьи, австриец по происхождению. …
  • САЛТЫКОВ МИХАИЛ ЕВГРАФОВИЧ (ЩЕДРИН) в Краткой биографической энциклопедии:
    Салтыков (Михаил Евграфович) — знаменитый русский писатель. Родился 15 января 1826 года в старой дворянской семье, в имении родителей, селе …
  • ТУРКМЕНСКАЯ СОВЕТСКАЯ СОЦИАЛИСТИЧЕСКАЯ РЕСПУБЛИКА
  • СССР. ЛИТЕРАТУРА И ИСКУССТВО
    и искусство Литература Многонациональная советская литература представляет собой качественно новый этап развития литературы. Как определённое художественное целое, объединённое единой социально-идеологической …
  • РОССИЙСКАЯ СОВЕТСКАЯ ФЕДЕРАТИВНАЯ СОЦИАЛИСТИЧЕСКАЯ РЕСПУБЛИКА, РСФСР в Большой советской энциклопедии, БСЭ.
  • РЕЗИНОВЫЕ ИЗДЕЛИЯ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    изделия, подразделяют обычно на три основных класса: 1) шины; 2) резинотехнические изделия, применяемые как комплектующие детали в авто-, авиа- и …
  • ОДЕЖДА в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    искусственные покровы человеческого тела. О. в широком смысле слова включает также головные уборы, обувь, перчатки и т.д. Украшения лишь дополняют …
  • КОРЕЯ в Большой советской энциклопедии, БСЭ.
  • ВСЕСОЮЗНЫЙ ЛЕНИНСКИЙ КОММУНИСТИЧЕСКИЙ СОЮЗ МОЛОДЁЖИ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    Ленинский Коммунистический союз молодёжи (ВЛКСМ), массовая общественно-политическая организация советской молодёжи. Комсомол — активный помощник и резерв Коммунистической партии Советского Союза. …
  • ЧУМА
    История. В прежнее время Ч. назывались многие эпидемические болезни, поражавшие современников колоссальной смертностью. Поэтому очень трудно бывает по описаниям древних …
  • ХОЛЕРА в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона.
  • ХИВИНСКОЕ ХАНСТВО в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    (Хива, древний Хорезм), занимая центральную часть так назыв. Средней Азии, или Туркестана, в широком смысле этого слова, между 40° и …
  • СЕВЕРНАЯ ДВИНА в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    важнейшая река сев. полосы Европ. России и бассейна Белого м.; составляется у Шабуринского о-ва из соединения при г. Великом Устюге …
  • РЕМЕСЛО в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    Содержание: 1. Определение понятия Р. и отличие его от других систем производства. 2. Начатки Р. в древности. 3. История Р. …
  • РЕЙН, РЕКА В ГЕРМАНИИ в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    (Rhein, франц. Rhin, англ. Rhine, лат. Rhenus) — самая большая река Германии и один из важнейших судоходных путей Западной Европы. …
  • РЕЙН в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    (Rhein, франц. Rhin, англ. Rhine, лат. Rhenus) — самая большая река Германии и один из важнейших судоходных путей Зап. Европы. …
  • ОПИУМ И ЕГО АЛКАЛОИДЫ в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    (мед.). — Содержание статьи: Добывание О.; действие О. на организм: хроническое отравление О. Алкалоиды О. На маковых головках за 2—3 …

Значение фразеологизма «спустя рукава» напрямую связано с историей русской одежды.

Немного истории

Что такое рукав? Это деталь одежды, прикрывающая (полностью либо частично) наши руки. В древнейших цивилизациях этот элемент в костюме отсутствовал полностью. Моду на него ввели европейцы в XII веке. С тех пор рукав начал свое победное шествие по миру. Постепенно он стал одним из главных украшений костюма. Модельеры XV-XVI столетий придумали платья со сменными рукавами. Такое нововведение позволяло наряжаться, менять костюмы с меньшими затратами. На Руси рукава рубах традиционно имели довольно большую длину. У мужчин они обычно прикрывали первую фалангу большого пальца. А представительницы прекрасного пола и вовсе носили костюм, рукав в котором достигал почти полутора метров. У запястья ткань собирали эффектными складками. В праздничных нарядах рукава были настолько длинны, что их скрепляли особыми браслетами. Девушка, вышедшая танцевать, расстёгивала браслет. Её руки становились похожими на крылья сказочной птицы.

Конечно, выполнять ежедневную работу в таком костюме было крайне неудобно. Хочешь, чтобы дело спорилось – нужно засучить рукава. В удобной одежде можно трудиться усердно, не жалея своих сил. О таком работнике мы говорим, что он делает что-то, «засучив рукава», то есть активно, упорно, с большим рвением.

«Спустя рукава»: значение фразеологизма

Появилось на Руси и противоположное по смыслу устойчивое выражение. Оно стало означать небрежное, безответственное отношение к труду, желание сделать всё тяп-ляп, неаккуратно, с ленцой, то есть «спустя рукава». Значение фразеологизма сегодня понятно даже ребенку, поскольку стало поистине крылатым. Его активно используют писатели в литературных произведениях, учителя в школе и родители в воспитательных целях. Небрежные, ленивые люди спустя рукава читают, пишут, учатся, относятся к своим обязанностям, шьют, строят, руководят — словом, выполняют любую работу.

Синонимы

К выражению «работать спустя рукава» можно подобрать синонимичные обороты: делать что-то халатно, небрежно, нерадиво, неряшливо, недобросовестно, с ленцой, с прохладцей, как попало, через пень-колоду, шаляй-валяй, кое-как, лишь бы отвязались; халтурить; лениться; работать из-под палки.

Аналоги в других языках

Всегда интересно провести сравнительный анализ существующих аналогов того или иного фразеологизма в других языках мира. Так, вместо выражения «делать спустя рукава» англичанин скажет То work with the left hand – «работать левой рукой». Если вы правша, любое дело, выполняемое левой рукой, действительно, будет вызывать трудности, а результат получится неудовлетворительный. Попробуйте-ка пришить левой рукой пуговицу, написать письмо, вырезать ровную бумажную фигурку!

Языковые исследования говорят о том, что слово «левый» вообще во многих наречиях нередко ассоциировалось с чем-то плохим, неудачным, даже дьявольским. Между прочим, до появления повести Лескова левшой называли как раз неумелого работника, у которого все из рук валится. Но писателю удалось вложить в имя тульского мастера совершенно иной смысл. Кстати, среди русских синонимов рассматриваемого фразеологизма имеется и такой: «как левой ногой делать». Он имеет еще более негативный оттенок значения. Речь идет о том, что работа выполняется настолько плохо, будто человек действовал не трудолюбивой правой рукой, а мало к чему пригодной левой ногой.

У других народов также существует такое понятие – «трудиться спустя рукава». Синоним выражения в белорусском языке – «Рабіць як мокрае гарыць» (работать так, как горит мокрое). Употреблялись также выражения: «Рабіць як не сваімі рукамі» (делать словно не своими руками), «Рабіць заплюшчыўшы вочы» (делать закрыв глаза), а также «Шарварку адрабляць» (отрабатывать шарварок — разновидность барщины в Великом княжестве Литовском и Речи Посполитой.

Оттенки значения

Человеку, который не является носителем языка, часто трудно бывает понять точное значение идиом. Работать спустя рукава – это не то же самое, что бить баклуши, играть в бирюльки или точить лясы. Эти фразеологизмы довольно близки, однако второй означает полное безделье, третий – занятие пустым ненужным делом, четвертый – никчемную болтовню. А рассматриваемое нами крылатое выражение подразумевает, что человек выполняет работу, хотя и плохо, кое-как, без огонька и желания, неряшливо. Следует быть точными при употреблении устойчивых фраз.

Что означает выражение «Работать спустя рукава»?

    Если подходят к делу с желанием его сделать, убирают все что мешает исполнению, в том числе и спущенные рукава, что бы легче было работать. А если не работать а просто создавать вид бурной деятельности, то рукава можно и не засучать.

    Выражение quot;Работать спустя рукаваquot; можно услышать довольно часто. Особенно если разговор зашел о нерадивых, ленивых работниках. Они вроде и на месте не сидят, но и работа или не движется, или много недоделок — халтурят. Некоторые умудряются учиться спустя рукава — это когда не хотят, в тетрадях пишут неаккуратно, читают в 5 классе по слогам — вроде и в школу ходят, но без толку… Существует противоположное этому выражению высказывание quot;Работать засучив рукаваquot;. Так вот, лучше, если о вас скажут: quot;Он работает засучив рукава!quot;, чем:quot;Он все делает спустя рукава!quot;

    Выражение выглядит очень, как говорится, прозрачным. Работать спустя (то есть спустив) рукава — это означает делать что-либо шаляй-валяй, не тщательно, а может быть даже и халтурно.

    О происхождении и о связи этого фразеологизма с Петровскими временами здесь уже написано. И я думаю, что уже в ту давнюю эпоху и рабочие-ремесленники, и купцы, и все остальные прекрасно понимали, что длинные рукава, которые едва-едва приоткрывают кончики пальцев, не позволят выполнить работу нерадиво.

    Фразеологизм этот не отличается буквальностью. Разговор идт не именно о длине рукавов, но и о любом нерадении к работе, о халатности и о безалаберности.

    Выражение quot;спустя рукаваquot; возникло в Древней Руси, когда была популярна одежда с очень длинными рукавами. Иногда края рукавов спускались до самой земли, что мешало выполнять любую работу. Приходилось рукава поднимать, откуда и родилось выражение, противоположное по смыслу: quot;работать, засучив рукаваquot; .

    Фраза quot;работать спустя рукаваquot; означает quot;небрежно выполнять работуquot; или quot;безответственно подходить к делуquot;. Сегодня выражение продолжает свое существование и мы, проговаривая его, даем понять, что кто-то отлынивает от работы, не старается качественно выполнить поручение или просто бездельничает.

    Я думаю это пришло со времен Петра первого, когда он нещадно стриг бояр и заставлял их работать.А ведь боярская одежда отличалась длинными рукавами. Значит тех, кто работает спустя рукава можно ассоциировать с бездельниками боярами.

    Это образное выражение и означает оно quot;работать небрежно , неряшливо , неаккуратно quot;.

    Образ со спущенными рукавами очень удачен и нагляден, потому что если начать делать какое-нибудь дел со спущенными рукавами, то они будут мешаться при выполнении данного дела или данной работы. Соответственно работа будет выполнена плохо.

    Обычно, так говорят о безответственных лудях, которые поверхностно, несерьезно относятся к своей работе. От них часто можно услышать: quot;Да, ладно! И так сойдет!quot;.

    Но тем самым они раскрывают свой секрет халатного отношения к работе. А обычно, если человек небрежен в одной области, то с большой долей вероятности можно утверждать, что и в других областях он вряд-ли отличается усердием, усидчивость, терпем…

    Этот фразеологизм означает работать, не стараясь, небрежно, вполсилы, не особо напрягаясь, безответственно. Выражение quot;спустя рукаваquot; имеет давнюю историю и уходит корнями в те времена, когда рукава у одежды были чрезмерно длинными. Работа в то время, преимущественно, была физической, и заниматься ею, не закатав, засучив рукава, было невозможно. В современной речи фразеологизм активно используется и сегодня.

    Значит.. халтурить, работать не напрягаясь.. работать для виду. Ибо когда человек всерьез берется за работу то начинает с того что закатывает рукава. Во всяком случае при определенных видах работы.. нынче-то за компом рукава работать не мешают.. или офисным работникам тоже не особо)) Но выражение старое. В былые времена труд был все больше физический.. даже просто приготовить пищу и постирать с опущенными рукавами никак. Собственно и сегодня определенные виды деятельности невозможно выполнять когда рукава опущены.. к примеру, они все так же мешают готовит, как раньше.., мыть посуду, работать на даче, строить.. и тд и тп…

    Поговорка древняя, в старину в костюмах делали длинные рукава. Не завязав их сзади, делать что-либо было невозможно — болтались и мешали. Поэтому о человеке, медленно и плохо выполняющем свою работу, говорили, что работает спустя рукава.)

    Понаблюдаем, когда человек всерьз работает, то он подворачивает рукава, чтобы было удобнее двигать руками. А в старину рукава были вообще длинные. Мода такая была! И если человек не сворачивал рукава, значит, работал через пень-колоду, неохотно, и результат такой quot;работыquot; был аховый.

    Вот из этого наблюдения возникло устойчивое выражение работать спустя рукава , что значит quot;ленитьсяquot;, quot;бездельничатьquot;, quot;халтуритьquot;, quot;выполнять работу некачественноquot;.

Фразеологизмы и их значения — как возникли фразеологизмы

Наверняка вы не раз слышали такие фразы: «заруби себе на носу», «кот наплакал», «скатертью дорога». Что это такое, как они возникли и что означают — разберём прямо сейчас.

 

Это фразеологические обороты, и у них есть несколько обязательных признаков:

  • состоят из двух или более слов;
  • всегда имеют переносное значение;
  • неделимы по смыслу, всегда употребляются как единое целое;
  • их можно заменить синонимом или схожей фразой.

Кроме того, это устойчивые словосочетания, а значит, что ни одно из слов в составе таких выражений нельзя изменить на другое.

 

Вот, например, такое предложение: «Петя долго водил маму за нос, говоря, что в школе ничего не задали на лето».

Как думаете, словосочетание «водить за нос» — это фразеологизм или нет? Проверяем по всем пунктам, которые перечислили выше.

  • Состоит из трёх слов.
  • Переносное значение — а иначе представь себе картину, когда мальчик всё лето держит маму за нос!
  • Единое целое: нельзя сказать «водить за ухо», «держать за нос» или «водить за длинный нос».
  • И наконец: можно заменить синонимом — обманывать.

 

А ещё подобные обороты часто называют крылатыми выражениями. Дело в том, что фразеологизмы появлялись и появляются в разных странах, культурах, в абсолютно разные времена — от глубокой древности до наших дней. Закрепляясь в речи, они «перелетают» между языками, культурами и эпохами. Плюс ко всему это могут быть цитаты великих людей или фразы из литературных произведений, которые со временем становятся популярными и всем известными. Именно поэтому их и называли крылатыми. И даже само словосочетание «крылатое выражение» — это фразеологизм! Самым первым его употребил древнегреческий поэт Гомер в поэме «Одиссея».

 

Фразеологические обороты обогащают нашу речь, делая её яркой, красочной, выразительной. Поэтому уместно будет включать их, к примеру, в школьные сочинения. Умназия предлагает в игровой форме выучить несколько фразеологизмов. А весёлые стишки-запоминалки помогут в этом. Вы сможете блеснуть умом на уроке и удивить своего учителя!

 

Сегодня мы узнаем 8 популярных фразеологизмов. Давай с ними познакомимся и узнаем, как они появились. А забавные рифмованные строчки помогут тебе их как следует запомнить.

 

1. КАК КОРОВА ЯЗЫКОМ СЛИЗАЛА

Происхождение фразеологизма: у коровы такой большой язык, что она может слизывать много пищи с ладони, например, или любой другой поверхности. Отсюда и пошли корни этого устойчивого словосочетания.

 

2. КАК БЕЛКА В КОЛЕСЕ

Происхождение фразеологизма: это выражение из басни Ивана Крылова «Белка». В ней белка, бегающая целыми днями в колесе, сравнивается с человеком, занятым повседневной суетой.

 

3. БИТЬ БАКЛУШИ

Происхождение фразеологизма: в старину баклушами называли заготовки для деревянных ложек. Их изготовление (выбивание) считалось очень лёгкой работой, этим занимались начинающие столяры.

 

4. ФИЛЬКИНА ГРАМОТА

Происхождение фразеологизма: московский митрополит (главный священник) Филипп в 16 веке писал царю Ивану Грозному письма с просьбами успокоиться и смягчить законы. Но царь не придавал им никакого значения и с насмешкой называл «филькиными грамотами» (Филя — уменьшительное от имени Филипп).

 

5. КАК КУРИЦА ЛАПОЙ

Происхождение фразеологизма: когда куры бегают по двору, на земле остаются следы от их лап. Они настолько запутаны, что нельзя даже понять, как вообще двигалась птица. Так и почерк может быть иногда ну очень неразборчивым!

 

6. ПОВЕСИТЬ НОС

Происхождение фразеологизма: во время игры на скрипке музыкант поддерживает инструмент подбородком, а его нос почти касается самой высокой струны (квинты). Кажется, что скрипач очень грустит, — так и появился фразеологический оборот «повесить нос на квинту». Позже его сократили до знакомого нам «повесить нос».

 

7. РАБОТАТЬ СПУСТЯ РУКАВА

Происхождение фразеологизма: на Руси люди носили одежду с очень длинными рукавами: у мужчин они достигали 95 сантиметров, а у женщин рукава касались пола — были 130-140 сантиметров в длину. Не подвернув их, работать было невозможно. Поэтому о людях, которые делают что-то нехотя, медленно, стали говорить, что они работают спустя рукава.

 

8. НЕ ВЕРИТЬ СВОИМ ГЛАЗАМ

Тут всё понятно, пояснений не требуется.

9. СЕСТЬ В КАЛОШУ

Происхождение фразеологизма:

Давным-давно по праздникам, чтобы развлечь собравшихся зрителей, устраивались соревнования-бои. В теплое время года на площадках для проведения таких состязаний часто были лужи. Бывало, бойцы падали прямо в грязь, воду. То есть «садились в лужу». Народ смеялся и говорил эту фразу. Сейчас, когда человек начал что-то делать и у него не получилось, а результат насмешил окружающих, говорят: «cел в калошу».

Почему не «в лужу»? Потому, что слово «лужа», раньше звучало как «калюжа». А обувь, в которой можно было ходить по воде не промокая, называется «калоши» или «галоши». Так постепенно вместо «сесть в лужу», стали говорить «сесть в калошу».

10. ЖДАТЬ У МОРЯ ПОГОДЫ

Происхождение фразеологизма: в старину корабли ходили под парусом, без мотора. Часто, чтобы отправиться в путь, моряки ждали сильного ветра, который раздувал паруса и ускорял движение судна. О людях, которые ничего не делают, ожидая, что все у них появится само собой, говорят: «Ждут с моря погоды».

11. РАЗВЕСИТЬ УШИ

Происхождение фразеологизма: когда собака слышит новый звук, она настороженно поднимает уши. Стоит хозяину ее погладить и сказать ласковое слово, она расслабляется, ушки опускаются. То есть собака верит, что все хорошо. Так и человек, поверил ласковым словам и убеждениям, не проверил, правда ли то, что сказано. Его обманули, а он «развесил уши».

12. НЕ РАЗЛЕЙ ВОДА

Происхождение фразеологизма: придумали такое выражение пастухи. В каждом стаде коров может быть только один бык. Если появлялся второй, то они дрались друг с другом. Да так сильно, что приходилось поливать их водой, чтобы развести в разные стороны.

Но в наши дни это выражение применяется тогда, когда два человека очень дружны и все делают вместе. Именно о них говорят: «Дружат так, что и водой не разлить».

13. ЗАРУБИТЬ НА НОСУ

Происхождение фразеологизма: раньше многие люди не умели писать и читать. Если нужно было о чем-то не забыть, то делали ножом зарубку (отметину) на дощечке, которую всегда носили с собой. «Носить» сократили до слова «нос». Так получилось выражение «зарубить на носу», то есть — запомнить.

14. ДАМОКЛОВ МЕЧ

Происхождение фразеологизма: жил был мудрый царь Дионисий. Он умело правил своим царством, избегая неприятностей, которые часто нависали над его народом. Один подданный по имени Дамокл ему очень завидовал. Однажды Дионисий разрешил ему сесть на царский трон. Все понравилось вельможе. Но, когда он поднял голову, то увидел, что над ним на волосинке висит меч, который в любую минуту может оборваться и пронзить его. Только тогда Дамокл понял, что нелегко править царством, ведь со всех сторон поджидают опасности (враги, голод, непогода) и нужно уметь с этим справляться.

С тех пор, когда с человеком может случиться что-то плохое, а он об этом и не догадывается, говорят: «Над ним навис дамоклов меч».

15. ДЕЛАТЬ ИЗ МУХИ СЛОНА

Происхождение фразеологизма: так говорили еще древние греки, когда хотели отметить, что какой-то факт сильно преувеличивается. Например, на улице небольшой дождик. А кто-то говорит: «Ой, скоро по улице плавать придется!»

Запомнил? А теперь проверь себя. Пройди тест и выбери правильные ответы.

 


Ответ

Филькина грамота = глупо составленный, плохо написанный документ.

 


Ответ

Работать спустя рукава = небрежно выполнять работу.

 


Ответ

Повесить нос = огорчиться, расстроиться.

 


Ответ

Не верить своим глазам = удивляться чему-либо неожиданному.

 


Ответ

Как курица лапой = писать или рисовать неразборчиво, непонятно и некрасиво.

 


Ответ

Бить баклуши = бездельничать.

 


Ответ

Как корова языком слизала = ничего не осталось.

 


Ответ

Как белка в колесе = в напряжённом темпе, прилагая постоянные усилия.

Ответ

Сесть в калошу = оказаться в глупом положении.

Ответ

ждать у моря погоды = ждать чего-то напрасно

Ответ

Развесить уши = слушать с любопытством и доверчивостью

Ответ

Не разлей вода = близкие, неразлучные друзья.

Ответ

Зарубить на носу = хорошенько запомнить.

Ответ

Дамоклов меч = нависшая угроза.

Ответ

Делать из мухи слона = преувеличивать.

Поздравляем, теперь ты знаешь целых 15 популярных фразеологизмов! Они пригодятся тебе и в школе, и в общении с друзьями и родными. Хочешь ещё больше интересных задачек? Приходи к нам на тренажёр по русскому языку, а также по математике и окружающему миру!

Русский язык для учеников 1-4 классов

Развиваем навыки мышления, готовим к олимпиадам и подтягиваем результаты по русскому языку в интерактивном формате

узнать подробнее

определение небрежности от The Free Dictionary

Это канцлерский двор, в котором в каждом графстве есть ветхие дома и испорченные земли, в каждом сумасшедшем доме есть измученные сумасшедшие, а на каждом кладбище — мертвые, у которого есть разорившийся поклонник с его небрежными туфлями на каблуках и заимствованными изношенными платьями. и попрошайничество в кругу знакомых каждого человека, которое дает денежной мощи средства для обильного утомления права, которое так истощает финансы, терпение, храбрость, надежду, настолько разрушает мозг и разбивает сердце, что нет достойного уважения человек среди ее практикующих, который не давал — который не часто дает — предупреждение: «Лучше терпите любое зло, которое может быть вам нанесено, чем приходите сюда!» У нее не хватило характера, чтобы пить, и она стонала, небрежно и весь день в завитках.Пара небрежных ног поспешно зашаркала по голому полу комнаты, когда был задан этот вопрос; и вышел из двери по правую руку; во-первых, слабая свеча, а во-вторых, форма того же человека, который ранее описывался как работающий, не в силах говорить через нос, и исполняющий обязанности официанта в трактире на Шафран-Хилл. — разочарование — страх — несчастье — бедность — упадок его надежд и конец его карьеры — возможно, самоубийство или жалкий, небрежный пьяница.Конечно, это сразу решило меня увидеться с ними, потому что я никогда не позволяю себе действовать наполовину или невнятно, небрежно. Это образование необходимо для любой выбранной вами карьеры, и оно не должно быть небрежным или отрывочным ». Эта женщина не твоя жена! и доставил Диккенсу много неприятностей; но там в своей обычной небрежной манере память не выдержала; но они, отказываясь подчиниться, чтобы не навлечь на себя гнев толпы, вывели их на улицы, где они бродили взад и вперед, едва помня пути, по которым так долго не ходили их ноги, и плакали — такие жалкие вещи, которые сделали их эти гнилые тюрьмы, — когда они крались в своих лохмотьях и волочили свои небрежные ноги по тротуару.Обычный немец — довольно плотный, с каштановыми волосами, растрепанными по всей голове, густой бородой, хорошим носом, самыми добрыми глазами, которые я когда-либо видел, и великолепным высоким голосом, который идет на пользу ушам после нашей резкой или небрежной американской болтовни. Ничего не должно быть неряшливым или небрежным; Каждую дверь, каждый забор нужно содержать в ремонте. Поэтому он неизбежно небрежен и небрежен, но некоторые из его изображений крепких английских мужчин и женщин и романтических приключений (например, в «Прекрасной девушке Запада») являются освежающей естественности и свежести.Представьте себе больного человека в таком месте, как двор Святого Мартина, который слушает шаги и посреди боли и усталости обязан, вопреки самому себе (как если бы это была задача, которую он должен выполнить), чтобы обнаружить шаги ребенка от шагов мужчины. , небрежный нищий из изысканных ботинок, бездельничанье от занятых дел, тупая пятка прогуливающегося изгоя из-за быстрых шагов ожидающего искателя удовольствий — подумайте о гудении и шуме, всегда присутствующих в его чувствах, и о том, как поток жизни, который не прекращается, льется, продолжается, продолжается во всех его беспокойных сновидениях, как если бы он был приговорен лежать, мертвый, но в сознании, на шумном кладбище и не имел надежды на покой на долгие века.

определение, этимология и использование, примеры и родственные слова

И это небрежное изложение вопроса в настоящее время повсеместно признается как образованными, так и необразованными читателями.

«Причины искажения традиционного текста Священного Евангелия» Джона Бургона

Низким идеалам, небрежной работе, бесцельным, бессистемным, половинчатым усилиям не должно быть места в вашей программе.

«Продвижение вперед» Орисона Светта Мардена

Возможно, это было так же хорошо, но я бы никогда не одобрил работу, проделанную для меня таким небрежным образом.

«То дело по соседству» Анны Кэтрин Грин

Slipshod не подходит для замерзшей дороги.

«Пословицы Шотландии» Александра Хислопа

Он не выносит ничего небрежного в заявлении.

«Сноп кукурузы» Мэри Э. Манн

И все же его правительство было слабым и небрежным.

Эдвин Эмерсон «История девятнадцатого века, год за годом»

Это не должно быть так неряшливо и небрежно.

«Побережье Корнуолла» Артура Л. Сэлмона

Нынешние небрежные методы происходят из-за неправильных деловых обычаев, которые являются следствием старого самурайского презрения к торговле в любой форме.

«Критик на Востоке» Джорджа Хэмлина Fitch

Фактически, этот конкретный парадокс, как считается, поддерживается комбинацией небрежных рассуждений и моральных предрассудков.

«Эволюция современного капитализма» Джона Аткинсона Хобсона

Она снова посмотрела на полусверена и затем пошла шаркающей небрежной рысью за ними.

«Кристофер Хиббо, дорожный мастер» Маргариты Брайант

*** Браунинг не очень хорош;
В Шелли есть небрежные очереди;
Каждый знает судьбу Гомера;
Некоторые из Китса — это вермишель.

«Мы, поэты II» Франклина Пирса Адамса

Ее дома, земли и деньги бежали,
Она держит горшок с элем вместо хлеба.
Пусть романтики, мужчине,
Если возможно, сравнитесь с поведением Слипшода.

«Ставка» Уильяма Хаттона

Если бедность стремиться к красоте,
Вы никогда не сохраните настоящую любовь.
Союз с чистым блаженством чреват,
Когда основано на разумных мыслях.
Слипшоду лучше удача —
На Доркас бросила улыбающийся взгляд.

«Ставка» Уильяма Хаттона

Подобно неисчислимому количеству американских солдат в Ираке, отважные молодые люди из «Браво» были подопытными крысами в небрежном военном эксперименте.

Итак, кто думает, что это небрежное дерьмо смешно.

В то время как современное растениеводство сталкивается с бесконечной волокитой, более небрежное скрещивание получает бесплатный пропуск.

***

slshod — английское определение, грамматика, произношение, синонимы и примеры

Это не мое место, может быть, но это очень небрежный график .

OpenSubtitles2018.v3

Бак увидел небрежный и неряшливое дело.

МИЗАН

Сколько еще небрежных лабораторий вы финансируете?

OpenSubtitles2018.v3

Это очевидно, потому что Павел говорит о небрежных строительных работах как о разрушении, в то время как сам строитель спасен.

jw2019

Поэтому мы ценим «Перевод нового мира» за внимание к деталям и искренние усилия, направленные на то, чтобы выявить точный оттенок значения оригинального греческого языка койне, вместо того, чтобы приводить небрежный перевод с двусмысленным значением.

jw2019

Скотт защищал работу своей команды, в то же время в частном порядке признавая, что документы Ройдса в этой области были «ужасно небрежными ».

WikiMatrix

Хотя мы знаем, что большинство этих обществ работают нормально, им больше нельзя позволять быть небрежными в том, что они делают.

Europarl8

OpenSubtitles2018.v3

Анна Леоновенс (ноябрь 1831-19 января 1915) в основном известна как британская гувернантка, изображенная в мюзикле «Король и я». Пьеса, основанная на адаптации ее фактически небрежных мемуаров , дает художественный взгляд на ее жизнь при королевском дворе Сиама (современный Таиланд).

Обычное сканирование

Каким образом мы можем убедиться, что мы не делаем небрежных строительных работ в отношении наших изучающих Библию?

jw2019

Как можно быть таким небрежным ?

OpenSubtitles2018.v3

Однако небрежное отступление дискредитировало Деникина, и он ушел в отставку, его сменил генерал Петр Врангель, который был избран новым главнокомандующим Белой Армией военным советом.

WikiMatrix

Он пришел к выводу, что, по крайней мере, часть проблемы была связана с небрежным рассказом историй в Новом Завете.

ханглиш

Ваше расследование не было небрежным .

OpenSubtitles2018.v3

Пег, вы помните, как вы построили небрежно обставленный .

OpenSubtitles2018.v3

Хотя мы согласны с содержанием некоторых из предложенных поправок, недопустимо, чтобы директива была изменена таким образом небрежно , без первоначального исследования и без разрешения государствам-членам подробно обсудить этот вопрос со всеми необходимая информация в их распоряжении.

Europarl8

И когда NCMD выяснит, какая у вас работа с небрежным , мы будем восстановлены.

OpenSubtitles2018.v3

Большинство подростков и многие взрослые окружены модными стилями одежды в школе или на работе.

jw2019

Г-н Карсини считает, что лучше делать что-то одно по-настоящему хорошо, чем многое в небрежной моде .

OpenSubtitles2018.v3

Значительные проблемы возникли из-за неадекватности, отсутствия прозрачности и искажений в институциональной структуре для присуждения контрактов и программ, а также из-за небрежного подхода и неадекватности греческих инспекционных и надзорных органов в отношении надлежащего мониторинга проектов Сообщества в разработке.

ЕврЛекс-2

Планируя свой великолепный проект на Храмовой горе, который фактически превратит весь комплекс в Харам аш-Шариф («Благородное святилище»), Абд аль-Малик хотел заменить небрежную структуру , описанную Аркулфом, более защищенное сооружение, окружающее киблу, необходимый элемент его великого замысла.

WikiMatrix

Это небрежный способ проверить наличие воды в системе.

WikiMatrix

Slipshod Extension — Грамматический блог

Словарь современного английского языка Генри Фаулера , опубликованный в 1926 году, до сих пор остается величайшим из всех справочников по английской грамматике. Настоятельно рекомендуется первое издание или слегка переработанное второе издание (1965 г.).

Среди статей Фаулера разбросаны темы, которые олицетворяют новаторский подход автора к изучению грамматики.Его названия для этих работ часто лукавые, с примесью лукавого. Некоторые примеры: Крепкие незащищенные, самонадеянное словообразование, неравные товарищи по ярму, пары и ловушки, небрежное расширение.

Эта последняя тема находится в центре внимания сегодня, потому что небрежное расширение может быть сегодня более распространено, чем девяносто лет назад. Фраза относится к сводящей с ума тенденции неосторожных или невежественных ораторов и писателей принижать слово, расширяя его за пределы его истинного значения.

Назвать паука насекомым — это небрежное расширение слова насекомое : паук — это паукообразное.Назвать кита рыбой — это небрежное расширение слова рыба : кит — это морское млекопитающее.

Вот несколько из бесчисленного множества других слов, которые подвержены этой прискорбной практике:

Alibi Будьте осторожны, используя alibi , первоначально латинское слово, означающее «где-то еще». Когда вы говорите: «У меня есть алиби», это означает, что вы можете доказать, что вы были в другом месте, когда произошло преступление. Фаулер сказал о alibi : «То, что оно должно было использоваться как претенциозный синоним excuse , является ярким примером вреда, который может нанести SLIPSHOD EXTENSION.”

Дилемма di в дилемме (например, дихотомия или диоксид ) указывает на два : если у вас есть дилемма, это означает, что вы стоите перед двумя трудными выборами. Не используйте дилемму , когда вы имеете в виду затруднительное положение . Фаулер: «Это слово является логическим термином, означающим аргумент, который заставляет оппонента выбирать между двумя альтернативами, которые ему не выгодны: он … стоит перед дилеммой, каждая из которых пронзит его.”

Буквально Как хорошо знают все придирки и устают говорить, буквально следует использовать только с голыми фактами — без преувеличений и аналогий. Однако такие заявления, как «». Они буквально бросили его под автобус , не демонстрируют никаких признаков ослабления. Что может быть более небрежным, чем применение буквально к инциденту, которого буквально никогда не было? Фаулер: «Такая фальшивая монета делает невозможным честный обмен словами».

Два пересмотренных издания A Dictionary of Modern English Usage были опубликованы за последние двадцать лет, но те, кто отвечал за редактирование этих более поздних версий, отвергли многие традиционные взгляды и идеи Фаулера.В процессе они заглушили один из самых характерных и восхитительных голосов в области лингвистики.

Если вы хотите ответить на вопрос или комментарий другого читателя, нажмите соответствующую кнопку «ОТВЕТИТЬ». Если статья или существующие обсуждения не затрагивают вашу мысль или вопрос по данной теме, используйте поле «Комментарий» внизу этой страницы.

8 комментариев к записи Slipshod Extension

Что означает Slipshod? Определение небрежности, синонимов и антонимов небрежности

Судьи цитировали его фирму за то, что они называют небрежной работой, за которой в некоторых случаях следовало прекращение действий по обращению взыскания.NYT> Home Page

Судьи ссылались на его фирму за то, что они называют небрежной работой, за которой в некоторых случаях следовало прекращение исков о взыскании права выкупа. NYT> Home Page

Ди Лука привел другие примеры того, что он назвал небрежными, безрассудными или вводящими в заблуждение заявлениями. Thestar.com — Домашняя страница

Продажа активов не решает проблемы, за исключением очень краткосрочной небрежной бухгалтерии. Загадка долга Японии

Они ходят, шаркая, точно так, как если бы их обувь была опущена на пятку — «небрежно» — и в результате они не могли поднять ноги.Как себя вести: карманное руководство по республиканскому этикету и руководство по исправлению личных привычек с изложением принципов хороших манер; Полезные советы по уходу за человеком, еде, питью, упражнениям, привычкам, одежде, самокультуре и поведению в домашних условиях; Этикет приветствий, представлений, приемов, посещений, ужинов, вечеринок, бесед, писем, подарков, свадеб, похорон, улицы, церкви, увеселительных заведений, путешествий и т. Д., С иллюстративными анекдотами, главой о любви и Ухаживание и правила ведения дискуссионных обществ

Давайте начнем использовать «небрежность» для обозначения любой деятельности, которая не является самоцелью.Boing Boing

Вы бы взорвали LSAT такой небрежной логикой. Мелисса Лафски: Кризис «ленивого»

Я полагаю, что за этим стоит страх, что отпускание вещей приведет к небрежной работе, которая нас окружает. Not My Job

И они говорят, что это не вопрос, будет ли он такой же большой, как Dulles или National, это вопрос, что BP, которая управляет Prudhoe, будет управлять ANWR, и у вас такое же небрежное управление. . Расшифровка стенограммы CNN 30 апреля 2001 г.

Он как бы небрежен в своем способе захвата, хочет финиша, но, тем не менее, опасный человек, чтобы встретиться с ним в ответ.Воспоминания и зарисовки шотландского футбола

Существует точка зрения, с которой глупо возлагать на поэта ответственность даже за его собственные стихи, и когда об «Эндимионе» говорили как о «небрежном», Китс мог ответить: «Это так — нет». моя вина …. The Bibliotaph and Other People

Я тоже наблюдал с очарованием, присущим наблюдательному мальчику, за игрой его губ — они были немного наклонными, и было что-то «небрежное, небрежное». «если можно так сильно напрячь слово о его устах, что он снова и снова шепелявил и шипел, и во время его разговора на его лице появлялось странное выражение, торжествующее по качеству.Tono Bungay

Я просто поклоняюсь ему, хотя он очень суров и тянет меня прямо вверх. Я «небрежно», как он это называет; и до сих пор я буквально не пел ничего, кроме гамм. В суде памяти, 1858 1875; from Contemporary Letters

Америка, представляющая основные киностудии, резко критиковала то, что она назвала «небрежным» отчетом группы, который, по ее словам, был предвзятым против государственных стимулов. NYT> Home Page

Тиррелл обвинил Наполи в том, что он неоднократно составлял «небрежные» документы, в которых неверно указывалось, сколько времени рабочие проводят в эпицентре деятельности или насколько серьезно их заболевание, с небольшими подробностями о том, в чем виноват город.Новости WBAY Action 2

Бесплатный онлайн-словарь юридических терминов и юридических определений

Самый большой в мире бесплатный и онлайн-юридический словарь.

Синонимы и определения Содержание

Значение Slipshod

Синонимы слова Slipshod

прилагательное
  • небрежный
  • неупорядоченный
  • беспорядочно
  • неорганизованный
  • случайно
  • беспечный
  • неточно
  • неправильное
  • неточно
  • равнодушный
  • неточно
  • вялый
  • слабый
  • халатный
  • навскидку
  • без заказа
  • плохое
  • упущение
  • потрепанный
  • небрежный
  • неряшливо
  • легкомысленный
  • небрежный
  • без забот
  • без координации
  • без лечения
  • без
  • неорганизованные
  • неприлично
  • неопрятный

Связанные записи Slipshod в Encyclopedia of Law Project

Просмотрите или выполните поиск Slipshod в Американской энциклопедии права, Азиатской энциклопедии права, Европейской энциклопедии права, Британской энциклопедии права или латиноамериканской и испанской энциклопедии права.

Неудачи в историческом праве

Возможно, вас заинтересует историческое значение этого термина. Просмотрите или найдите Slipshod в историческом праве в Энциклопедии права.

Юридические сокращения и акронимы

Выполните поиск юридических сокращений и / или сокращений, содержащих Slipshod, в Словаре юридических сокращений и сокращений.

Просмотр

Возможно, вас заинтересуют эти справочные инструменты:

Словари (информация о семантической сети)

Пожалуйста, предложите определение или сообщите об ошибке в поле ниже.

Закон — наша страсть

Эта запись о Slipshod была опубликована в соответствии с условиями лицензии Creative Commons Attribution 3.0 (CC BY 3.0), которая разрешает неограниченное использование и воспроизведение, при условии, что автор или авторы статьи Slipshod и Энциклопедии права в каждом случае указаны как источник записи Slipshod. Обратите внимание, что эта лицензия CC BY применяется к некоторому текстовому контенту Slipshod, и что некоторые изображения и другие текстовые или нетекстовые элементы могут быть защищены специальными соглашениями об авторских правах.Для получения указаний по цитированию Slipshod (с указанием авторства в соответствии с лицензией CC BY) см. Ниже нашу рекомендацию «Процитировать эту запись».

Процитируйте эту запись

Legal Citations Generator

(2013, 05). Slipshod legaldictionary.lawin.org По данным на 03.2021 г., с https://legaldictionary.lawin.org/slipshod/

05 2013.03 2021 г.

«Слипшод» legaldictionary.lawin.org . legaldictionary.lawin.org, 05 2013. Web. 03 2021 г.

«Слипшод» legaldictionary.lawin.org. Принята к публикации 05.2021 г. https://legaldictionary.lawin.org/slipshod/

Азиатский закон, Slipshod (legaldictionary.lawin.org 2013) принято 22 марта 2021 г.

Показатели использования

316 Просмотры. 237 Посетителей.

Длина и время

Приблизительная длина символа:
3600 знаков

Длина печати:
Документ с одинарным интервалом | 1 стр. (Страницы) | 45 строк
Документ с двойным интервалом | 2 стр. (Страницы) | 44 строки

Количество раз:
Типовой набор | 10 минут
Профессиональный набор текста | 7 минут
Типичная речь | 4 минуты
Тихое чтение | 132 секунды
Почерк | 27 минут
Стенография | 2 минуты
3G скачать | 3.4 миллисекунды (скорость загрузки рассчитана исходя из теоретического максимума)

Размер данных:
4 кБ (килобайты) | 29 кб (килобит) (при 8-битной кодировке)

Google Scholar: поиск небрежного связанного содержания

Сводка схемы

  • Название статьи: Slipshod
  • Автор: Азиатское право
  • Описание: прилагательное неосторожный беспорядок беспорядочный неорганизованный случайный невнимательный неточный неправильный неточный безразличный неточный […]

Эта запись последний раз обновлялась: 12 мая 2013 г.

SL

Недавние комментарии

Slipshod Значение на урду | Бухта Усул بے اصول

Slipshod Значение на английском языке для урду — بے اصول, как написано на урду, и Bay Usool, как написано на римском урду.Есть много синонимов Slipshod, которые включают: Неряшливый, Испорченный, Растрепанный, Неисправный, Случайный, Несовершенный, Неточный, Неточный, Неуклюжий, Свободный, Грязный, Пренебрегаемый, Небрежный, Грязный, Неряшливый, Неряшливый, Неряшливый, Дрянный, Неряшливый, Неряшливый, Неряшливый. Безвкусный, потрепанный, изношенный, неопрятный, несистематический, неопрятный, некрасивый и т. Д.

Вскользь

[обутый]

بے اصول

Бухта Усул

Определения Slipshod

прил. .Ношение обуви или тапочек до пятки.

прил. . Образно: небрежность в одежде, манерах, стиле и т. Д .; неряшливо; перетасовка.

Форма Прилагательное

Как писать Slipshod [небрежно обутый]

Синонимы слова Slipshod, аналогично Slipshod

Неряшливый, Испорченный, Растрепанный, Неисправный, Случайный, Несовершенный, Неточный, Неточный, Слабый, Свободный, Грязный, Пренебрегаемый, Небрежный, Грязный, Неряшливый, Неряшливый, Потрепанный, Дрянный, Неряшливый, Неряшливый, Неряшливый, Безвкусный, Непорванный, Неряшливый, Неряшливый Бессистемный, неопрятный, бессистемный,

Slipshod Urdu Meaning — Найдите правильное значение Slipshod в урду, важно правильно понимать это слово, когда мы переводим его с английского на урду.У каждого слова на урду всегда есть несколько значений, правильное значение Slipshod на урду — بے اصول, а по-римски мы пишем это Bay Usool.