Témata k SLP 3 II
Skip to main content
Moodle
Sorry, the requested file could not be found
More information about this error
Jump to… Jump to…NovinkyNeuronGlobal environmental problems (video 7 min)Global environmental problems (video 7 min)Climate crisis (magazine article, upperintermediate)Stop flying? (magazine article, upperintermediate)Global warming (onestopenglish, intermediate)Global warming (onestopenglish, upper-intermediate)Floods (onestopenglish, intermediate)Floods (onestopenglish, upper-intermediate)Amazon forest (onestopenglish, upper-intermediate)Ban on ivory sales (onestopenglish, intermediate)Ban in ivory sales (onestopenglish, upper-intermediate)Climate change in Russia’s Arctic tundra (onestopenglish, intermediate)Deforestation (tasks based on video)Storm Front (tasks based on video)Alternative energy sources (video based tasks)Plastic bottles (reading and listening)Global warmimg (Student’s ppt.
Home
Site pages
Courses
Univerzitní centra
Centrum jazykového vzdělávání
Testování jazyků
ERASMUS
Angličtina — 1. ročník 5SP
Angličtina — 2. ročník 5SP
Angličtina — 3. ročník 5SP
Angličtina – 4. ročník 5SP
Angličtina — 1. ročník BC
Angličtina — 2. ročník BC
Angličtina — 3. ročník BC
Angličtina — 1. ročník MN
Angličtina — 2. ročník MN
Angličtina — KS
Aviation English
Angličtina — Doktorské studium
Angličtina — Stálý stav UO
Angličtina — Studijní materiály
MIT
AJ-ISP-writing-L2-3
Test NEF-I CHL
Test NEF-I HRD
Test NRF-UI KOS
Test NEF — UI KOU
Test NEF-I CEA
Test NEF-I Sky
Test NEF NMA
Test NEF-I KOU
Test NEF-I KOS
SLP3 II
General
1 THE ENVIRONMENT
Global environmental problems (video 7 min)
Climate crisis (magazine article, upperintermediate)
Stop flying? (magazine article, upperintermediate)
Global warming (onestopenglish, intermediate)
Global warming (onestopenglish, upper-intermediate)
Floods (onestopenglish, intermediate)
Floods (onestopenglish, upper-intermediate)
Amazon forest (onestopenglish, upper-intermediate)
Ban on ivory sales (onestopenglish, intermediate)
Ban in ivory sales (onestopenglish, upper-intermediate)
Climate change in Russia’s Arctic tundra (onestopenglish, intermediate)
Climate change in Russia’s Arctic tundra (onestopenglish, advanced)
Deforestation (tasks based on video)
Storm Front (tasks based on video)
Alternative energy sources (video based tasks)
Plastic bottles (reading and listening)
Global warmimg (Student’s ppt. presentation)
Going under weather (onestepenglish, intermediate)
Going under weather (onestepenglish, upper)
mother nature network
Photos: feed your family for a week
2 THE MEDIA
3 TECHNOLOGY
4 WORK AND JOBS
5 BUSINESS AND ECONOMY
6 GLOBALIZATION
7 POVERTY AND DISEASES
8 NEWS BRIEFS
9 MISCELLANEOUS
10 USA
Angličtina — Testy
Arabština — العربية
Čeština pro cizince
Francouzština-Française
Němčina — Deutsch
Ruština — Русский
Ankety a průzkumy
!Cvičné kurzy
KZ
REZORTNÍ VÝUKA
VZM_AJ
Syndrom vyhoření
PŘÍPRAVA V POLI — ANGLICKÝ JAZYK
Centrum tělesné výchovy a sportu
Centrum bezpečnostních a vojenskostrategických studií
Moodle — návody
Projekty
Fakulta vojenského leadershipu
Fakulta vojenských technologií
Fakulta vojenského zdravotnictví
Univerzitní ústavy
Rektorát
Školní pluk
Studenti
Různé
Изменение климата в российской арктической тундре: «Наши олени голодают.
Пастбища не хватает’ | Климатический кризисЭто одна из последних великих диких мест в мире, 435-мильный полуостров озер и хлюпающей тундры, простирающийся глубоко в Северный Ледовитый океан. На протяжении 1000 лет коренные ненцы мигрировали по полуострову Ямал. Летом они кочуют на север, беря с собой северных оленей, по заболоченным прудам, кустарникам, похожим на рододендрон, и березам, потрепанным ветром. Зимой они возвращаются на юг.
Но этот отдаленный регион на северо-западе Сибири сейчас находится под серьезной угрозой глобального потепления. Традиционно в ноябре ненцы переходят замерзшую реку Обь и разбивают лагерь в южных лесах вокруг Надыма. Однако в наши дни это ежегодное зимнее паломничество откладывается. В прошлом году ненцам вместе со многими тысячами северных оленей пришлось ждать до конца декабря, когда лед, наконец, стал достаточно толстым, чтобы его можно было пересечь.
«Наши олени голодали. Пастбища не хватало», — сказал The Guardian ненецкий оленевод Яков Жаптик. «Снег тает все быстрее, быстрее и быстрее, чем раньше. Весной северным оленям трудно тянуть нарты. Они устают», — сказал Джаптик, выступая в своем лагере в 25 км от Яр-Сале, столицы российского арктического Ямала. Ненецкий округ.
Пастухи говорят, что погода на полуострове становится все более непредсказуемой – с несезонными метелями, когда олени рожают в мае, и более мягкой продолжительной осенью. Зимой температура опускалась до -50С. По словам Джаптика, сейчас они обычно -30C. «Очевидно, что мы предпочитаем -30°C. Но изменения не идут на пользу северным оленям, и, в конечном счете, то, что хорошо для северных оленей, хорошо для нас», — сказал он, отправляясь на своих санях, чтобы поймать свое странствующее стадо северных оленей.
Жаптик живет в тундре в чуме или чуме (итал.) с женой, матерью и трехлетним племянником Альбертом. Есть еще малыш Паша. Джаптики живут с тремя другими семьями; в группе около 600 оленей. Каждые пару недель семья забивает северного оленя, ест его сырым и с макаронами. Они также ловят рыбу — отрезают филе похожего на суши сига, выловленного из тысяч девственных озер на полуострове.
Здесь, в одном из самых отдаленных уголков планеты, есть явные признаки того, что окружающая среда подвергается напряжению. В прошлом году ненцы прибыли на обычную летнюю стоянку и обнаружили, что половина их озера исчезла. Он осушился после оползня. В то время как оползни могут возникать естественным образом, ученые говорят, что существуют безошибочные доказательства того, что древняя вечная мерзлота Ямала тает. Ненцы сообщают и о других любопытных изменениях — меньше комаров и загадочное увеличение оводов.
«Это признак процесса глобального потепления, как открытие арктических вод для судоходства этим летом», — говорит Владимир Чупров, глава энергетического подразделения «Гринпис России». По словам Чупрова, таяние вечной мерзлоты в России может иметь катастрофические последствия для всего мира, поскольку высвобождаются миллиарды тонн углекислого газа и сильнодействующий парниковый газ метан, который ранее задерживался в мерзлой почве.
Россия – самая большая страна в мире по географическому положению – уже нагревается в полтора раза быстрее, чем в других частях мира. Если глобальная температура действительно повысится на 4°C, как опасаются многие ученые, последствия для России будут катастрофическими. Большая часть северного региона России превратится в непроходимое болото. Дома в нескольких арктических городах уже сильно проседают.
Однако многие россияне скептически относятся к тому, что изменение климата существует. Другие считают, что это может принести пользу одной из самых холодных стран мира, высвободив тающую Арктику для разведки нефти и газа и продлив короткий вегетационный период страны. Российское научное сообщество, похоже, скептически относится к глобальному потеплению, а Кремль, похоже, не считает этот вопрос серьезной внутренней проблемой; информированность населения об изменении климата в России ниже, чем в любой другой европейской стране.
Западные политики, однако, отмечают, что в интересах России принять меры по борьбе с изменением климата и добиваться амбициозных целей на декабрьском саммите в Копенгагене. «На вечной мерзлоте проложено 5000 миль железнодорожных путей. Она может разрушиться в результате таяния», — отметил во время недавнего визита в Москву госсекретарь по вопросам изменения климата Эд Милибэнд.
Однако даже россияне, работающие в Арктике, не убеждены, что их страна сталкивается с серьезной проблемой изменения климата. «Это вздор. Это выдумка. Люди, которые слишком долго сидят дома, выдумали изменение климата», — сказал Александр Чикмарев, управляющий удаленной метеостанцией на полуострове Ямал, стоя на своей ветхой станции, усыпанной ржавыми деталями двигателя и сломанный ветряк.
Чикмарев живет в Марресале, аванпосте на северо-западном побережье полуострова Ямал с видом на Карское море. Рядом проживает небольшая община охотников-ненцев; иначе на сто километров никого нет. Неудивительно, что погода здесь очень холодная; море замерзает девять месяцев в году. Слово «Ямал» в переводе с ненецкого означает «край света», и в Марресале вы понимаете, почему.
На самом деле, собственные данные Чикмарева говорят о том, что глобальное потепление и здесь является реальной проблемой. В 2008 г. толщина льда составляла 164 см; в этом году 117см. Повысились и зимние температуры – с минимума -50С в 1914, когда была основана станция, до -40С сегодня. Каждый год в море падают большие куски побережья, на котором ненадежно примостилась станция. На пляже имеется неровный слой оттаивающей вечной мерзлоты.
И другие противоестественные знаки. 15 августа большой белый медведь пробрался в Марресале и начал копаться в мусорном баке станции. «Было 7 часов вечера. Медведь был огромен. Мы запустили сигнальную ракету. Он убежал», — вспоминает она. Наблюдения за белыми медведями становятся все более частыми — медведи, очевидно, отправляются на юг из своей далекой северной среды обитания в поисках пищи. «Они наглые люди. Они не боятся людей», — говорит Людмила, радостно вспоминая, как один белый медведь содрал скальп с русского ученого, живущего на Земле Франца-Иосифа.
Вернувшись в тундру, Жапитик гнал своих оленей. Некоторые уже вернулись в лагерь; их жевание напоминало мягкое щелканье тысячи вязальных спиц. «Я всю жизнь прожил в тундре, — сказал он.
«Олени для нас — это все: еда, транспорт и жилье. Единственное, на что я надеюсь, это на то, что мы сможем продолжать эту жизнь.»
Последствия Ямала | Юрий Козырев — NOOR
by yuri kozyrev
Россия, Ямал, октябрь 2009 г. Вид с воздуха на полуостров Ямал. Это одна из последних великих диких мест в мире, полуостров длиной 435 миль, состоящий из озер и хлюпающей тундры, простирающейся глубоко в Северный Ледовитый океан.
Это одна из последних великих диких мест в мире, полуостров длиной 435 миль, состоящий из озер и хлюпающей тундры, простирающейся глубоко в Северный Ледовитый океан. На протяжении 1000 лет коренные ненцы мигрировали по полуострову Ямал. Летом они кочуют на север, беря с собой северных оленей, по заболоченным прудам, кустарникам, похожим на рододендрон, и березам, потрепанным ветром. Зимой они возвращаются на юг. Но этот отдаленный регион на северо-западе Сибири сейчас находится под серьезной угрозой глобального потепления. Традиционно в ноябре ненцы переходят замерзшую реку Обь и разбивают лагерь в южных лесах вокруг Надыма.
Однако в наши дни это ежегодное зимнее паломничество откладывается. В прошлом году ненцам вместе со многими тысячами северных оленей пришлось ждать до конца декабря, когда лед, наконец, стал достаточно толстым, чтобы его можно было пересечь. «Наши олени были голодны. Не хватало пастбищ», — говорит ненецкий оленевод Яков Жаптик. «Снег тает все быстрее, быстрее и быстрее, чем раньше. Весной оленям трудно тащить нарты. Они устают», — добавил Джаптик, выступая в своем лагере в 25 км от Яр-Сале, столицы арктического Ямало-Ненецкого округа России.
Россия, Ямал, октябрь 2009 г., Ненецкий оленевод загоняет своих оленей.
Жаптик живет в тундре в оленьей чуме или чуме (итал. ) с женой, матерью и трехлетним племянником Альбертом. Здесь, в одном из самых отдаленных уголков планеты, есть явные признаки того, что экология под напряжением. В прошлом году ненцы прибыли на обычную летнюю стоянку и обнаружили, что половина их озера исчезла. Он осушился после оползня. Хотя оползни могут возникать естественным путем, ученые говорят, что существуют неопровержимые доказательства того, что древняя вечная мерзлота Ямала тает. Ненцы сообщают и о других любопытных изменениях — уменьшении количества комаров и озадачивающем увеличении количества оводов. «Это признак процесса глобального потепления, как открытие арктических вод для судоходства этим летом», — говорит Владимир Чупров, глава энергетического подразделения Гринпис России. По словам Чупрова, таяние вечной мерзлоты в России может иметь катастрофические последствия для всего мира, поскольку высвобождаются миллиарды тонн углекислого газа и мощного парникового газа метана, который ранее задерживался в мерзлой почве.
Россия, Ямал, октябрь 2009 г. , вид с воздуха на полуостров Ямал. Это одна из последних великих диких мест в мире, полуостров длиной 435 миль, состоящий из озер и хлюпающей тундры, простирающейся глубоко в Северный Ледовитый океан.
Однако многих россиян, работающих в Арктике, это не убеждает. «Это мусор. Это изобретено. Люди, которые слишком долго сидят дома, сочинили изменение климата», — сказал Александр Чикмарев, управляющий отдаленной метеостанцией на полуострове Ямал, стоя на своей ветхой станции, усыпанной ржавыми деталями двигателя и сломанным ветряком. живет в Марресале, очень холодном аванпосте на западном побережье полуострова Ямал с видом на Карское море. На самом деле, собственные данные Чикмарева говорят о том, что глобальное потепление и здесь является реальной проблемой. В 2008 г. толщина льда составляла 164 см; в этом году 117см. Повысились и зимние температуры – с минимума -50С в 1914, когда была основана станция, до -40С сегодня. Каждый год в море падают большие куски побережья, на котором ненадежно примостилась станция.
Leave A Comment